- 相關(guān)推薦
京腔
京腔
京腔(京腔)
京腔就是北京話的說法,另外是戲曲的一個(gè)劇種
目錄 京腔——北京話 京腔——戲曲劇種 京腔——北京話北京風(fēng)情
北京是一座富于樂感的城市,這里除了沉默的天壇、地壇、日壇、月壇之外,還另有一座嘹亮的人類的講壇。在北京,你會(huì)聽見最標(biāo)準(zhǔn)的普通話,但真正能夠體現(xiàn)出這座城市特色和趣味的還是充滿了濃厚地方特色的北京話。 隨著時(shí)間的推移,城市中的古韻風(fēng)情也隨著高樓大廈的拔地而起改變了它的味道,但是單單那蘊(yùn)含在每個(gè)北京人骨子里,隨口你別便能脫口而出的老北京方言、土話淋漓盡致地透著老北京的濃郁風(fēng)情。 有人說,聽覺中的北京,似乎比視覺中的北京更為深遠(yuǎn)、廣博。如果你來看過了,聽過了,也必能體會(huì)出其中的意思了。
北京話的形成
北京話可以說是中國的方言中最豐富最有趣味的一種。北京城有著三千多年的歷史,形成今天的北京方言也經(jīng)歷了眾多外來語言的匯集和熔煉。即使是今天你還可以從北京話中找出秦、漢、魏、晉、唐、宋、元、明、清等朝代遺傳下來的古話、俗語。 契丹族和女真族南下,使東北、華北出現(xiàn)了第一次大規(guī)模的人員和語言的交流和融合,使北方語系涵蓋了相當(dāng)大的一片"領(lǐng)地"。再后來,蒙古族南下,統(tǒng)一全國。在北京建立元大都,北京第一次成為全國的政治文化中心,從而使長城內(nèi)外出現(xiàn)了第二次大規(guī)模的人員和語言的交流融合。然而,北京話的最后形成與滿族入主中原有很大的關(guān)系。 滿族進(jìn)關(guān)之前,文化比較落后,當(dāng)時(shí)還是半游牧民族,初進(jìn)關(guān)的時(shí)候,六十萬人,文化又低,怎么統(tǒng)治比自己文化高的偌大的華夏中州啊,統(tǒng)治將近三百年,原因很多。其中最重要的一條就是他們非常自覺地學(xué)習(xí)漢文化,包括漢的語言文字。然而語言是互相滲透,互相融合的,在滿族誠心誠意地學(xué)習(xí)漢語的同時(shí),他又不是簡單地放棄了滿語、滿文,而是互相同化。除了有一些滿語正式地進(jìn)入北京話之外,更重要的是詞匯、腔調(diào)、語音的融合,共同創(chuàng)造了大家都聽得懂,都愛聽的優(yōu)美的北京話。 例如北京人常掛在嘴邊的 "您"字。"大夫"一詞則是源于女真族。明初朱棣帶給北京的是吳儂軟語,清兵入關(guān)后滿人的方言也隨之而入,隨著對(duì)外窗口的不斷拓展,外國語言也加入到了本國方言的行列,如"沙發(fā)"、"席夢(mèng)絲",還有誰能不理解其中的含義?北京話既有北方話的平實(shí)通達(dá),又有江南話的清脆優(yōu)雅,自元、明、清至今這近七百多年歷史中,將北京話造就成了大家都容易聽得懂聽得清楚的"官話"。
品品北京話
大多數(shù)的地方在語言上都有這樣一個(gè)特點(diǎn),只要是當(dāng)?shù)厝艘婚_口,別人就能聽出是那個(gè)地方的人在說話。如果你聽見有人說,二五眼 -傻瓜,敢情-確實(shí);皮實(shí)---結(jié)石耐用;數(shù)落-抱怨,責(zé)備等這些詞,那么毫無疑問,這是說話者一定是個(gè)北京人。 有些人對(duì)北京話有著這樣的認(rèn)識(shí),他們認(rèn)為北京話講話就是在每個(gè)詞的詞尾加個(gè)兒音,其實(shí)這可真是對(duì)北京話的一大誤解。如果你來細(xì)細(xì)品味一下北京話,你從中還能看出北京人的那股機(jī)靈勁。他們描繪一個(gè)東西或者談?wù)撌虑榈臅r(shí)候,用詞非常生動(dòng)、豐富,仿佛那些個(gè)事,那些個(gè)物件就活生生地在你的眼前。 