一、A: How about a picnic this weekend?
周末去野餐如何?
B: Sounds a good idea. But, wait! I’ll miss myfavorite TV program then.
這注意聽(tīng)起來(lái)不錯(cuò),但是,等等,那我就會(huì)錯(cuò)過(guò)最喜歡的電視節(jié)目了。
A: Come on, a couch potato always had poor health. You need more exercises.
好了,電視迷的身體狀況很差的,你需要多鍛煉。
【解詞釋義】
Couch potato字面意思是“沙發(fā)上的土豆”,比喻為“電視迷”的意思?梢韵胂笠幌拢谏嘲l(fā)上像土豆那樣長(zhǎng)在田地里面那樣一動(dòng)不動(dòng)看電視,那當(dāng)然就是電視迷了。
二、A: It’s a great pity he left suddenly.
他突然離去,真叫人遺憾。
B: Yeah. He caught us on the hop.
是啊,真讓我們措手不及。
A: He has lost a good chance to understand others.
他失去了一次了解他人的好機(jī)會(huì)。
B: Perhaps you’er right.
也許你是對(duì)的。
【解詞釋義】
Catch sb. on the hop中的hop是指“單足跳”,短語(yǔ)onthe hop表示“活動(dòng)的,安靜不下來(lái)的”的意思。那么,catchsb. on the hop “趁人不備時(shí)抓住,使人措手不及”等意思。習(xí)語(yǔ)詞典中解釋道:If you catch someone on the hop, you do something when they are not readyfor it and may not be able to deal with it well.
三、A: You look so sad! What happened?
你看起來(lái)很傷心,怎么啦?
B: I broke up with my girlfriend yesterday.
我昨天和女友分手了。
A: Did you? I have the same experience. It almostbroke my heart.
是嗎,我也有同樣的經(jīng)歷,那時(shí)候幾乎傷心透頂了。
B: But luckily you are all right now.
可幸運(yùn)地是你現(xiàn)在很好了。
【解詞釋義】
Break one’s heart是“傷心透頂”的意思。Break和heart構(gòu)成的詞語(yǔ)很多,它們都表示“傷心的”意思。例如:heartbreak(極度傷心,令人傷心的事,使心碎),heartbreaking(使心碎的),heart-broken(極度傷心的)。
1.2017年英語(yǔ)六級(jí)口語(yǔ)詞匯知識(shí)點(diǎn)講解
2.英語(yǔ)六級(jí)口語(yǔ)練習(xí)技巧
3.有關(guān)英語(yǔ)六級(jí)聽(tīng)力練習(xí)
4.關(guān)于英語(yǔ)六級(jí)詞匯強(qiáng)化練習(xí)題附答案
5.關(guān)于英語(yǔ)六級(jí)詞匯的練習(xí)題
6.2016英語(yǔ)六級(jí)聽(tīng)力練習(xí)詞匯匯總
7.英語(yǔ)六級(jí)練習(xí)題
8.2017年英語(yǔ)六級(jí)聽(tīng)力必考詞匯及習(xí)語(yǔ)
9.關(guān)于英語(yǔ)六級(jí)語(yǔ)法精講練習(xí)題
10.關(guān)于英語(yǔ)六級(jí)聽(tīng)力練習(xí)