秋聲賦原文及翻譯(歐陽修)作文
本文《秋聲賦原文及翻譯(歐陽修)》由本站整理,僅供參考。如果覺得很不錯,歡迎點評和分享~感謝你的閱讀與支持!
秋聲賦原文:“嗟呼!草木之無情,有時而飄零。人為動物,惟物之靈。百憂感其心,萬物勞其形,有動于中,必搖其精。而況思其力之所不能及,憂其智之所不能行,宜其渥然丹者為槁木,黟然黑者為星星。奈何以非金石之質(zhì),欲與草木而爭榮?念誰為之戕賊,亦何恨乎秋聲!”
秋聲賦翻譯:
“唉!草木是無情之物,尚有衰敗零落之時。人為動物,在萬物中又最有靈性,無窮無盡的`憂慮煎熬他的心緒,無數(shù)瑣碎煩惱的事來勞累他的身體。只要內(nèi)心被外物觸動,就一定會揚動心中的精氣。更何況常常思考自己的力量所做不到的事情,憂慮自己的智慧所不能解決的問題?自然會使他紅潤的面色變得蒼老枯槁,烏黑的頭發(fā)(壯年)變得鬢發(fā)花白(年老)。(既然這樣,)為什么卻要以并非金石的肌體,去像草木那樣爭一時的榮盛呢?(人)應(yīng)當(dāng)仔細考慮究竟是誰給自己帶來了這么多殘害,又何必去怨恨這秋聲呢?”
【秋聲賦原文及翻譯歐陽修作文】相關(guān)文章:
秋聲賦原文及翻譯(歐陽修)作文 -小學(xué)生作文大全01-01
《秋聲賦》精品教案03-03
秋聲賦作文900字12-22
登樓賦原文及翻譯-登樓賦 王粲06-02
赤壁賦原文以及翻譯01-10
前赤壁賦原文及翻譯01-10
阿房宮賦原文及翻譯01-13
秋聲賦讀后感01-10
前赤壁賦原文及翻譯作文09-10