亚洲一区亚洲二区亚洲三区,国产成人高清在线,久久久精品成人免费看,999久久久免费精品国产牛牛,青草视频在线观看完整版,狠狠夜色午夜久久综合热91,日韩精品视频在线免费观看

點絳唇原文及賞析

時間:2024-05-29 00:44:32 好文 我要投稿

(精品)點絳唇原文及賞析14篇

  點絳唇原文及賞析 篇1

  原文:

  點絳唇·詠風(fēng)蘭

  [清代]納蘭性德

  別樣幽芬,更無濃艷催開處。凌波欲去,且為東風(fēng)住。

  忒煞蕭疏,爭奈秋如許。還留取,冷香半縷,第一湘江雨。

  譯文

  風(fēng)蘭散發(fā)出不尋常的香味,素雅恬淡沒有一絲濃艷浮華。它在秋風(fēng)中搖曳的姿態(tài)猶如凌波仙子輕輕飄逸。

  它的葉子如此稀疏,怎么耐得也那寒冷的清秋呢?于是留取那半縷清香入得畫中,這幅張見陽之風(fēng)蘭可以堪稱畫中第一了。

  注釋

  風(fēng)蘭:一種寄生蘭,因喜歡在通風(fēng),濕度高的地方生長而得名。

  別樣:特別、不尋常幽芬:清香濃艷:(色彩)濃麗艷麗,代指鮮艷的花朵。

  凌波:形容在水上行走的輕盈柔美的姿態(tài)。此處是說風(fēng)蘭在秋風(fēng)中搖曳的姿態(tài),好像是凌波仙子,輕柔飄逸。

  忒(tuī)煞蕭疏:意為過分稀疏。忒煞,亦作“忒殺”,太、過分蕭疏,稀疏、蕭條。

  冷香:清香,也指清香之花。多喻菊、梅之香氣。此處指見陽所畫之風(fēng)蘭仿佛散發(fā)出了微微香氣。

  賞析:

  詞以“詠風(fēng)蘭”為題,副題張刻本作《題見陽畫蘭》,可見此篇為題蘭兼詠物之作。

  上闋從香氣和姿態(tài)兩方面對風(fēng)蘭作了精致靈動的描摹!皠e樣幽芬”言風(fēng)蘭散發(fā)出不尋常的香味,這種清幽典雅的氣息,是那些濃艷的花朵無法與之媲美的。風(fēng)蘭不僅在香氣上與眾不同,而且形態(tài)上很靈動,詞人在此處運用了擬人的`手法,將風(fēng)蘭形容成水上行走的輕盈柔美的凌波仙子一般,飄飄欲去。而東風(fēng)在這里顯然不是春風(fēng),可以理解為時光,催花開放和呵護花的力量。整句表現(xiàn)了詞人對風(fēng)蘭的喜愛和贊美,寄托了詞人對這樣美好的風(fēng)蘭不要去的太快的希望,也表達詞人希望美好的事物能夠長存的美好愿望。

  下闋則是通過對現(xiàn)實中風(fēng)蘭美好之易逝的惋惜反襯出詞人對好友所作的風(fēng)蘭圖的贊美。秋意襲來,風(fēng)蘭只得“忒煞蕭疏”。“忒煞”一詞寫出了詞人對花之蕭條的惋惜之心。然而盡管風(fēng)蘭看上去已經(jīng)太過稀疏,可仍散發(fā)出微微香氣。顯然,這里的“還留取,冷香半縷”用了比喻的修辭手法,因為這風(fēng)蘭終究不是自然界的風(fēng)蘭,只是友人的畫罷了。因張純修當(dāng)時正令湖南江華,詞人又用借代的手法,用湘江雨來代指友人,而其畫上的風(fēng)蘭竟然給人一種好似幽香散發(fā)的感覺,故此句為意謂見陽所畫之風(fēng)蘭堪稱畫中第一。至此,讀者方才明白原來這是一闋詠物題蘭之詞。

  在這首詞中,詞人運用了聯(lián)想的手法來描繪風(fēng)蘭,并未曾親眼所見,但卻通過友人的一紙風(fēng)蘭圖對風(fēng)蘭展開了想象,將風(fēng)蘭的香氣和姿態(tài)表現(xiàn)地淋漓盡致。而結(jié)句詞人則點出其創(chuàng)作意圖,為全詞的升華。當(dāng)詞人在為風(fēng)蘭的蕭瑟易逝而感傷時,一個“還”字話風(fēng)一轉(zhuǎn),引出只有在好友所作的圖中能保有風(fēng)蘭的韻姿和清香,使得美好的事物永存。襯托出友人作畫功力深厚,所作風(fēng)蘭躍然紙上,栩栩如生,引人入勝。同時也將建功立業(yè)的夙愿寄托在友人張純修身上,希望友人保有美好的品質(zhì),并在所任職的地方作出一番成績。

  本詞描寫的主體風(fēng)蘭本非富貴之花,而納蘭卻對其情有獨鐘并大加稱羨,體現(xiàn)了納蘭落拓?zé)o羈的性格和格高韻遠、獨具特色的詞風(fēng)。詞中字字刻畫,又字字天然,不即不離,不粘不脫,即“意有寄托,不作死句”。風(fēng)蘭之形象綽約可見,而又不無詩人性情的處處流露。既詠物又抒懷抱,顯然頗含騷雅之旨,寓有詩人深摯的情懷。

  點絳唇原文及賞析 篇2

  《點絳唇·波上清風(fēng)》魏夫人

  波上清風(fēng),畫船明月人歸后。漸消殘酒,獨自憑闌久。

  聚散匆匆,此恨年年有。重回首,淡煙疏柳,隱隱蕪城漏。

  【評解】

  此詞上片寫景,明月清風(fēng),畫船載酒,轉(zhuǎn)眼夜闌人散,殘酒漸消,獨自憑欄,不勝悵惘。下片抒情,嘆人生聚散匆匆,別恨年年。那淡煙疏柳,蕪城殘漏,益增慨嘆。這首詞,清新雅潔,幽怨纏綿,表現(xiàn)了魏詞的特色。

  作品抒發(fā)了離愁別緒,是有感于人生聚散無常而作。詞寫月夜送別,側(cè)重點在居者的憂思、別后月夜的佇望和凝想。詞中對女主人公自我形象的描寫著墨不多,攝取清風(fēng)、明月、淡煙、疏柳、隱隱鼓漏等清麗秀逸的景物來烘托映襯,創(chuàng)造出一個優(yōu)美的意境。

  上片先以工筆繪景:清風(fēng)拂過水面,明月瀉下銀輝,鱗鱗微浪閃動著光波,月夜恬靜、皎潔、優(yōu)美。

  此刻,一只裝飾華美的小船蕩離江岸,駛向迷茫的遠方,一個女郎憑依著樓頭的欄干,借著朦朧的月色,凝神目送那漸漸消失在夜空中的一葉輕舟。江波、清風(fēng)、明月、畫船,這幾個富有特征的意象并舉,構(gòu)成了一個清麗純凈、沁人心脾的意境!安ㄉ锨屣L(fēng)”、“畫船明月”之下,卻突然接上“人歸后”這三字,意脈陡轉(zhuǎn),氣氛驟變,頓時帶來了無限的寥落和空虛之感!叭藲w后”三字含蘊豐厚,既點明行人,又暗示送者獨留,從而逗出下文對居者的描寫!皾u消殘酒”翻進一層,寫臨行前,置酒餞別,雙方筵席間繾綣叮嚀、依依難舍之情,一并涵蓋在內(nèi)。“憑欄久”緊承“漸消殘酒”,“獨自”應(yīng)上“人歸后”。這幾句寫的是這位女郎兀自一人,夜幕中憑欄佇立,不忍離去,她對行人的無限鐘情,她的滿懷思緒,不言自明。

