《江州重別薛六柳八二員外》
作者:劉長(zhǎng)卿
生涯豈料承優(yōu)詔,世事空知學(xué)醉歌。
江上月明胡雁過(guò),淮南木落楚山多。
寄身且喜滄洲近,顧影無(wú)如白發(fā)何。
今日龍鐘人共老,愧君猶遣慎風(fēng)波。
注釋:
1、生涯:猶生計(jì)。
2、顧:回看;
3、無(wú)如:無(wú)奈。
譯文:
平生那料還會(huì)承受優(yōu)惠的詔書(shū);
世事茫然我只知學(xué)唱沉醉的歌。
江上明月高照一排排鴻雁飛過(guò);
淮南木葉零落一重重楚山真多。
寄身滄洲我真喜歡離海濱較近;
顧影自憐白發(fā)叢生也無(wú)可奈何。
如今我老態(tài)龍鐘不免為人共棄;
愧對(duì)你呵我再被遣要小心風(fēng)波。
賞析:
作者一生中兩次遭貶。詩(shī)是他第二次貶往南巴(屬?gòu)V東)經(jīng)過(guò)江州與二友人話(huà)別時(shí)寫(xiě)的。詩(shī)人雖遭貶謫,卻說(shuō)“承優(yōu)詔”,這是正話(huà)反說(shuō),抒發(fā)胸中不平。明明是老態(tài)龍鐘,白發(fā)叢生,顧影自憐,無(wú)可奈何,卻說(shuō)“寄身且喜滄洲近”,把凄涼傷心掩飾,委婉地發(fā)抒不滿(mǎn)情緒。全詩(shī)雖感嘆身世,抒發(fā)悲憤,卻不敢面對(duì)當(dāng)權(quán),其矛盾心緒,溢于言表。
此詩(shī)或以為是“由南巴回來(lái)過(guò)江州時(shí)作,故首句有‘豈料承優(yōu)詔’語(yǔ)”。但從末句“猶遣”看來(lái)似乎不是詔回。