《孤雁》
作者:崔涂
幾行歸塞盡,念爾獨(dú)何之。
暮雨相呼失,寒塘欲下遲。
渚云低暗度,關(guān)月冷相隨。
未必逢矰繳,孤飛自可疑。
注釋:
1、之:往。
2、失:失群。
3、渚:水中的小洲。
譯文:
幾陣齊飛的旅伴,
全部回到了塞上,
只有你這孤雁,
不知獨(dú)自飛向何方。
暮雨中,
你悲凄地呼喚丟失的伙伴,
你想棲息,
卻又遲疑畏懼不下寒塘。
渚上低暗,
你孤獨(dú)地穿越過了云層;
只有關(guān)山的冷月,
伴隨你孤苦凄涼。
雖然你未必會(huì)遭暗算,
把生命葬喪,
只是失群孤飛,
畢竟叫人疑懼恐慌。
賞析:
這是一首詠孤雁的詩,作者借此以喻自己孤棲憂慮的羈旅之情。一聯(lián)寫同伴歸盡,唯爾獨(dú)去,寫“離群”切題。二聯(lián)寫孤雁神態(tài),先寫失群原因,再寫失群后的倉(cāng)皇。三聯(lián)寫失群之苦楚。盡管振羽奮飛,仍然是只影無依,凄涼寂寞。四聯(lián)寫疑慮受箭喪生,表達(dá)詩人的良好愿望和矛盾心情。今人徐培均以為此詩“字字珠璣,沒有一處是閑筆;而且余音裊裊,令人回味無窮,可稱五律詩中的上品!