  過片寫“獨自憑欄”的思緒。對于戀人,短暫的分離已足可消魂,何況年年分別,歲歲離恨,而這回又歸期難憑呢!這兩句,好似女主人公的內(nèi)心獨白,她從當(dāng)前的離別進而回想起昔日多少次的“聚散匆匆”,其中包含著無數(shù)的辛酸與憂慮、期待與不安,容納了多少實際的`生活內(nèi)容!她凝神冥想,思緒翻騰,而時間如奔逝的流水從她身邊悄悄掠過。猛然,遠處的蕪城傳來隱隱的更鼓聲,原來夜已很深,回首遙望,向時的津渡一片沉寂,只有殘月映射下的兩行疏柳、幾縷淡煙,依稀可辨。蕪城,揚州別稱。南朝宋竟陵王劉誕作亂,城邑荒蕪,遂稱蕪城。鮑照寫過著名的《蕪城賦》,其后,蕪城常被用來寄慨。煞拍三句,以景結(jié)情,言止而意無盡!爸鼗厥住边b接“人歸后”,“蕪城漏”暗合“憑欄久”,全篇渾然一體,妙合無垠。

  朱熹曾將魏夫人與李清照并提,說是“本朝婦人能文者,唯魏夫人及李易安二人而已”。清人陳焯亦云:“魏夫人詞筆頗有超邁處,雖非易安之?dāng),亦未易才也!睆倪@些評價中,足見此詞作者藝術(shù)功力之高。此詞借景色之映托以言情,具深婉流美之致,顯示了作者不凡的藝術(shù)才情。

  點絳唇原文及賞析 篇3

  原文:

  點絳唇·縣齋愁坐作

  [宋代]葛勝仲

  秋晚寒齋,藜床香篆橫輕霧。閑愁幾許。夢逐芭蕉雨。

  云外哀鴻,似替幽人語。歸不去。亂山無數(shù)。斜日荒城鼓。

  賞析:

  此篇寫詞人在縣衙愁坐的情思。開章“秋晚寒齋”一句,寫出了詞人愁坐的時間、地點:寒秋季節(jié),傍晚時分,“齋”指縣衙齋室,點明了地點,唿應(yīng)了詞題。抒情主人公坐在簡陋的藜木床上愁思悶想,看如篆字的熏香裊裊,似輕霧橫飄,“香篆橫輕霧”在詞中既是寫實,更有比興作用,那縈回的篆香如愁緒徘徊,那橫飛的輕霧像悲思幾縷!伴e愁幾許”以直接抒情之筆,寫此時此刻內(nèi)心獨悲感受。這愁是什么?是離家背井的鄉(xiāng)愁,是久別妻室的相思,是羈臣遠謫的憂慮……。詞人沒有明指,只寫了一個“閑”字,令讀者想像,去品味。“夢逐芭蕉雨”一句頗為精妙!鞍沤队辍笔且粋悲愁意象,“雨打芭蕉,分明葉上心頭滴”。“香篆橫輕霧”這一視覺形象已將詞人引入夢幻之中,“夢逐芭蕉雨”這一聽覺形象又使詞人在夢幻之中聽到雨打芭蕉的淅瀝之聲,在夢幻中仿佛覺得淅瀝的'雨不是滴在葉上,而是敲擊著自己的心頭,這豈不更加濃了幾許愁思?這句中的“逐”字下得好,將詞人追尋“芭蕉雨”的悲愁意象主動化了,從而強調(diào)了“芭蕉雨”是情中景,是為表現(xiàn)愁情而設(shè)景;如果改為“聽”字,則是強調(diào)了“芭蕉雨”的客體存在,其藝術(shù)效果是頗不相同的。

  下片繼續(xù)寫詞人在寒齋內(nèi)所見所感!霸仆獍,似替幽人語”寫詞人仰望室外,只見天高云淡。孤鴻遠去,聽見那雁聲凄厲,如泣如訴,好象替幽人低語,傾訴衷腸。詞人將孤雁與幽人類比,因兩者有可比性,孤鴻獨飛天涯,幽人羈旅他鄉(xiāng),其孤寂凄涼是相同的。一個“替”字將兩者關(guān)系聯(lián)系得更緊密了。然而大雁秋去春來,還有歸鄉(xiāng)之時,而自己呢?卻是羈臣遠謫難得返鄉(xiāng),故詞人感慨道:“歸不去”。這三字有多少悲哀與辛酸,有多少惆悵與憤慨。這種感情曾反復(fù)抒發(fā)過:“流落天涯,憔悴一衰翁”(《江神子》),“羈懷都在,鬢上眉頭。似休文瘦,久通恨,子山愁!保ā缎邢阕印罚,“暮暮來時騷客賦”,“天留花月伴羈臣”(《浣溪沙》)。為什么“歸不去”,詞人未明寫,而是以“亂山無數(shù)”的形象出之,“山無數(shù)”可見歸程障礙重重,著一“亂”字,更加重了歸程艱險,這“亂山無數(shù)”的形象,自然也就蘊含了詞人心緒煩亂與憂愁。這是眼前景,更是心中景。結(jié)句“斜日荒城鼓”,暗點詞題“愁”字,照應(yīng)開頭,寫在深秋的斜暉中,詞人身處一片荒城之中,聽暮鼓聲聲,那遷客羈臣凄涼孤寂的感受何處訴說?最后兩句之妙,在于以景結(jié)情,那亂山、斜日、荒城、暮鼓,都染上了詞人的主觀色彩,加深了題旨的表達。

  全篇緊緊圍繞“愁”字展開,以富有悲征的景物──晚秋寒齋、芭蕉夜雨、云外哀鴻、亂山無數(shù)、斜日荒城、暮鼓聲聲,勾出了一個典型環(huán)境,有力地烘托出一位寒齋愁坐的人物形象,令讀者可以見其景、聞其聲、感其情、悟其心。此真所謂“心之所思,情之所感,寓言假物,譬喻擬象”(錢鐘書語)之佳篇也。

  點絳唇原文及賞析 篇4

  采藥歸來,獨尋茅店沽新釀。

  暮煙千嶂,處處聞漁唱。

  醉弄扁舟,不怕黏天浪。

  江湖上,遮回疏放,作個閑人樣。

  陸游詞作鑒賞

  這首詞作于宋孝宗淳熙年間,陸游閑居山陰時。淳熙七年(1180),江西鬧水災(zāi),陸游于常平提舉任上,“奏撥義倉賑濟,檄諸郡發(fā)粟以予民”(《宋史·陸游傳》)。事后,卻以“擅權(quán)”獲罪,遭給事中趙汝愚借故彈劾,罷職還鄉(xiāng)。

  詞取材于村居日常生活中的一個片斷,以采藥、飲酒、蕩舟為線索,展示出作者多側(cè)面的生活風(fēng)貌。

  上片寫采藥歸來獨沽酒,下片寫醉后弄舟江湖間。詞人罷職歸鄉(xiāng)后,閑居山陰,“壯士凄涼閑處老”,“幽谷云蘿朝采藥”,詞人治國之志難以實現(xiàn),就采藥治民,買醉茅店!蔼殞ぁ倍謱懗隽肆T官后的寂寞、悠閑。作者獨酌村店新釀,但見暮山千疊,長煙落日,聽得漁舟唱晚,聲聲在耳。這幾句,寫千嶂籠煙,可見江南青山之秀潤,處處漁唱,可想象江上漁舟之悠閑,加上新酒初熟,香溢茅店,聲香嗅味,皆助酒興,詞人不由得陶然醉乎其間,由此引出下片醉弄扁舟的興致。耳聽漁歌而心羨江上,清風(fēng)白云,取之不竭,詞人不禁生起散發(fā)扁舟之意,況醉后疏闊縱放,無所顧忌更不怕連天波浪。這一回,定要放浪山水,無拘無束,友漁樵、釣明月,真正享受一回清閑人滋味。

