- 相關(guān)推薦
詩經(jīng):揚(yáng)之水·揚(yáng)之水
《詩經(jīng):揚(yáng)之水·揚(yáng)之水》
揚(yáng)之水,不流束楚。
終鮮兄弟,維予與女。
無信人之言,人實(shí)誑女。
揚(yáng)之水,不流束薪。
終鮮兄弟,維予二人。
無信人之言,人實(shí)不信。
注釋:
1、揚(yáng):激揚(yáng)。一說悠揚(yáng)。
2、楚:荊條。
3、鮮(顯):缺少。
4、言:流言。
5、誑:欺騙。
6、信:誠信、可靠。
譯文:
激揚(yáng)的流水喲,
不能漂走成捆的荊條。
我娘家缺少兄弟來撐腰,
只有我和你相依相靠。
不要信別人的閑話,
別人騙你總有花招。
激揚(yáng)的流水喲,
不能漂走成捆的木柴。
我娘家缺少兄弟來關(guān)懷,
只有我二人相依相愛。
不要信別人的閑話,
別人實(shí)在不可信賴。
賞析:
此主題或以為“閔(憫)無臣”(《毛詩序》),或以為“淫者相謂”(朱熹《詩集傳》),或以為“將與妻別,臨行勸勉之詞”(聞一多《風(fēng)詩類鈔》),或以為“兄弟相規(guī)”(劉沅《詩經(jīng)恒解》),但都根據(jù)不足。細(xì)味詩情,乃是一個(gè)婦女對(duì)丈夫訴說的口氣。古時(shí)男子除正妻外,可以納妾,又因做官、經(jīng)商等常離家在外,是否沾花惹草,妻子多管不著。但禮教上對(duì)婦女的貞節(jié)則看得很重。如果丈夫聽到關(guān)于妻子的什么閑言碎語,是一定要管的;而如果以前夫妻感情很好,他對(duì)妻子也很喜愛,那么此時(shí)他將會(huì)感到非?鄲馈_@首詩就是在這種情況下妻子對(duì)誤聽流言蜚語的丈夫所作的誠摯的表白。
《詩經(jīng)》中的興詞有一定的暗示作用。凡“束楚”、“束薪”,都暗示夫妻關(guān)系。如《王風(fēng)-揚(yáng)之水》三章分別以“揚(yáng)之水,不流束薪”、“不流束楚”、“不流束蒲”來起興,表現(xiàn)在外服役者對(duì)妻子的懷念;《唐風(fēng)-綢繆》寫新婚,三章分別以“綢繆束薪”、“綢繆束芻”、“綢繆束楚”起興;《周南-漢廣》寫女子出嫁二章分別以“翹翹錯(cuò)薪,言刈其楚”、“翹翹錯(cuò)薪,言刈其蔞”起興。看來,“束楚”、“束薪”所蘊(yùn)含的意義是說,男女結(jié)為夫妻,等于將二人的命運(yùn)捆在了一起。所以說,《鄭風(fēng)-揚(yáng)之水》只能是寫夫妻關(guān)系的。
此詩主題同《陳風(fēng)-防有鵲巢》相近。彼云:“誰侜予美,心焉忉忉”(誰誆騙我的美人,令我十分憂傷)。只是《防有鵲巢》所反映是家庭已受到破壞,而此詩所反映只是男子聽到一些風(fēng)言風(fēng)語,妻子勸慰他,說明并無其事。如果將這兩首詩看作是一對(duì)夫婦中的丈夫和妻子分別所作,則是很有意思的。
此詩抒情女主人公是忠貞、善良的,同丈夫有著很深的感情。她因?yàn)槟锛胰鄙傩值,丈夫便是她一生唯一的倚靠,她把丈夫看作自己的兄弟。在父系宗法制社?huì)中作為一個(gè)婦女,已經(jīng)是一個(gè)弱者,娘家又力量單薄,則更是弱者中的弱者。其中有的女子雖然因?yàn)槊烂矔?huì)引起很多人的愛慕,但她自己知道:這都不一定是可靠的終身伴侶。她是珍惜她的幸福的家庭生活的。但有些人卻出于嫉妒或包藏什么禍心,而造出一些流言蜚語,使他們平靜的生活出現(xiàn)了波瀾。然而正是在這個(gè)波瀾中,更真切地照出了她的純潔的內(nèi)心和真誠的情感。
此詩運(yùn)用了有較確定蘊(yùn)含的興詞,表現(xiàn)含蓄而耐人尋味。第一句作三言,第五句作五言,與整體上的四言相搭配,節(jié)奏感強(qiáng),又帶有口語的韻味,顯得十分誠摯,有很強(qiáng)的感染力。
【詩經(jīng):揚(yáng)之水·揚(yáng)之水】相關(guān)文章:
約翰·班揚(yáng)傳記推薦08-13
雷揚(yáng)洋瑞士留學(xué)體驗(yàn)06-23
學(xué)雷鋒揚(yáng)美德黑板報(bào)09-18
明抑暗揚(yáng)的簡(jiǎn)歷設(shè)計(jì)秘訣06-20
《黃河之水天上來》教學(xué)設(shè)計(jì)09-11
傳家訓(xùn)立家規(guī)揚(yáng)家風(fēng)心得體會(huì)08-23
中學(xué)生傳家風(fēng)揚(yáng)美德主題征文800字(精選26篇)10-15
揚(yáng)家風(fēng)傳文明演講稿(精選14篇)07-28
詩經(jīng)-氓07-17