亚洲一区亚洲二区亚洲三区,国产成人高清在线,久久久精品成人免费看,999久久久免费精品国产牛牛,青草视频在线观看完整版,狠狠夜色午夜久久综合热91,日韩精品视频在线免费观看

論語憲問篇第十四

時(shí)間:2024-04-02 14:35:51 飛宇 學(xué)人智庫 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

論語憲問篇第十四

  “見危授命,見利思義”;“君子上達(dá),小人下達(dá)”;“古之學(xué)者為己,今之學(xué)者為人”;“不在其位,不謀其政”;“君子思不出其位”;“君子恥其言而過其行”;“修己以安百姓”;“仁者不憂,智者不惑,勇者不懼”。這一篇中所包括的主要內(nèi)容有:作為君子必須具備的某些品德;孔子對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)上的各種現(xiàn)象所發(fā)表的評(píng)論;孔子提出“見利思義”的義利觀等。

論語憲問篇第十四

  論語憲問篇第十四

  1、憲問恥。子曰:“邦有道,谷。邦無道,谷,恥也。”

  【譯文】原憲問什么是可恥的。孔子說:“國家有道,固當(dāng)出仕食祿。國家無道,仍是出仕食祿,那是可恥呀!

  2、“克伐怨欲,不行焉,可以為仁矣?”子曰:“可以為難矣。仁,則吾不知也。”

  【譯文】(原憲又問):“好勝,自夸,怨恨,與貪欲,這四者都能制之使不行,可算得仁嗎?”孔子說:“可算難了。若說仁,那我就不知呀!”

  3、子曰:“士而懷居,不足以為士矣。”

  【譯文】孔子說:“一個(gè)士,若系戀于他家室鄉(xiāng)里之安,那就夠不上一士了。”

  4、子曰:“邦有道,危言危行,邦無道,危行言孫。”

  【譯文】孔子說:“國家有道,要正言正行;國家無道,還要正直,但說話要隨和謹(jǐn)慎。”

  5、子曰:“有德者必有言,有言者不必有德;仁者必有勇,勇者不必有仁!

  【譯文】孔子說;有道德的人一定有善言,有善言的人不一定有道德。仁義的人一定勇敢,勇敢的人不一定仁義。

  6、南宮適問于孔子曰:“羿善射,鏖蕩舟,俱不得其死然,禹稷耕稼,而有天下!狈蜃硬淮稹D蠈m適出,子曰:“君子哉若人,尚德哉若人。”

  7、子曰:“君子而不仁者有矣夫,未有小人而仁者也!

  【譯文】孔子說:君子中不具備仁德的人有啊,但是沒有小人而具備仁德的。

  8、子曰:“愛之能勿勞乎?忠焉能無誨乎?”

  9、子曰:“為命,裨諶草創(chuàng)之,世叔討論之,行人子羽修飾之,東里子產(chǎn)潤色之!

  【譯文】孔子說:“鄭國發(fā)表的公文,都是由裨諶起草的,世叔提出意見,外交官子羽加以修飾,由子產(chǎn)作最后修改潤色。”

  10、或問子產(chǎn)。子曰:“惠人也。”問子西。曰:“彼哉彼哉!眴柟苤佟T唬骸叭艘矈Z伯氏駢邑三百,飯疏食,沒齒,無怨言。”

  11、子曰:“貧而無怨難,富而無驕易。”

  【譯文】孔子說:“貧窮卻沒有怨恨,很難;富貴卻不驕傲,倒容易做到!

  12、子曰:“孟公綽,為趙魏老則優(yōu),不可以為滕薛大夫。”

  【譯文】孔子說:“孟公綽做晉國越氏、魏氏的家臣,是才力有余的,但不能做滕、薛這樣小國的大夫。”

  13、子路問成人。子曰:“若臧武仲之知,公綽之不欲,卞莊子之勇,冉求之藝,文之以禮樂,亦可以為成人矣。”曰:“今之成人者何必然。見利思義,見危授命,久要不忘平生之言,亦可以為成人矣。”

  【譯文】子路請(qǐng)教怎樣才是最理想的人。孔子說:“明智像臧武仲,淡泊無欲像公綽,勇敢像卞莊子,多才多藝像冉求,再用禮樂來加以文飾,也可以算是最理想的人了!鄙院笥终f:“現(xiàn)在所謂理想的人何必一定要這樣呢?看到利益就想該不該得,遇到危險(xiǎn)愿意犧牲生命,長期處于窮困也不忘記平生期許自己的話,也可以算是理想的人了。”

  14、子問公叔文子于公明賈曰:“信乎夫子不言不笑不取乎!惫髻Z對(duì)曰:“以告者過也,夫子時(shí)然后言,人不厭其言。樂然后笑,人不厭其笑。義然后取,人不厭其取!弊釉唬骸捌淙弧XM其然乎!”