  陸游一生以抗金救國為已任,所以放浪山水,做一個瀟灑送日月的“閑人”,并非他的本意。即便被迫閑居鄉(xiāng)間,他也是閑不住的',采藥、治病、救人,在書劍報國的政治理想落空之后,力求在日常生活中實踐其平生關(guān)懷民生的素志。但是,詞人畢竟是一位以“塞上長城”。自許、對馳騁疆場無限向往的熱血男兒,他所執(zhí)著追求的是充滿戰(zhàn)斗快意的人生。村居生活終究難以消釋他心中永不甘于沉淪的英雄豪氣。

  因此,放浪山水的閑情逸致,借酒后的豪興以揮斥,正是他深感英雄無用武之地,壯志難酬的悲憤心情的表現(xiàn)。詞人對“閑人”生活的似正實反的肯定與詠唱,婉曲地表述了郁積在他心頭的隱痛,是對自己報國欲死無戰(zhàn)場的悲劇命運的自我解嘲。這種似正實反的筆法,給這首詞的風(fēng)格帶來了灑脫中寓抑郁的特色。明人楊慎評陸游詞曰:“纖麗處似淮海,雄慨處似東坡!泵珪x又云:“超爽處更似稼軒耳!保斗盼淘~》跋)從《點絳唇》看,則是超爽中蘊沉郁。

  點絳唇原文及賞析 篇5

  原文:

  點絳唇·梅

  [宋代]朱翌

  流水泠泠,斷橋橫路梅枝亞。雪花飛下,渾似江南畫。

  白璧青錢,欲買春無價。歸來也,風(fēng)吹平野,一點香隨馬。

  譯文及注釋:

  譯文

  流水發(fā)出泠泠的聲響,梅樹的枝椏橫在斷橋旁的路上。梅花好似雪花飄飛而下,宛如一幅清新淡雅的江南風(fēng)景畫。

  想用白璧和青錢將春色買下,可是梅花無價。歸來的時候,春風(fēng)吹過平川曠野,馬蹄過后,飄來一股幽香。

  注釋

  點絳(jiàng)唇:詞牌名,取南朝梁江淹詩“明珠點絳唇”而命名。又名“南浦月”、“點櫻桃”等,雙調(diào)四十一字,仄韻。

  泠(líng)泠:形容聲音清越。

  斷橋:在杭州西湖白堤上。原名“寶祐橋”,又稱“段家橋”,唐時稱為“斷橋”。

  亞:通“壓”,下垂的樣子。

  渾似:簡直好像。

  璧(bì):古玉器名。平圓形,正中有孔。也泛指美玉。

  青錢:即銅錢.古代貨幣。

  賞析:

  詞的上片寫詞人看到的畫意,其中也透露出春意。雖然“春”字出得很晚,但第一句“流水泠泠”,如鳴佩環(huán)的描寫,已全無冰泉冷澀之感,從而透露出春的消息。由聞水聲過渡到看梅花,是漸入佳境的寫法!皵鄻驒M路梅枝亞”中“橫”、“亞”二字,雙重空間顯現(xiàn),已具畫意。而梅之異于百花,唯在其傲干奇枝,迎霜斗雪之姿態(tài),故盧梅坡詩云“有梅無雪不精神”(《雪梅》),可“雪花飛下,渾似江南畫”絕非湊句,而是烘托突出梅花神韻的.筆墨!帮w下”二字寫出江南雪的特點,是靜謐無聲的瑞雪。它成為詞中盛開的梅花的極其生動的背景。至此,讀者已大有“人在畫圖中”之感,“渾似江南畫”一句恰如其分地點出這種感受。

  詞的下片即寫詞人感受的春意,和觀梅歸來其樂融融的心情。剛剛經(jīng)歷過隆冬的人,會特別覺得春日可愛,那真是有錢難買的。價值連城的“白璧”,畢竟是有“價”的,而春天卻是“無價”的!鞍阻登噱X,欲買春無價”二句,還有一層較隱微的含意,那就是“春無價”又意味著“清風(fēng)明月不用一錢買”(李白),欲買不來,不買卻會來。下句“歸來也”三字大有意味。如果用“歸去也”三字,那就只能理解為賞梅者興盡而返。但“歸來也”,既可作詞人游過歸來講,連上句也可作“春”已歸來講,這一點很關(guān)緊要。能體會到這一層,則末二句“風(fēng)吹平野,一點香隨馬”,便全是“春風(fēng)得意馬蹄疾”之感了。“一點香隨馬”,造句清新俊逸,它既使讀者聯(lián)想到“更無一點塵隨馬”,又使讀者聯(lián)想到“踏花歸去馬蹄香”。然而“馬蹄香”只能是春深之境,而“一點香隨馬”確是早春之意。那暗香追隨的情況,非梅莫屬。人的心情如何,這里已不言自明。

  通過分析可知,僅看到此詞“自然”“不事雕琢”是不夠的,還應(yīng)看到詞人在驅(qū)遣語言的分寸感上所具備的功力。雖然用意十分,但在措語時,詞人只肯說到三四分;由于造句考究而富于啟發(fā)性,讀者領(lǐng)略到的意趣卻是很豐富的。詞的上片主景語,下片純屬情語。不管是寫景抒情,都用疏淡筆墨?瞻纵^多,耐人尋味,有如一幅寫意的水墨畫,也與詠梅題材相稱。

  點絳唇原文及賞析 篇6

  點絳唇·傷感

  周邦彥

  遼鶴歸來,故鄉(xiāng)多少傷心地。寸書不寄。魚浪空千里。

  憑仗桃根,說與凄涼意。愁無際。舊時衣袂。猶有東門淚。

  譯文

  我像那“遼東鶴”,離開多年之后,終于又歸來了。這熟悉而又生疏的故鄉(xiāng),有多少能勾起我傷感落淚的地方。都說魚能傳書,可是江波空自千里長流,這些年我們競未通過一封信。

  如今物是人非,我只能通過她的妹妹代我轉(zhuǎn)達凄涼的心情。不知道這哀愁何處才是盡頭?我只記得:舊日的衣袖上,還留著她在東門送別我時滴落的淚水。

  注釋

 、龠|鶴:《搜神后記》載,遼東人丁令威外出學(xué)道多年,后化鶴歸鄉(xiāng),徘徊于空中,歌日:“有鳥有鳥丁令威,去家千年今始歸。城郭如故人民非,何不學(xué)仙冢累累?”后常用以指重游舊地之人。

  ②魚浪:劉向《列仙傳》載。陵陽子明釣得白魚,腹中有書。此處反用其意,說戀人沒有寄書,自己空等了千里外戀人的消息。

  ③桃根:東晉王獻之為其妾桃葉作《桃葉敢》三首,其二有句;“桃葉復(fù)桃葉,桃葉連挑根!碧腋鶠樘胰~之妹。以下句意為舊地重游時,不見戀人,卻遇其妹,盡訴衷腸。

  ④衣袂(mèi):衣袖。

 、輺|門:泛指離別之地。句意為衣袖上仍有當(dāng)年的淚痕。

  創(chuàng)作背景

  周邦彥年輕時曾客游蘇州,與蘇州歌伎岳楚云交往甚密。后來周邦彥離開蘇州回到京師,但對其情意卻絲毫未減。當(dāng)詞人再次回到蘇州,去拜訪岳楚云時,她已嫁與他人。幾天之后,周邦彥參加蘇州太守蔡巒的宴會時,見到了岳楚云的妹妹,于是詞人便創(chuàng)作了這首《點絳唇·傷感》來表達自己的無盡相思之情。事后,當(dāng)岳楚云讀到這首詞時,被感動得數(shù)日淚流不止。

  賞析

  “遼鶴歸來,故鄉(xiāng)多少傷心地”,起首二句以比興發(fā)端。將自己比作離家千年的遼東鶴,一旦飛回故鄉(xiāng),事事處處都引起對往昔生活的深情回憶,觸發(fā)起無限傷感的'情懷,“遼鶴”用的是《搜神后記》中丁令威的故事!薄肮枢l(xiāng)多少傷心地”,《夷堅二志》作“故人多少傷心事!