比如北京人會(huì)用 "宰人"來形容價(jià)格高得離譜的商品,仿佛賣貨者就是一個(gè)劊子手。當(dāng)說一個(gè)人無知,辦事沒把握的時(shí)候,北京人就還會(huì)說他"不著調(diào)"這仿佛是在說,一個(gè)人連自己說話的調(diào)子都找不準(zhǔn),你還能指望他什么呢? "沒轍"和"抓瞎"也是北京人常掛在嘴邊的兩個(gè)詞。他的意思是說,事情很難辦,沒辦法解決。仔細(xì)琢磨一下這兩個(gè)詞,你就能體會(huì)出這兩個(gè)詞用得是多么的巧妙與貼切。你想想,你怎么能駕駛著沒有輪子的車行駛,怎么能瞎著眼睛抓住東西呢? 細(xì)品北京話,其最大的特點(diǎn)在于一種悠然自得,天大的事也能夠把它說得有一搭無一搭的,不經(jīng)意中,透著一種懶散,但是那種智慧卻又似乎無處不在。當(dāng)傍晚來臨,天剛剛黑下來的時(shí)候,遠(yuǎn)望天空似乎還有一絲亮光,隨著悅耳的哨聲,家鴿飛回了自己的窩棚,原本喧囂的城市也即將迎來它安靜的夜晚。面對(duì)如此的景色你會(huì)怎樣表達(dá)呢?其實(shí)在北京人眼里,這就是天剛"擦黑兒"時(shí)的樣子。 北京話中的幽默成分無處不在,即使是生活中有著再說的無奈,從他們的口中你也能感受出北京人那種天性中的隨和與開闊。當(dāng)你做了件極其糟糕的事情,把事情弄得難以收拾砸鍋了"。鍋對(duì)一個(gè)家庭里用來吃飯的物件,如今鍋都砸了,也就意味著沒飯吃了,這也就足見"砸鍋"這件事情的糟糕。 時(shí)過境遷,很多北京的老話,俗語其實(shí)也已經(jīng)在逐漸的被人們所遺忘。淘換 -仔細(xì)找自己喜歡的東西;倒窖---翻扯舊事,即回憶往事;甩片湯話---甩閑話;嘿嘍兒著---讓小孩騎在自己的脖子上。 與此同時(shí),也有一些老北京的詞匯被各地的人們所熟識(shí)和接受,成為了具有普遍性的詞語。例如貓膩兒--哄騙,欺騙;巴結(jié)-討好、奉承;怵頭-膽小,害怕;外快-額外所得;眼跟前-最近的;找茬兒-找麻煩,招惹;倒騰-一再的做某事;走了眼---即把東西看錯(cuò)了,用在這里是引申,即分析問題不正確。王老五---單身漢的謔稱等。 當(dāng)然也有一些從具有濃郁北京味道的`詞匯,但是這些詞卻很少被其它地方的人多接受或者使用。尤其是北京有很多的土語是讓人非常的難以理解的。 比如說 "噯!我說"這個(gè)詞是北京人常掛在嘴邊的,它總是在北京人說正常事之前出現(xiàn)。例如"噯!我說,昨兒晚嘛晌兒你干嘛去了!" 實(shí)際上按普通話說 "昨天晚上你做什么去了!"而北京人說話~!~··!~·~噯!我說"的"說"字要輕讀一帶而過,在這句話里"噯!我說"這三個(gè)字沒有任何意義,它只是打個(gè)招呼,為了引起你的注意! 同 "噯!我說"一樣還有一個(gè)詞也是北京人離不開的就是"您猜怎么著,昨兒我碰到老兄弟(注:弟字讀輕聲)了!" 意思差不多但是外人就不明白了,你還沒說什么事呢就讓我猜?猜什么呢?不明白。 再有像什么 "我說你在這兒瞎日咕什么呢?"這里"日咕",外人不明白,實(shí)際上"日咕"是"做"和"弄"的意思,用普通話說"你在干什么"?還有像"倒(注:dao)咕","倒(注:dao)騰"都是這個(gè)意思。
京腔——戲曲劇種京腔簡介
明末清初弋陽腔流傳到北京后,和當(dāng)?shù)卣Z言相結(jié)合而形成。有時(shí)也稱“弋腔”或“高腔”。清康熙、乾隆之際曾盛極一時(shí)。當(dāng)時(shí)曾有“南昆、北弋、東柳、西梆”之說,其中“北弋”即指京腔。乾隆末年,秦腔、徽調(diào)相繼進(jìn)京后,京腔開始衰落。清末民初河北高陽一帶曾有昆弋同臺(tái)的班社到北京演出,后漸絕跡于舞臺(tái)。 清代北京的“京腔”是江西弋陽腔在北京的地方化,京腔有四大特點(diǎn)。