  【譯文】孔子向公明賈問到公叔文子,說:“先生他不說、不笑、不取錢財(cái),是真的嗎?”公明賈回答道:“這是告訴你話的那個(gè)人的過錯(cuò)。先生他到該說時(shí)才說,因此別人不厭惡他說話;快樂時(shí)才笑,因此別人不厭惡他笑;合于禮要求的財(cái)利他才取,因此別人不厭惡他取!笨鬃诱f:“原來這樣,難道真是這樣嗎?”

  15、子曰:“臧武仲,以防求為后于魯,雖曰不要君,吾不信也!

  【譯文】孔子說:“臧武仲憑借防邑請(qǐng)求魯君在魯國替臧氏立后代,雖然有人說他不是要挾君主,我不相信!

  16、子曰:“晉文公譎而不正,齊桓公正而不譎!

  【譯文】孔子說:“晉文公詭詐而不正派,齊桓公正派而不詭詐。”

  17、子路曰:“桓公殺公子糾,召忽死之,管仲不死。曰:未仁乎?”子曰:“管仲九合諸侯,不以兵車,管仲之力也。如其仁,如其仁!”

  【譯文】子路說:“齊桓公殺了公子糾,召忽自殺以殉,但管仲卻沒有自殺。管仲不能算是仁人吧?”孔子說:“桓公多次召集各諸侯國的盟會(huì),不用武力,都是管仲的力量啊。這就是他的仁德,這就是他的仁德!

  18、子貢曰:“管仲非仁者與?桓公殺公子糾,不能死,又相之!弊釉唬骸肮苤傧嗷腹,霸諸侯,一匡天下,民到于今受其賜。微管仲,吾其披發(fā)左衽矣。豈若匹夫匹婦之為諒也,自經(jīng)于溝瀆,而莫之知也。”

  【譯文】子貢問:“管仲不能算是仁人了吧?桓公殺了公子糾,他不能為公子糾殉死,反而做了齊桓公的宰相!笨鬃诱f:“管仲輔佐桓公,稱霸諸侯,匡正了天下,老百姓到了今天還享受到他的好處。如果沒有管仲,恐怕我們也要披散著頭發(fā),衣襟向左開了。哪能像普通百姓那樣恪守小節(jié),自殺在小山溝里,而誰也不知道呀!

  19、公叔文子之臣大夫撰,與文子同升諸公,子聞之曰:“可以為文矣。”

  【譯文】公叔文子的家臣僎和文子一同做了衛(wèi)國的大夫。孔子知道了這件事以后說:“(他死后)可以給他‘文的謚號(hào)了。”

  20、子言衛(wèi)靈公之無道也,康子曰:“夫如是,奚而不喪?”孔子曰:“仲叔圉治賓客,祝砣治宗廟,王孫賈治軍旅,夫如是,奚其喪?”

  【譯文】孔子談到衛(wèi)靈公種種偏差的作為。季康子說:“既然如此,為什么他還不敗亡?”孔子說:“他有仲叔圉負(fù)責(zé)外交,祝鮀掌管祭祀,王孫賈統(tǒng)帥軍隊(duì)。能夠如此,怎么會(huì)敗亡?”

  21、子曰:“其言之不怍,則為之也難!