  “寸書不寄,魚浪空千里”兩句。暗用典故。劉向《列仙傳》載:“陵陽子明釣得白魚,腹中有書!坝郑艠犯讹嬹R長城窟行》有句云:“客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書!边@里化用舊典,補敘別后多年了無音們。上句似先寫對方不寄書,實足從巳方感覺而后得知。下句直說自己久盼情狀。盼而“空”是結(jié)果”久盼的全過程,便從這個“空”字透露出來,從這個“空”,才回過頭來察覺了本是由于對方的“寸書不寄”。詞意平實,卻蘊思細致,深有韻味。

  過片又回到眼前,“憑仗桃根,說與凄涼意”。人事變遷,信音遼邈,重來舊處,不見伊人,欲訴無由。東晉王獻之有《桃葉歌》三首,其二云:“桃葉復(fù)桃葉,桃葉連桃根。桃葉,獻之愛妾名,其妹名桃根。姊妹連枝,憑她說與,作者用比曲說如此雖隔一層,也是有死勝無了。“凄涼意”,《夷堅三志》作“相思意”!捌鄾觥币埠,“相思”也好,都是指多年積蓄未了情!捌鄾觥倍炙坪醣磉_得更深一些。有此二字,亦足以道出滿腔幽情了。

  結(jié)尾“愁無際”三字,包含了別來至今,蕩漾在自己心中的無盡的悲感!芭f時衣袂,猶有東門淚”寫黯然銷魂之意,將情感推向極致。詞人看到她的舊時衣物至今猶在,內(nèi)心情感無法抑制,除了泫然淚下之外,再也說不出任何話語。古樂府《東門行》曰:“出東門,不顧歸!啊睎|門”在古典文學(xué)中是帶有濃厚悲傷色彩和感傷意蘊的送別之所,被賦予“一去不返”的定性。詞人在這里化用,足以體現(xiàn)他仿佛認(rèn)命一般,對于那些離去的人和事不抱任何希冀與期待了。

  這首詞直抒胸臆,雖淡淡寫來,亦有深情無限。全篇章法多變,搖曳生姿,起承轉(zhuǎn)合,各具其妙。最妙處當(dāng)是結(jié)句,觸物生情,遙應(yīng)篇首,既綰合全篇,又點透題旨,有語淡情深之余味。

  點絳唇原文及賞析 篇7

  原文:

  一夜相思,水邊清淺橫枝瘦。

  小窗如晝。

  情共香俱透。

  清入夢魂,千里人長久。

  君知否。

  雨孱云愁。

  格調(diào)還依舊。

  譯文

  整夜思念著遠方的知音,在清澈的池水邊,橫斜著清瘦稀疏的梅花影子。

  小窗外被月光照得如同白晝一樣,那一縷縷情思、一陣陣暗香,都透出在這幽靜的夜晚。

  那清淡的月光,那疏梅的幽芳,將伴人進入夢鄉(xiāng),夢中很可能見到遠在千里外的長久思念的知音。

  你知道不,縱然屢遭風(fēng)吹雨打的摧殘,梅的品格還是依然如故。

  注釋

  點絳(jiàng)唇:詞牌名,此調(diào)因江淹《詠美人春游》詩中有“白雪凝瓊貌,明珠點絳唇”句而得名。

  水邊清淺橫枝瘦:橫(héng)枝,指橫向生出的梅枝。瘦,指梅的枝條稀疏!八叀本,化用林逋(bū)《山園小梅》詩意。其一云:“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。”其二云:“雪后園林才半樹,水邊籬落忽橫枝!本湟鉃榍宄旱臏\水池邊橫斜著稀疏的梅花枝條。

  小窗如晝:形容月光明亮,照得窗前如同白晝。晝:白天。

  共:和。

  俱:一起。

  透:透出,透過。

  清入夢魂:即“魂入清夢"的倒裝,指梅和月的`靈魂品質(zhì)進入了我清幽的夢境。

  千里人長久:“千里”句,化用蘇軾《水調(diào)歌頭》“但愿人長久,千里共嬋娟”句意。意為祝愿千里外的知音天長地久。

  雨僝(chán)云僽(zhòu):梅月經(jīng)受雨和云的折磨。僝僽:折磨。黃庭堅《宴桃源》:“天氣把人僝僽,落絮游絲時候!

  格調(diào):品格和情調(diào),此處專指品格。

  依舊:像以前一樣,指品格不變。

  賞析:

 、佟八叀本洌河昧皱汀渡綀@小梅》:“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”詩意。

 、谛〈叭鐣儯盒稳菰鹿饷髁。

 、塾陜]云僽:指風(fēng)吹雨打。僝僽:摧殘。

 、芨裾{(diào):指品格。

  【評解】

  這首月下詠梅詞,以梅言志,借月抒懷。上片寫月下梅影,橫斜水邊。詩人小窗獨

  坐,暗香幽情,交相融合。下片寫明月清輝伴我入夢,夢中向千里外的好友致意。并表

  示即使遭到風(fēng)雨摧殘,高潔的品質(zhì)也不會改變。全詞含蓄委婉,寓意殊深。

  點絳唇原文及賞析 篇8

  原文:

  點絳唇·高峽流云

  [近現(xiàn)代]王國維

  高峽流云,人隨飛鳥穿云去。數(shù)峰著雨。相對青無語。

  嶺上金光,嶺下蒼煙沍。人間曙。疏林平楚。歷歷來時路。

  譯文及注釋:

  譯文

  高峻的峽谷中,煙云繚繞活動。人的眼光隨著峽中飛鳥,穿云而去。幾座經(jīng)歷風(fēng)雨的青峰,相對而立,寂然無語。

  朝陽照取峰頂上,深谷中蒼煙凝結(jié),云霧繚繞。隨著太陽升起,幽暗的山谷景色漸漸能看清了,剛才攀登過的路徑現(xiàn)取都已經(jīng)取自己的腳下了。

  注釋

  ①點絳唇:點絳唇,詞牌名,此調(diào)因江淹《詠美人春游》詩中有“白雪凝瓊貌,明珠點絳唇”句而取名。四十一字。上闋四句,從第二句起用三仄韻;下闋五句,亦從第二句起用四仄韻。

 、诟邖{:指作者南歸時所經(jīng)的峽山。峽山,取海寧東北。古稱夾谷,自唐后更為硤山。有東西二山,相傳為秦始皇所鑿。飛鳥:指清晨時離巢之鳥。

 、蹟(shù)峰:幾座青峰。

 、軟Z(hù):凝結(jié),閉塞。兩句的確是雨后朝霽的'山景。明人陳鑒《游硤山》詩:天斧何年噼兩峰,半空金翠出芙蓉。

 、萜匠浩介煹牧忠。此指山外的原野。歷歷:分明清楚。

  賞析:

  這首詞是在寫在凌晨天還沒亮?xí)r爬上山頂憑高遠望的感受,這首詞的境界中都含有對人生之了悟的成分。

  王國維特別善于寫景,“高峽流云彩,人隨飛鳥穿云去”寫出了一種類似杜甫“蕩胸生曾云彩,決眥入歸鳥”的那種攀登到半山高處所特有的景象。山下剛剛下過雨,山頂是晴天,山腰處亂云飛動,正是雨收而云未散的時候!皵(shù)峰著雨,相對青無語”,似乎是套用了經(jīng)夔《點絳唇》的“數(shù)峰清苦,商略黃昏雨”,這里“相對”解釋為人與“數(shù)峰”的相對要好些。因為對面青山一直就在那里靜靜地看著人在云霧里攀登,而人卻是在穿過半山的云霧之后才注意到這“著雨”的青山。青山雖然不會說話,卻在以雨后的美麗令人驚喜。

  “嶺上金光,嶺下蒼煙沍”是說:抬頭看,朝陽初照的峰頂已然在望;低頭看,腳下深谷蒼煙凝結(jié),一片昏暗。因為在這里,從“嶺下蒼煙沍”到“人間曙,疏林平楚,歷歷來時路”這有一個時間的過程:隨著太陽的漸漸升高,黑暗山谷中的景色也漸漸能夠看清了,剛才攀登途中所經(jīng)過的那些高高低低的叢林,如今都已落在自己腳下!皻v歷”,是看得清清楚楚的樣子,同時也是對往事和過去的回憶,用在這里具有一定的哲理的味道。在山下仰望攀登的道路,只能有“危乎高哉”的驚嘆而說不上“歷歷”;只有在經(jīng)過艱苦的攀登穿越烏云彩見到光明時才能夠有這種“歷歷”的回顧和反省。

  點絳唇原文及賞析 篇9

  原文:

  金谷人歸,綠揚低掃吹笙道。

  數(shù)聲啼鳥。

  也學(xué)相思調(diào)。

  月落潮生,掇送劉郎老。

  淮南好。

  甚時重到。

  陌上生春草。

  賞析:

  白石此詞,與其合肥情事有關(guān),詞中思戀的是其合肥情侶。詞人以宋光宗紹熙元年庚戌(1190)到合肥,見《淡黃柳》詞序,第二年辛亥正月二十四日離開,見《浣溪沙》詞序。又據(jù)一些詞看,辛亥年他似乎再到過合肥,經(jīng)秋再次離去。這首《點絳唇》就是再到合肥又離去時的作品。請參看夏承燾《姜白石詞編年箋校 》所載《行實考》第七《合肥詞事》。這首詞上片說聚首的歡愉,下片寫離別的痛苦。上下片內(nèi)容不是同時。歡聚或在春晚 、夏初。離散似是冬季。白石是一個至情至性之人,自從“當(dāng)初不合種相思”,這種刻骨銘心的思戀便成為白石心靈深處一個拆解不開的“情結(jié) ”,終白石之一生,雖九死而不悔,真是天地至性,人間至情。

  首句“金谷人歸”,金谷除普通以代指園中多美人以外,還有三種可能:(一)或暗示琵琶女姓梁!稁X表錄異》上云:“石崇以明珠三斛換綠珠于容州,本姓梁氏!保ǘ┗蛸澝榔淙嗣罱庖袈伞8蓪殹稌x紀(jì)》云:“石崇有伎人綠珠,美而工笛!迸c本詞下句“吹笙”疑有連系。白石他詞中寫合肥情事時,也多寫到樂器 。(三)或意在引起一極美好的宜于美人的環(huán)境的想象 。庾信《春賦》云 :“河陽一縣併是花,金谷從來滿園樹!卑资镀鄾龇浮吩~序云:“合肥巷陌皆種柳 。”但合肥當(dāng)日不過一荒涼邊城 。“出城四顧,則荒野煙草,不勝凄黯!保ā镀鄾龇浮吩~序)“巷陌凄涼 ,與江左異!保ā兜S柳》詞序)。如此城郭,豈宜為美人居止?幸其多柳,故不惜重筆渲染,比于金谷,亦略為伊人居處增色。

  白石寫情,不在于情事本身,故對情人的容妝和行動很少著筆,而重在對情事的獨特的內(nèi)心感受,抒發(fā)自己綿綿無盡的相思之苦。故以下三句,都只寫景。本來,世間情人相對,一舉手一投足,一顰一笑,都直見深心,更不容一語表白,何況文字?這就是寫情常寓于景 ,寫景就是寫情的心理根據(jù)。玉田《詞源》卷下“離情”說 :“言情之詞,必藉景色映托,乃具深婉流美之致!苯送鯂S亦說:“一切景語皆情語也 。”故所謂寫景,不過是詞人把自己的感情噴射向外物,與物“一化”,就是莊子所謂“物化”。這也是我們現(xiàn)在所說的美學(xué)上的移情作用。這里的綠楊啼鳥,實際是詞人對吹笙人的整個靈魂的擁抱 。還不僅此,不僅是詞人化身為自然來“莊嚴(yán)”自己的`情人,而且,尤其是,在詞人眼中,她儼然就是宇宙的中心,她飄然蒞臨,成為萬物的主宰。中國傳統(tǒng)文學(xué)中此例頗多,如曹子建的《洛神賦 》。當(dāng)寫到人神心通的時候,洛神感動了,于是“屏翳(雨師)收風(fēng),川后靜波,馮夷(河神)鳴鼓,女媧(這里用為音樂女神)清歌”。

  看吧,洛神就是宇宙的中心,萬物的主宰,因為她就是美和愛。但創(chuàng)造的魔杖還是握在詩人(或詞人)的手中的。詩人是可以驅(qū)遣鬼神,促使萬物,創(chuàng)造一個再造世界 。韓愈說李白、杜甫“陵暴萬象”,當(dāng)作如是解。

  本詞雖分兩片,卻非平列。上片是追憶聚首的歡愉,似水的柔情,如夢的深永。下片是詞的現(xiàn)實世界,是訣別的痛苦。“月落潮生”,語出元稹《重贈樂天》:“明朝又向江頭別,月落潮平是去時!薄岸匏汀豹q斷送(張相說)。“ 劉郎”,用入天臺山遇仙女的劉晨自比!疤烊粲星樘煲嗬稀,何況自知無分再見神仙的劉郎呢 !盎茨虾谩比溆没茨闲∩健墩须[士賦》:“王孫游兮不歸,芳草兮萋萋 !边@和《江梅引》結(jié)韻說“歌罷淮南春草賦 ,又萋萋。漂零客,淚滿衣!币饩诚嗤1驹~“陌上生春草”五字截斷眾流,頓時使上片的“小得團囫 ”(玉溪句:“小得團囫足怨嗟”),盡成愁緒,正是“此恨綿綿無絕期!倍拍林姡骸昂奕绱翰荻 ,事與孤鴻去”(《題安州浮云寺樓》),可以題此詞。白石詞善于后路作結(jié),即歇拍處化情為景,篇終接混茫,無限深情,千般感慨,都在一種迷離凄涼的意境中深化升華,余音裊裊,韻味無窮。

  點絳唇原文及賞析 篇10

  原文:

  憔悴天涯,故人相遇情如故。

  別離何遽,忍唱陽關(guān)句!我是行人,更送行人去。

  愁無據(jù)。

  寒蟬鳴處,回首斜陽暮。

  譯文

  漂泊他鄉(xiāng)多年,已是心中愁苦人憔悴。故人相逢,二人感情依然深厚。剛重逢又要馬上分離,何等的倉促,怎么忍心唱那凄切的《陽關(guān)》曲!