唱腔婉轉(zhuǎn)柔和
高腔類的聲腔都有高亢的特點(diǎn),但京腔卻顯得婉轉(zhuǎn)柔和,且很明顯。如《影梅庵憶語》所記明末陳圓圓唱的“燕俗之劇”就是這樣:以燕俗之劇,咿啞啁哳之調(diào),乃出之陳姬身口,如云出岫,如珠在盤,令人欲仙欲死!把嗨字畡 碑(dāng)然時(shí)北京的。“咿啞啁哳之調(diào)”、“如云出岫,如珠走盤”,這與“音遏行云”、“歌喉嘹嚦”充滿昂揚(yáng)之氣的風(fēng)格相比,有著天壤之別。此外,有關(guān)京腔的描述還多次使用“咿唔”、“ 咿唔如話”之類的詞,顯示出京腔低緩、柔和的特征。
絲弦伴奏
京腔在伴奏樂器上也不同于其它高腔,用絲弦伴奏。《消寒新詠》論及乾隆末年京腔演員王德官時(shí)稱:王德官,宜慶部小旦。貌與羅榮官相埒。面圓如杏,饒有豐韻。絲弦咿唔中,聲音亦復(fù)嘹亮。非常明顯,京腔伴奏使用了絲弦。由于使用絲弦,唱腔受到影響,起了變化!敖z弦咿唔”在先,聲音“嘹亮”在后,聲音的嘹亮用“亦復(fù)”二字來表述,給人的感覺似乎歌聲并不那么高亢,“高亢”未得到突顯!断略仭贰扒裼窆佟睏l石坪居士說得更具體,稱:余到京數(shù)載,雅愛昆曲,不喜亂彈腔,謳啞咿唔,大約與京腔等。 “咿唔”當(dāng)指肉聲而非樂器的伴奏聲,顯而易見。此外,史料所見,還有“工尺咿唔如話”、“余小習(xí)舉子業(yè),鍵戶吚唔”之語!斑捱砣缭挕闭f明聲音很低,像說話一樣。之所以這樣說,是因?yàn)楫?dāng)聲音比說話聲高時(shí),就必須換一個(gè)詞來表示,如:“如喊”、“如號(hào)”、“如叫”、“如吼”、“如呼”、“如喝”、“如嗷”,等等,這些詞都比“說話”的聲音要高得多,可見“咿唔如話”是形容聲音很低。孩提誦讀,用了“吚唔”一詞,雖不是小聲,也絕不是大聲,更算不上高喊的一類。京腔在絲弦的伴奏下,唱腔婉轉(zhuǎn)柔和。
有專用擊節(jié)鑼鼓
湯鑼作為高腔的一種,京腔保持了擊節(jié)的傳統(tǒng),并有屬于自己的專用鑼鼓——湯鑼,《揚(yáng)州畫舫錄》稱:“京腔用湯鑼不用金鑼”,可見“湯鑼”是京腔的專用鑼,以區(qū)別其它聲腔擊節(jié)用的伴奏器具。這也說明京腔在用鑼方面與弋陽諸腔的不同。
京丑使用官語
為丑之最京腔的丑角有突出成就,“京丑”在花部諸腔中首屈一指!稉P(yáng)州畫舫錄》稱:唯京師科諢皆官話,故丑以京腔為最。該書還從觀眾需求的角度將當(dāng)?shù)爻蠼桥c京丑進(jìn)行了比較,指出當(dāng)?shù)爻蠼且虿煌ü僭,受制于鄉(xiāng)語,致使不能作進(jìn)一步的發(fā)展。指出:吾鄉(xiāng)本地亂彈小丑……終止于音鄉(xiāng)談,取悅于鄉(xiāng)人而已,終不能通官司話。近今春臺(tái)聘劉八入班,本班小丑效之,風(fēng)氣漸改。京丑的藝術(shù)水準(zhǔn)得以展現(xiàn)、京腔擁有眾多的觀眾和具有更為廣泛的影響,在很大程度上有賴于“官語”——京白的使用,而且,京丑對(duì)后世戲曲產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,因其它聲腔的丑角改用北京話,后來丑角都變成了“京片子”,所謂“南國優(yōu)販,妙選子弟。首工京話,語柔聲脆! 值得注意的是,與“京腔”同一時(shí)期,“弋陽腔”也在北京使用,而且,二者多處并列出現(xiàn)在同一條史料中。如果說,京腔是弋陽腔在北京“地方化”的結(jié)果,那就不應(yīng)該稱“京腔”了,無論如何不能連“弋”姓都改了,連“血緣關(guān)系”都變了。要了解“京腔”,還需要改變視角和轉(zhuǎn)變觀念。