  【譯文】孔子說:“說話如果大言不慚,那么實(shí)現(xiàn)這些話就是很困難的了。”

  22、陳成子弒簡(jiǎn)公,孔子沐浴而朝,告于哀公曰:“陳恒弒其君,請(qǐng)討之。”公曰:“告夫三子。”孔子曰:“以吾從大夫之后,不敢不告也!本唬骸案娣蛉诱摺!敝痈妫豢?鬃釉唬骸耙晕釓拇蠓蛑,不敢不告也。”

  【譯文】陳成子殺了齊簡(jiǎn)公。孔子齋戒沐浴以后,隨即上朝去見魯哀公,報(bào)告說:“陳恒把他的君主殺了,請(qǐng)你出兵討伐他!卑Чf:“你去報(bào)告那三位大夫吧!笨鬃油顺笳f:“因?yàn)槲以?jīng)做過大夫,所以不敢不來報(bào)告,君主卻說‘你去告訴那三位大夫吧!”孔子去向那三位大夫報(bào)告,但三位大夫不愿派兵討伐,孔子又說:“因?yàn)槲以?jīng)做過大夫,所以不敢不來報(bào)告呀!”

  23、子路問事君,子曰:“勿欺也,而犯之!

  【譯文】

  子路問事君之道。先生說:“要不欺他,又能犯其顏色而直諫。”

  24、子曰:“君子上達(dá),小人下達(dá)。”

  【譯文】孔子說:“君子向上通達(dá)仁義,小人向下通達(dá)財(cái)利!

  25、子曰:“古之學(xué)者為己,今之學(xué)者為人!

  【譯文】孔子說:“古代的人學(xué)習(xí)是為了提高自己,而現(xiàn)在的人學(xué)習(xí)是為了給別人看。”

  26、遽伯玉使人于孔子,孔子與之坐而問焉,曰:“夫子何為?”對(duì)曰:“夫子欲寡其過而未能也。”使者出,子曰:“使乎使乎!”

  【譯文】蘧伯玉派使者拜訪孔子,孔子和使者同坐并問道:“你們先生做什么?”使者回答說:“我們先生想減少自己的過錯(cuò),但是還沒有做到。”使者出去后,孔子說:“好使者!好使者!”

  27、子曰:“不在其位,不謀其政!

  【譯文】孔子說:“不在那個(gè)職位,就不要考慮那個(gè)職位上的事情。”曾子說:“君子考慮問題,從來不超出自己的職位范圍!

  28、曾子曰:“君子思不出其位。”

  【譯文】曾子說:“君子所思慮的不超出自己的工作崗位。”

  29、子曰:“君子恥其言而過其行!

  【譯文】孔子說:“君子認(rèn)為說得多而做得少是可恥的。”

  30、子曰:“君子道者三,我無能焉。仁者不憂,知者不惑,勇者不懼!弊迂曉唬骸胺蜃幼缘酪病!

  【譯文】孔子說:“君子之道有三個(gè)方面,我都未能做到:仁德的人不憂愁,聰明的人不迷惑,勇敢的人不畏懼!弊迂曊f:“這正是老師的自我表述。 

  31、子貢方人,子曰:“賜也賢乎哉,夫我則不暇!

  【譯文】子貢評(píng)論別人的短處?鬃诱f:“賜啊,你真的就那么賢良嗎?我可沒有閑工夫去評(píng)論別人。”

  32、子曰:“不患人之不己知,患其不能也。”

  【譯文】先生說:“不要愁別人不知我,只愁我自己的不能!

  33、子曰:“不逆詐,不億不信,抑亦先覺者,是賢乎!”

  【譯文】孔子說:“不預(yù)先懷疑別人欺詐,也不猜測(cè)別人不誠實(shí),然而能事先覺察別人的欺詐和不誠實(shí),這就是賢人了。”

  34、微生畝謂孔子曰:“丘何為是棲棲者與?無乃為佞乎?”孔子曰:“非敢為佞也,疾固也!

  【譯文】微生畝告訴孔子說:“你為什么是忙碌不安的樣子呢?這樣做不是賣弄口才嗎?”孔子說:“不敢賣弄口才,是憂慮人們頑固不化啊。”

  35、子曰:“驥不稱其力,稱其德也。”

  【譯文】孔子說:“千里馬值得稱贊的不是它的氣力,而是稱贊它的品德!

  36、或曰:“以德報(bào)怨,何如?”子曰:“何以報(bào)德?以直報(bào)怨,以德報(bào)德。”

  【譯文】有人說:“用恩德來報(bào)答怨恨,怎么樣?”孔子說:“那又怎樣報(bào)答恩德呢?應(yīng)該是用正直來報(bào)答怨恨,用恩德來報(bào)答恩德!

  37、子曰:“莫我知也夫!”子貢曰:“何為其莫知子也?”子曰:“不怨天,不尤人,下學(xué)而上達(dá),知我者其天乎!”