  我本就是漂泊在外的人,現(xiàn)在還要送漂泊之人遠去。愁苦無邊無際,秋蟬哀鳴,回首遙望,暮色一片蒼茫。

  注釋

  點絳唇:詞牌名,詞調(diào)最早見于南唐馮延已的《陽春集》,又名十八香、沙頭雨、南浦月、尋瑤草、萬年春、點櫻桃。此曲句式上片為四七四五,下片為四五三四五。人聲韻,上下片首句均不押韻。

  管倅(cuì):其人不詳,據(jù)詞中推測,應(yīng)是作者好友。倅,對州郡副貳之官的稱呼。

  憔悴:指作者現(xiàn)在困苦的樣子。

  天涯:此指他鄉(xiāng)。

  無據(jù):即無端、無邊無際之意。

  賞析:

  不知此詞作于何時何地,管倅身份也不詳。(倅,稱州郡副貳之官,如通判)。從詞中所敘的情況可以知道,作者與管倅是好友,他們在途中相逢,不久又分手。作者客中送別,感到格外凄愴,便寫了這首詩。“憔悴天涯,故人相遇情如故”。憔悴,困苦貌;天涯,這里指他鄉(xiāng)!熬煤捣旮视,他鄉(xiāng)遇故知!碧貏e是當(dāng)兩人都處在困苦的境遇中,久別重逢,深情似舊,其樂可知。作者極言相遇之樂,目的正在于引出下文的別離之苦。這叫做“欲抑故揚”,乃一種為文跌宕的妙法。

  “別離何遽,忍唱《陽關(guān)》句!”久別重逢后卻要分離,那種苦痛是難以表達的。唐代詩人李益《喜見外弟又言別》云:“別來滄海事,語罷暮天鐘。明日巴陵道,秋山又幾重?”司空曙《云陽館與韓紳宿別》云:“乍見翻疑夢,相悲各問年。更有明朝恨,離懷惜共傳!倍技氈碌乇磉_出那種因乍見時大喜過望而別離時卻悲苦加倍的心情。趙彥端也不例外。

  他聯(lián)想起王維《送元二使安西》中“西出陽關(guān)無故人”的著名詩句。后來以此詩譜入樂府,名《陽關(guān)曲》,為送別之歌。但作者此時連唱《陽關(guān)》的'心情也沒了,為什么呢?因為他是客中送別,比王維居長安送友人西行時還更多了一層愁苦。因此,這兩句很自然地過渡到下片,引出“我是行人,更送行人去”的喟嘆了!俺顭o據(jù)。寒蟬鳴處,回首斜陽暮!睙o據(jù),即無端、無邊無際之意。這無邊無際的愁苦,該怎樣形容呢?詞人巧妙地將它融入于景物描寫之中,用凄切的寒蟬和暗淡的夕陽光將它側(cè)面烘托出來!昂s鳴”為聲,“斜陽暮”為色;前者作用于聽覺,后者作用于視覺。這樣通過聲色交互而引起讀者諸種感覺的移借,派生出無窮無盡的韻味來。清人吳衡照說得好:“言情之詞,必借景色映托,乃具深沉流美之致!保ā渡徸泳釉~話》卷二)否則,若只是“愁呀!愁呀”地嘮叨不停,就難免有粗俗淺露之弊了。

  紀(jì)昀評趙彥端《介庵詞》說:“多婉約纖秾,不愧作者。”(《四庫全書總目提要》卷一九八)但此詞婉約而不“纖秾”,通篇未用一纖秾詞語,僅用的“陽關(guān)”一典也為一般讀者所熟知;不失為一首風(fēng)格淡雅而兼委曲的佳構(gòu)。

  點絳唇原文及賞析 篇11

  點絳唇·詠風(fēng)蘭

  別樣幽芬,更無濃艷催開處。凌波欲去,且為東風(fēng)住。

  忒煞蕭疏,爭奈秋如許。還留取,冷香半縷,第一湘江雨。

  注釋

 、亠L(fēng)蘭:據(jù)徐坷《清稗類鈔·植物類·風(fēng)蘭》云:風(fēng)蘭,寄生于深山樹干上,葉似蘭而短,有厚劍脊,夏開小白花,有一二瓣曲而下垂,微香,無土亦可生。

 、诖司涫钦f風(fēng)蘭散發(fā)出不尋常的香味。 別樣,特別、不尋常。

 、蹪馄G:艷麗、華麗。代指鮮艷的花朵。宋張元干《蘭陵王》:“看最樂王孫,濃艷爭勸!

 、芰璨ǎ盒稳菰谒闲凶叩妮p盈柔美的姿態(tài)。此處是說風(fēng)蘭在秋風(fēng)中搖曳的.姿態(tài),好像是凌波仙子,輕柔飄逸。晉葛洪《抱樸子·博喻》:“騁逸策迅者,雖遺景而不勞;因風(fēng)凌波者,雖濟危而不傾!

 、葸肥捠瑁褐^稀疏得太過分了。 忒煞,太過分。唐唐彥謙《秋霽夜吟寄友人》:“槐柳蕭疏褥署收,金商頻伏火西流!

  ⑥冷香:指花之清香氣。多喻菊、梅之香氣。此處指見陽所畫之風(fēng)蘭仿佛散發(fā)出了微微香氣。

 、叩谝幌娼辏簭堃婈柎藭r正令湖南江華,故此句意謂見陽所畫之風(fēng)蘭堪稱畫中第一了。

  賞析/鑒賞

  此篇張刻本有副題《題見陽畫蘭》。如是,則此篇即為題畫兼詠物之作。詠物極不易工,其上乘者大都借物以寓性情。這里所詠之風(fēng)蘭本非富貴之花,它只是生長在深山野壑中的小草而已。但詩人對其情有獨鐘,大加贊美和稱羨。詞中字字刻畫,又字字天然,不粘不脫。風(fēng)蘭之形象綽約可見,而又不無詩人性情的處處流露。既詠物又抒懷抱,顯然頗含騷雅之旨,寓有詩人深摯的情懷,尤其是“一段意思,全在結(jié)句,斯為絕妙。”

  點絳唇原文及賞析 篇12

  原文:

  蹴罷秋千,起來慵整纖纖手。

  露濃花瘦。

  薄汗輕衣透。

  見客入來,襪剗金釵溜。

  和羞走。

  倚門回首。

  卻把青梅嗅。

  譯文

  蕩完秋千,慵倦地起來整理一下纖纖素手。瘦瘦的花枝上掛著晶瑩的露珠,花兒含苞待放,因蕩過秋千涔涔香汗?jié)B透著薄薄的羅衣。

  忽見有客人來到,慌得顧不上穿鞋,只穿著襪子抽身就走,連頭上的金釵也滑落下來。含羞跑開,倚靠門回頭看,明明看的是客人卻要嗅嗅門前的青梅以此掩蓋。

  注釋

  點絳唇:詞牌名。

  蹴:踏。此處指打秋千。

  慵:懶,倦怠的樣子。

  襪刬:這里指跑掉鞋子以襪著地。金釵溜:意謂快跑時首飾從頭上掉下來。

  倚門回首:這里只是靠著門回頭看的意思。

  賞析:

  此詞為清照早年作品,寫盡少女純情的神態(tài)。

  上片蕩完秋千的精神狀態(tài)。詞人不寫蕩秋千時的歡樂,而是剪取了“蹴罷秋千”以后一剎那間的鏡頭。此刻全部動作雖已停止,但仍可以想象得出少女在蕩秋千時的情景,羅衣輕飏,象燕子一樣地在空中飛來飛去,妙在靜中見動。“起來慵整纖纖手”,“慵整”二字用得非常恰切,從秋千上下來后,兩手有些麻,卻又懶得稍微活動一下,寫出少女的`嬌憨!袄w纖手”語出《古詩十九首》:“娥娥紅粉妝,纖纖出素手。”借以形容雙手的細嫩柔美,同時也點出人物的年紀(jì)和身份!氨『馆p衣透”,她身穿“輕衣”,也就是羅裳初試,由干蕩秋千時用力,出了一身薄汗,額上還滲有晶瑩的汗珠。這份嬌弱美麗的神態(tài)恰如在嬌嫩柔弱的花枝上綴著一顆顆晶瑩的露珠。“露濃花瘦”一語既表明時間是在春天的早晨,地點是在花園也烘托了人物嬌美的風(fēng)貌。整個上片以靜寫動,以花喻人,生動形象地勾勒出一少女蕩完秋千后的神態(tài)。

