- 相關(guān)推薦
外國最佳情詩精選
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
今夜我可以寫下最哀傷的詩篇。
Escribir, por ejemplo: "La noche esta estrellada, y tiritan, azules, los astros, a lo lejos".
寫下比如:#39;#39;深藍(lán)的夜空,繁星點(diǎn)點(diǎn)入目。#39;#39;
El viento de la noche gira en el cielo y canta.
飄忽的晚風(fēng)在夜空中吟誦。
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
今夜我可以寫下最傷感的詞句。
Yo la quise, y a veces ella también me quiso.
我曾那么愛她,有時她也那么的愛我。
En las noches como ésta la tuve entre mis brazos.
在那些如同今夜一樣的夜晚,擁她于我的臂懷。
La besé tantas veces bajo el cielo infinito.
無盡的夜空下我無數(shù)次地吻她。
Ella me quiso, a veces yo también la quería.
她曾那么愛我,有時我也那么的愛她。
Cómo no haber amado sus grandes ojos fijos.
怎么可以不愛她那深邃明亮的眼眸。
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
今夜我可以寫下最哀痛的詩句。
Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido.
想著我不再有她,感受著失去了她。
Oír la noche inmensa, más inmensa sin ella.
聽著孤寂的夜晚因?yàn)闆]有了她而更加憔悴。
Y el verso cae al alma como al pasto el rocío.
失去靈魂的辭藻象落在草原上的露珠一樣乏味。
Qué importa que mi amor no pudiera guardarla.
為什么我不能保有我的愛
西語最佳情詩
La noche está estrellada y ella no está conmigo.
夜空依舊,伊人卻已不再。
Eso es todo. A lo lejos alguien canta. A lo lejos.
這就是全部。遠(yuǎn)處,某人唱。很遠(yuǎn)。
Mi alma no se contenta con haberla perdido.
失去了她使我倍感凄零。
Como para acercarla mi mirada la busca.
多想靠近她用我的目光捕捉她的身影。
Mi corazón la busca, y ella no está conmigo.
我用內(nèi)心追尋著她,她卻不在我身邊。
La misma noche que hace blanquear los mismos árboles.
同樣的夜和鍍著同樣蒼白色的樹影。
Nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos.
物是人非,我們卻已經(jīng)那么的不同。
Ya no la quiero, es cierto, pero cuánto la quise.
我已經(jīng)不再愛她,而我卻曾經(jīng)多么的愛她。
Mi voz buscaba el viento para tocar su oído.
我的聲音追尋著晚風(fēng)以便送達(dá)她的耳畔。
De otro. Será de otro. Como antes de mis besos.
依舊深情的吻,吻她的人卻是別人。
Su voz, su cuerpo claro. Sus ojos infinitos.
她的音容笑貌。她的深邃眼眸。
Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la quiero.
現(xiàn)在的我已經(jīng)不再愛她,真的,可也許我還愛著她。
Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido.
愛是那么短暫,遺忘卻那么的漫長。
Porque en noches como ésta la tuve entre mis brazos,
因?yàn)槟切┤缤褚沟囊雇砦以鴵硭霊眩?/p>
mi alma no se contenta con haberla perdido.
沒有了她使我情感懈怠。
Aunque éste sea el último dolor que ella me causa,
這是她帶給我的最后痛苦,
y éstos sean los últimos versos que yo le escribo.
這也是我寫給她的最終告白
http://www.ishadingyu.com/【外國最佳情詩】相關(guān)文章:
中秋情詩精選10-11
免費(fèi)外國留學(xué)的條件07-11
外國勵志名人故事07-26
外國名人勵志故事09-10
外國的網(wǎng)絡(luò)流行語07-06
青島人留學(xué)外國的故事07-11
濃濃的鄉(xiāng)情詩歌06-13
席慕容的愛情詩09-10
最佳面試妝容09-04
最佳廣告詞精選10-10