  【譯文】孔子說:“沒有人了解我!”子貢說:“為什么沒有人了解老師呢?”孔子說:“不怨恨天,不責(zé)怪人,廣泛學(xué)習(xí)世間的知識(shí),進(jìn)而領(lǐng)悟深?yuàn)W的道理。了解我的,大概只有天吧!”

  38、公伯寮訴子路于季孫,子服景伯以告曰:“夫子固有惑志于公伯寮,吾力猶能肆諸市朝!弊釉唬骸暗乐畬⑿幸才c,命也;道之將廢也與,命也。公伯寮其如命何!”

  【譯文】公伯寮向季孫告發(fā)子路。子服景伯把這件事告訴給孔子,并且說:“季孫氏已經(jīng)被公伯寮迷惑了,我的力量能夠把公伯寮?xì)⒘耍阉愂谑!笨鬃诱f:“道能夠得到推行,是天命決定的;道不能得到推行,也是天命決定的。公伯寮能把天命怎么樣呢?”

  39、子曰:“賢者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。”子曰:“作者七人矣。”

  【譯文】孔子說:“賢人逃避動(dòng)蕩的社會(huì)而隱居,次一等的逃避到另外一個(gè)地方去,再次一點(diǎn)的逃避別人難看的臉色,再次一點(diǎn)的回避別人難聽的話!笨鬃佑终f:“這樣做的已經(jīng)有七個(gè)人了!

  40、子路宿于石門,晨門曰:“奚自?”子路曰:“自孔氏!痹唬骸笆侵洳豢啥鵀橹吲c?”

  【譯文】子路在石門過夜。守城門的人問:“從哪里來?”子路說:“從孔氏那里來。”守門人說:“就是那個(gè)明知做不到卻還是要做的人嗎?”

  41、子擊磬于衛(wèi),有荷蕢而過孔氏之門者,曰:“有心哉,擊磬乎?”既而曰:“鄙哉,鏗鏗乎。莫己知也,斯已而已矣。深則厲,淺則揭!弊釉唬骸肮眨┲y矣!

  【譯文】孔子在衛(wèi)國,一次正在敲擊磬,有一位背扛草筐的人從門前走過說:“這個(gè)擊磬的人有心思啊!”一會(huì)兒又說:“聲音硁硁的,真可鄙呀,沒有人了解自己,就只為自己就是了。(好像涉水一樣)水深就穿著衣服趟過去,水淺就撩起衣服趟過去。”孔子說:“說得真干脆,沒有什么可以責(zé)問他了!

  42、子張?jiān)唬骸皶疲焊咦谡応,三年不言。何謂也?”子曰:“何必高宗,古之人皆然。君薨,百官總己以聽于冢宰,三年!

  【譯文】子張說:“《尚書》上說,‘高宗守喪,三年不談?wù)隆_@是什么意思?”孔子說:“不僅是高宗,古人都是這樣。國君死了,朝廷百官都各管自己的職事,聽命于冢宰三年!

  43、子曰:“上好禮,則民易使也!

  【譯文】孔子說:“在上位的人喜好禮,那么百姓就容易指使了。”

  44、子路問君子。子曰:“修己以敬。”曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安人!痹唬骸叭缢苟押?”曰:“修己以安百姓。修己以安百姓,堯舜其猶病諸?”

  【譯文】子路請(qǐng)教怎樣才是君子。孔子說:“修養(yǎng)自己,以致能認(rèn)真謹(jǐn)慎地面對(duì)一切!弊勇吩賳枺骸斑@樣就夠了嗎?”孔子說:“修養(yǎng)自己,以致能安頓四周的人!弊勇酚謫枺骸斑@樣就夠了嗎?”孔子說:“修養(yǎng)自己,以致能安頓所有的百姓。修養(yǎng)自己,以致能安頓所有的百姓,堯舜也會(huì)覺得這是很難做到的事。 

  45、原壤夷俟,子曰:“幼而不孫悌,長而無述焉,老而不死,是為賊!币哉冗灯涿。

  46、闕黨童子將命,或問之曰:“益者與?”子曰:“吾見其居于位也,見其與先生并行也,非求益者也,欲速成者也!