  下片寫少女乍見來客的情態(tài)。她蕩完秋千,正累得不愿動彈,突然花園里闖進來一個陌生人!耙娍腿雭怼,她感到驚詫,來不及整理衣裝,急忙回避!耙m刬”,指來不及穿鞋子,僅僅穿著襪子走路!敖疴O溜”,是說頭發(fā)松散,金釵下滑墜地,寫匆忙惶遽時的表情。詞中雖未正面描寫這位突然來到的客人是誰,但從詞人的反應(yīng)中可以印證,他定是一位翩翩美少年!昂托咦摺比郑阉藭r此刻的內(nèi)心感情和外部動作作了精確的描繪。“和羞”者,含羞也;“走”者,疾走也。然而更妙的是“倚門回首,卻把青梅嗅”二句。它以極精湛的筆墨描繪了這位少女怕見又想見、想見又不敢見的微妙心理。最后她只好借“嗅青梅”這一細節(jié)掩飾一下自己,以便偷偷地看他幾眼。下片以動作寫心理,幾個動作層次分明,曲折多變,把一個少女驚詫、惶遽、含羞、好奇以及愛戀的心理活動,栩栩如生地刻劃出來。唐人韓偓《竿奩集》中寫過類似的詩句:“見客入來和笑走,手搓梅子映中門!钡啾戎拢昂托ψ摺币娸p薄,“和羞走”現(xiàn)深摯;“手搓梅子”只能表現(xiàn)不安,“卻把青梅嗅”則可描畫矯飾;“映中門”似旁若無人,而“倚門”則有所期待,加以“回首”一筆,少女窺人之態(tài)婉然眼前。

  這首詞寫少女情況心態(tài),雖有所本依,但卻能青出于藍而勝于藍,獲“曲盡情悰”之譽。全詞風(fēng)格明快,節(jié)奏輕松,反用四十一字,就刻畫了一個天真純潔、感情豐富卻又矜持的少女形象,可謂妙筆生花。

  點絳唇原文及賞析 篇13

  點絳唇·途中逢管倅

  憔悴天涯,故人相遇情如故。

  別離何遽,忍唱陽關(guān)句!

  我是行人,更送行人去。

  愁無據(jù)。寒蟬鳴處,回首斜陽暮。

  古詩簡介

  《點絳唇·途中逢管倅》是一首由南宋詞人趙彥端創(chuàng)作的詞,該詞表現(xiàn)出偶逢遽別、客中送客的深沉感慨。詞的上片抒寫羈旅途中“他鄉(xiāng)遇故知”時的復(fù)雜情感,語淺而情深,滿含同是天涯淪落人的傷感惆悵,語境典型而凄愴。詞的下片以周圍景物作烘托,渲染別離后的依依不舍之情,以離人眼中之景作結(jié),使全詞籠罩在一片凄涼、蒼茫的氛圍中,語盡而意不盡。全詞表現(xiàn)出一種特別的離情,語境清淡,感情深沉凄惻。

  翻譯/譯文

  漂泊在他鄉(xiāng),我人已憔悴。在途中與故人相逢,二人感情依然深厚。剛重逢又要馬上分離,多么倉促,怎么忍心唱凄切的《陽關(guān)》曲!

  我本是漂泊在外的人,反而要送他人遠去。愁苦無邊無際,秋蟬哀鳴,回首望去,暮色蒼茫。

  注釋

  ①點絳唇:詞牌名,詞調(diào)最早見于南唐馮延已的《陽春集》,又名十八香、沙頭雨、南浦月、尋瑤草、萬年春、點櫻桃。此曲句式上片為四七四五,下片為四五三四五。人聲韻,上下片首句均不押韻。

 、诠軅y(cuì):其人不詳,據(jù)詞中推測,應(yīng)是作者好友。倅,對州郡副貳之官的稱呼。

 、坫俱玻褐缸髡攥F(xiàn)在困苦的樣子。

 、芴煅模捍酥杆l(xiāng)。

 、轃o據(jù):即無端、無邊無際之意。

  創(chuàng)作背景

  該詞具體創(chuàng)作年份未知,詞題中的“管倅”其人亦生平不詳,只知是一位姓管的通判,也許正是若干年前詞人任知府時的通判。從詞中所敘的情況可知,管倅與詞人是老朋友,故人相遇,不久又分手。詞人客中送別,格外感到凄愴,便寫了這首詞。

  賞析/鑒賞

  詞的上片重在描寫故人的偶遇與匆別!般俱蔡煅摹秉c明相逢時的境況,“憔悴"暗示皆已暮年,“天涯”說明地點在他鄉(xiāng)!肮嗜讼嘤銮槿绻省 一句含兩個“故”字,言明兩人感情之深厚,雖多年未見,但一見之下,依然如故。兩個垂暮之年的老人,在他鄉(xiāng)偶然相遇,場面極為溫馨。作者如此極言相遇之樂,目的在于更深地跌出下文所寫的別離之苦,這叫做“欲抑故揚”,乃一種為文跌宕的妙法。所以這場面與后文描繪的情景形成鮮明對比。重逢之后,無奈“別離何遽”,令人不由得黯然神傷。離別之際,含淚欲唱《陽關(guān)》曲,卻哽咽難成句。作者與老友間深厚的情誼令人感動,不免讓人潸然淚下。

  詞的下片起句便點明離別緣由:“我是行人,更送行人去”,兩個顛沛流離、相聚他鄉(xiāng)的故友,為了各自的生計,不得不相見之后又匆忙分離。但正所謂相見時難別亦難,面臨分離,作者“愁無據(jù)”,即將到來的離別沖淡了重逢的喜悅,繼而便是無邊的愁緒。最后兩句,“寒蟬”與“斜陽暮”皆是寓情于景,借景抒情。作者不借重于比喻,而是巧妙地將它融入于景物描寫之中,用凄切的寒蟬聲和暗淡的夕陽光將它輕輕托出!昂s鳴”為聲,“斜陽暮”為色,前者作用于聽覺,后者作用于視覺。送別故友后,聽聞寒蟬凄切,回首遙望,已是日暮時分。寒蟬與日暮無疑更營造了傷感悲涼的氣氛。這樣通過聲色交互而引起讀者諸種感覺的`移借,便派生出無窮無盡的韻味來。

  全詞風(fēng)格婉約、言辭樸實、情感真摯,沒有對匆匆相逢又別離的全過程進行具體描寫,而是側(cè)重突出即將分手之時的愁情,寫得凄惻動人,可謂送別詞中的佳作。唐代詩人李益的《喜見外弟又言別》詩就對這種客中相見又分手的情形作了細致的刻畫,可與本詞參照理解。

  名家點評

  現(xiàn)代作家畬田:全詞情深意遠,清新淡雅。上片起句即渲染身世之悲與故人相遇之快樂,引出下文的離別之苦。欲抑先揚,節(jié)奏頓挫。結(jié)尾的“寒蟬”、“斜陽”分別用聲音和景色映襯“行人”的愁苦,韻味深厚。(《宋詞300首》)

  點絳唇原文及賞析 篇14

  原文:

  醉漾輕舟,信流引到花深處。

  塵緣相誤,無計花間住。

  煙水茫茫,千里斜陽暮。

  山無數(shù),亂紅如雨,不記來時路。

  譯文

  醉酒后蕩著小船,任流水引著輕舟飄向花草深處。現(xiàn)實世界的名利纏身,不能解脫,沒有辦法在這如花的仙境住下去。

  煙水茫茫,籠罩在夕陽的余輝里。兩岸重巒疊嶂,晚風(fēng)吹來,落花如雨,竟然不記得來時走過的路了。

  注釋

  塵緣:佛教名詞。佛經(jīng)中把色、聲、香、味、觸、法稱作 “六塵”。以心攀緣六塵,遂被六塵牽累,故名。

  亂紅:落花。李賀《將進酒》:“況是青春日將暮,桃花亂落如紅雨!

