《哈扎爾辭典(陽本珍藏版)》讀后感作文
嚴格說這不算一篇完整書評,我還沒讀懂它。但又忍不住寫推薦,因為閱讀體驗著實有趣。
編寫辭典古已有之,但以辭典形制撰寫小說卻絕對是塞爾維亞人米洛拉德·帕維奇的創(chuàng)造。全書以歷史上曾真實存在、但后世對它又知之甚少的哈扎爾王國為素材,圍繞估測后來導致其滅亡的信仰改宗大辯論事件展開,把事件當時及此后數(shù)百年間與其相關(guān)的重要人物以詞條形式排列并解說,再按信息來源分為基督教的紅書、伊斯蘭教的綠書和猶太教的黃書三部分。三色書內(nèi)的詞條和人物時有互動,不同版本就同一內(nèi)容有時互補、有時矛盾,至于全書到底講了什么,或者說“真相是什么”,全靠讀者根據(jù)以上資源自行辨別和拼湊后得出。理論上來說,讀者可以從任一色書甚至任一詞條讀起,然后通過關(guān)聯(lián)詞條在整部書里來回遷躍。整個閱讀過程走經(jīng)典物理的線性路線或量子物理的跳躍路線任君挑選,雖然實際上如果以理清全貌為目標,確實存在相對更有效率的最優(yōu)讀法。
聽起來很耳熟對不?沒錯,這不正是互聯(lián)網(wǎng)時代大家習以為常的維基百科式閱讀嗎。不過,每當想到這本“辭典”成書于1984年,我都感佩不已。當然,這也正是我這懶人感到遺憾的一處!豆鸂栟o典》的靈魂已先行于它所誕生的時代,但身體卻只能禁錮在紙質(zhì)出版物里,給閱讀中的查閱和排序增加了諸多不便和干擾,如同三維物體投影于二維世界,只有少數(shù)格外敏銳耐心的讀者能最終還原它的真實全貌。由此覺得,本書如果能做一部帶熱詞鏈接的互動電子書版本是再好不過,省時省力。
本書涉及不少真實歷史人物,更有廣泛的宗教知識,想來如果是對相關(guān)歷史文化背景諳熟或至少有些積淀的人讀起來會覺得更加別有趣味,因為能相對敏感地察覺真實從何時消散無形,幻想又從哪里凝聚顯現(xiàn)。于我而言,整部書讀來干脆就像是全然的幻想。有書友牛評說得好,作者想象力太過天馬行空,反而使哈扎爾這個歷史上曾真實存在的王國讀起來更像是虛構(gòu)。夢是書中承載信息的重要元素,夢中景致讀者尚能見怪不怪,然而故事里無論是夢、是傳說、還是“史料記載”,全都充滿了奇談異象。其中大部分應(yīng)該都是有所隱喻,起碼是能夠與書中另一處文字接口的片段信息;然而也有一些,就像蜃景般憑空出現(xiàn)無根無基,大約純粹是作者腦內(nèi)太過活躍,為幻想而幻想的玩樂,如同樂器獨奏的炫技段落,游離于旋律之外,只起到一些個性化的裝飾作用。當然,幻想是個絕妙天賦,作者正好擁有。比如全書開篇的序言中就有這么一段:
這個版本[達烏勃馬奴斯所著關(guān)于哈扎爾王國的辭典書]共印500部,其中之一由達烏勃馬奴斯用劇毒油墨印刷而成。這部沾著毒汁的詞典由一把金鎖鎖住,和另一部上了銀鎖的辭典放在一起。1692年宗教裁判所下令銷毀達烏勃馬奴斯版的辭典時,只有這兩本逃過劫難得以幸免。這樣一來,那些膽大妄為的人或異教徒若讀了這部禁書,定遭死亡之兇。誰若打開此書便會立刻全身癱瘓,胸口像被針尖刺中一般。讀者會在看至第九頁上的這幾個字時死去,它們是:詞句已成血肉。倘若讀者同時閱讀帶銀鎖的'辭典,便能知曉死亡何時降臨。帶銀鎖的辭典里有下述提示:倘若你已蘇醒卻未覺痛苦,須知你已不在生者世界。
這樣的設(shè)定不知大家反應(yīng)如何,起碼是一下子吊起了我的胃口。類似噱頭還有文前提到的全書分陰陽兩版,二者全篇只有十余行不同,雖然對全書內(nèi)容影響不大,但卻能微妙地影響讀者理解。目前剛剛再版的中譯版是陽本,我讀完后好奇上網(wǎng)搜了陰本的不同之處,比預想的要簡單不少,這些不同文字并非散落在全書各處,而是集中于正文后補編部分某人物日記里的一整個段落。確實遠沒到顛覆整體思路的地步,只是一個頗有趣味的花絮彩蛋。大家有興趣可以在讀過書之后搜搜看。
本書另一趣味,是不時在被天馬行空的語言弄得暈乎乎的當口,撞見一兩行格言式警句,瞬間提神。比如:
兩個“是”之間的差別也許大于“是”與“非”之間的差別。
有個懶惰的姑娘嫁到鄰村后,不得不每天早早起床,她在第一次看見草木上晨霜之時不禁驚嘆“我們村里從來沒這東西!”你從不早起,就像這個姑娘,你覺得世上不存在愛情,是因你起得不夠早而無法遇上,它每天早晨都在,從不遲到……
我們把往日的春天藏在胸口,帶進眼下的冬季。有一天當我們經(jīng)過窗邊,發(fā)現(xiàn)冰雪不再是一副畫時,就輪到這些春天呵護我們的胸膛了。
微博普及的當下,類似的“格言體”可能是有些泛濫。只有曖昧的語言,才有解說和遐想的空間。但我也一直覺得,它至少要表達出部分的“真理”。作者也許只給了讀者一根管子拿來窺豹,但他自己應(yīng)當清楚豹子的全貌。否則所謂“格言”,就不過是虛張聲勢的文字游戲。
鑒于以上種種,以目前的知識儲備和理解水平,比起思想艱澀主題深刻的文學巨著,我更樂于把《哈扎爾辭典》當作一場閱讀游戲。你可以扮作學者,以做課題查資料的方式整合信息去偽存真最終得出研究成果;也可以扮作偵探,以破案的態(tài)度抽繭撥絲洞察線索勘破各個人物的真實動機從而看清真相。不太愿意費腦子的,也大可如我一般,迷失在時空交錯的想象迷宮里,滿足于幻象和格言本身的趣味,如同在葡萄園里采擷葡萄釀酒自飲,喝得醺醺,怡然不思出路,也就不過一場醉生夢死的游戲。
上一篇:三國演義讀書筆記1500字 下一篇:沒有了【《哈扎爾辭典陽本珍藏版》讀后感作文】相關(guān)文章:
泰勒·本-沙哈爾的幸福課 -管理資料01-01
哈爾威船長讀后感01-10
卡扎爾王朝05-25
哈爾威船長作文 -作文01-01
美 麗 的 哈 爾 濱 -作文01-01
《哈爾威船長》教學反思11-23
辭典05-08
吉林哈爾戈風景區(qū)10-21
賽爾號哈莫日記 -日記01-01