  【譯文】闕黨的一個(gè)少年來傳達(dá)信息。有人談到他,就問:“他是肯求上進(jìn)的人嗎?”孔子說:“我看他坐在大人的位子上,又見他與長輩并肩而行。這不是一個(gè)想求上進(jìn)的人,而是一個(gè)想走捷徑的人!

  孔子介紹

  孔子(公元前551年 —公元前479年 ),名丘,字仲尼,春秋時(shí)魯國陬邑(今山東曲阜)人。儒家學(xué)派創(chuàng)始人,中國古代最著名的思想家、政治家、教育家,對(duì)中國思想文化的發(fā)展有極其深遠(yuǎn)的影響。

  孔子的祖先本來是宋國的貴族,后因避宮廷禍亂而遷居魯國。孔子的父親是一名武士,雖躋身于貴族之列,但地位很低。孔子三歲時(shí),父親便死去了,他跟著母親過著貧困的生活。孔于年輕時(shí)做過“委吏”(管理倉庫)、“乘田”(掌管牛羊畜牧)一類的小官,魯定公時(shí),孔子曾任中都宰、大司寇(主管司法,與司徒、司馬、司空三卿并列),魯定公十二年(公元前498年),孔子“由大司寇行攝相事”,“與聞國政”(《史記·孔子世家》),政治生涯到了頂峰。

  由于與當(dāng)時(shí)主宰魯國政權(quán)的季孫氏、叔孫氏、孟孫氏三家政治觀點(diǎn)不和,孔子離開魯國去周游列國,希望在別的國家實(shí)現(xiàn)自己的政治抱負(fù)。先后到了衛(wèi)、宋、陳、蔡、楚等國,都沒有受到重用。晚年回到魯國一心一意講學(xué)和整理古代文獻(xiàn)資料,曾整理刪定《詩經(jīng)》、《尚書》等,并根據(jù)魯國史官所記《春秋》加以刪修,使之成為中國第一部編年體歷史著作?鬃又v學(xué),學(xué)生多達(dá)三千人,其中著名的有七十二人。

  《論語》介紹

  《論語》成書于春秋戰(zhàn)國之際,是孔子的學(xué)生及其再傳學(xué)生所記錄整理。到漢代時(shí),有《魯論語》(20篇)、《齊論語》(22篇)、《古文論語》(21篇)三種《論語》版本流傳。東漢末年,鄭玄以《魯論語》為底本,參考《齊論語》和《古文論語》編校成一個(gè)新的本子,并加以注釋。鄭玄的注本流傳后,《齊論語》和《古文論語》便逐漸亡佚了。以后各代注釋《論語》的版本主要有:三國時(shí)魏國何晏《論語集解》,南北朝梁代皇侃《論語義疏》,宋代邢晏《論語注疏》、朱熹《論語集注》,清代劉寶楠《論語正義》等。

  《論語》涉及哲學(xué)、政治、經(jīng)濟(jì),教育、文藝等諸多方面,內(nèi)容非常豐富,是儒學(xué)最主要的經(jīng)典。在表達(dá)上,《論語》語言精煉而形象生動(dòng),是語錄體散文的典范。在編排上,《論語》沒有嚴(yán)格的編纂體例,每一條就是一章,集章為篇,篇、章之間并無緊密聯(lián)系,只是大致歸類,并有重復(fù)章節(jié)出現(xiàn)。

  《論語》是儒家的經(jīng)典著作之一,由孔子的弟子及其再傳弟子編撰而成。它以語錄體和對(duì)話文體為主,記錄了孔子及其弟子言行,集中體現(xiàn)了孔子的政治主張、倫理思想、道德觀念及教育原則等。與《大學(xué)》、《中庸》、《孟子》、《詩經(jīng)》、《尚書》、《禮記》、《易經(jīng)》、《春秋》并稱“四書五經(jīng)”。通行本《論語》共二十篇。

【論語憲問篇第十四】相關(guān)文章:

論語學(xué)而篇07-19

論語八則教案(精選10篇)06-16

《論語》經(jīng)典語錄摘錄01-07

面試官常問哪些問題11-27

面試官常問的問題及回答03-25

面試應(yīng)屆生問哪些問題03-20

面試時(shí)要怎么問公司問題08-19

論語讀書筆記(通用23篇)07-30

論語中修身養(yǎng)性的句子12-15

考研復(fù)試最常問的20個(gè)面試問題03-27