  賞析:

  此詞當(dāng)為秦觀于謫徙途中所作。詞中借劉義慶《幽明錄》載劉晨、阮肇入天臺故事,隱寓向往仙境而天涯無路的苦境。

  首二句本自《桃花源記 》的開篇 :“醉漾輕舟,信流引到花深處 ”,把人帶到一個優(yōu)美的境界,這兒幾似乎是桃源的入口。人在醉鄉(xiāng),且是信流而行,這眼前一片春花爛漫的世界當(dāng)是個偶然發(fā)現(xiàn)。一種愉悅的心情也就見于如此平淡的語言之外,而同時卻又有一陣深切的遺憾:“塵緣相誤,無計花間住!薄皦m緣”自是相對靈境而同時而言的,然而聯(lián)系到作者的坎坷身世,可見此中另有所寄托。此處只說“塵緣相誤”,隱去塵緣的具體內(nèi)容,便覺空靈蘊藉,詞情搖曳生姿。

  “煙水茫茫,千里斜陽暮”卻鉤勒出一幅“斜陽外 ,寒鴉萬點,流水繞孤村”(《滿庭芳》)一般的黃昏景象!扒Ю铩薄ⅰ懊C!庇冉o人天涯飄泊之感 。緊接一句“山無數(shù) ”,與“煙水茫!焙魬(yīng),構(gòu)成“山重水復(fù)疑無路”的境界,這就與上片“塵緣相誤”二句有了內(nèi)在的聯(lián)絡(luò) ,上下片意脈不斷 。值此迷惘之際 ,忽然風(fēng)起茫落 ,只見“亂紅如雨”。一句一景,蟬聯(lián)而下,音節(jié)急促,恰狀出人情之? 。合起來,這幾句又造成一個山重水復(fù)、風(fēng)起花落 、春歸酒醒、日暮途遠的渾成完整的意境。雖然沒有明寫欲歸之字,而欲歸之意在在皆是。結(jié)句卻又出人意外轉(zhuǎn)折出欲歸不得之意 :“不記來時路!敝徽f“不記”,卻使人感到其情蘊深,因為曲折地反映出作者備受壓抑而不能自解的悲愁。

  詞之上片起筆寓情于景,境界清麗,接著忽而轉(zhuǎn)折,情辭悲苦,下片先承上深入,渾化無跡,景色慘淡,繼又景語淡出,情辭凄楚。全詞以輕柔優(yōu)美的.筆調(diào)開端,以景語情語的筆法收篇,寫來寓情于景,情蘊意深,委曲含蓄,耐人尋味。

  公元1094年(紹圣元年),“新黨”章惇上臺掌權(quán),大肆打擊元祐黨人,秦觀先貶杭州通判,途中接旨再貶為處州酒稅。紹圣三年,又貶郴州。這一連串打擊使他陷入受壓抑而不能自拔的深沉的悲哀之中。他的名詞《踏莎行》(霧失樓臺)就是在郴州旅舍所寫。這首《點絳唇》(桃源)大約也是貶居郴州時所寫。

  詞題“桃源”,即指桃花源,這是東晉詩人陶淵明在《桃花源記》中所構(gòu)想的理想圖畫。在這個桃花源世界里,沒有剝削,沒有壓迫,沒有人間爾虞我詐,賦稅戰(zhàn)亂現(xiàn)象,而是一個環(huán)境寧靜,風(fēng)景優(yōu)美,人民淳樸,和平勞動,生活幸福的世界。這就是后代失意文人所津津樂道的世外桃源世界。秦觀貶居郴州后,聞知這個桃花源就在郴州以北,自然眷念于心。在《踏莎行》里,早就寫出了“霧失樓臺,月迷津渡,桃源望斷無尋處”的佳句,以表現(xiàn)他對桃源的向往和望不見的悵惘。這首《點絳唇》詞,也是寫他在遭受一連串政治打擊,經(jīng)受了人間種種坎坷之后,抒發(fā)他厭倦現(xiàn)實黑暗世界,向往世外桃源的思想感情,表現(xiàn)他對現(xiàn)實世界的不滿。

  詞一開始“醉漾”兩句,一下子就把人帶進一個優(yōu)美的境界,寫他在郴州,借酒澆愁情狀,在醉眼朦朧中,他劃起了一葉小舟,向“花深處”進發(fā)!盎ㄉ钐帯奔粗傅氖恰疤一ㄔ础薄G沂切帕鞫,路上,一片春花爛漫的世界,不知不覺來到了“花深處”。這首二句,頗似陶潛《桃花源記》開篇:“緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛!钡木辰缑鑼憽R环N欣喜愉悅之情,蘊藏在平淡的語言之外,頗耐人尋味!皦m緣”二句,是作者醉醒后怨恨之言。“塵緣”,本佛教名詞,《圓覺經(jīng)》所謂“小塵”,即指聲、色、香、味、觸、法六種。佛家以為以心攀緣六塵,遂為六塵所牽累,故謂之塵緣。佛家認(rèn)為“六塵”是污染人心,令人產(chǎn)生嗜欲的根源。人要想恢復(fù)其真性,就必須脫離“六塵”的干擾,做到六塵不染。秦觀在這里是借指人間爭名奪利一類的世俗之事,悔恨自己當(dāng)初不該誤入仕途,以致遭今日貶謫之禍,這正是“塵緣相誤”的結(jié)果!盁o計花間住”,進一步說如今身不由己,為官府羈絆。想找一個沒有塵緣干擾的和平寧靜的桃花源地方,也不可得。詞的開始兩句,表欣喜之情,這里兩句則側(cè)重感慨失望。這種有喜有慨,喜慨交錯,詞情搖曳生姿,非常感人。

  詞的下片,“煙水”四句,側(cè)重景物描寫。通過各種凄涼景色,來影射詞人感傷的心懷!盁熕眱删,勾勒出一幅令人銷魂的黃昏圖畫!盁熕C!狈置靼祵懬巴久烀!!扒Ю镄标柲骸眲t暗示其處境日下!吧綗o”二句,象征阻力重重,風(fēng)起花落,美好事物橫遭摧殘!皝y紅如雨”,似化李賀“桃花亂落如紅雨”意而來,原是指殘春時節(jié)了。以上四種景象合起來,便又形成煙水茫茫,斜陽千里,山峰無數(shù)風(fēng)起花落,日暮窮途的渾成意境,有巨大的藝術(shù)感染力。詞的末句“不記來時路”。源于《桃花源記》:“遂迷,不復(fù)得路!睂懰笆劳馓以床豢傻谩钡倪z憾心情。

【點絳唇原文及賞析】相關(guān)文章:

點絳唇原文及賞析02-26

點絳唇·梅原文及賞析12-18

[合集]點絳唇原文及賞析15篇02-27

《點絳唇·醉漾輕舟》原文及賞析02-27

[優(yōu)選]點絳唇原文及賞析15篇02-27

點絳唇·金谷年年原文及賞析02-27

仙呂點絳唇原文03-10

點絳唇·詠梅月原文翻譯03-02

點絳唇·蹴罷秋千原文翻譯09-12