亚洲一区亚洲二区亚洲三区,国产成人高清在线,久久久精品成人免费看,999久久久免费精品国产牛牛,青草视频在线观看完整版,狠狠夜色午夜久久综合热91,日韩精品视频在线免费观看

漢廣原文、翻譯

時(shí)間:2024-03-16 16:11:41 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

漢廣原文、翻譯

  漢廣原文、翻譯1

  漢廣原文

  南有喬木,不可休息。漢有游女,不可求思。漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

  翹翹錯(cuò)薪,言刈其楚。之子于歸,言秣其馬。漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

  翹翹錯(cuò)薪,言刈其蔞。之子于歸。言秣其駒。漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

  注釋

  ①休:休息,在樹(shù)下休息。思:語(yǔ)氣助詞,沒(méi)有實(shí)義。 ②漢:指漢水。游女:在漢水岸上出游的女子。 ③江:指長(zhǎng)江。永:水流很長(zhǎng)。 ④方:渡河的木排。這里指乘筏渡河。 ⑤翹翹:樹(shù)枝挺出的樣子。錯(cuò)薪:雜亂的柴草。 ⑥楚:灌木的名稱,即荊條。 ⑦秣(mo):喂馬。 ⑧蔞(lou):草名,即蔞蒿。

  譯文

  南山喬木大又高,

  樹(shù)下不可歇陰涼。

  漢江之上有游女,

  想去追求不可能。

  漢江滔滔寬又廣,

  想要渡過(guò)不可能。

  江水悠悠長(zhǎng)又長(zhǎng),

  乘筏渡過(guò)不可能。

  柴草叢叢錯(cuò)雜生,

  用刀割取那荊條。

  姑娘就要出嫁了,

  趕快喂飽她的馬。

  漢江滔滔寬又廣,

  想要渡過(guò)不可能。

  江水悠悠長(zhǎng)又長(zhǎng),

  乘筏渡過(guò)不可能。

  柴草叢叢錯(cuò)雜生,

  用刀割取那蔞蒿。

  姑娘就要出嫁了,

  趕快喂飽小馬駒。

  漢江滔滔寬又廣,

  想要渡過(guò)不可能。

  江水悠悠長(zhǎng)又長(zhǎng),

  乘筏渡過(guò)不可能。

  賞析

  一位砍柴的樵夫,路遇一位即將出嫁的女子,頓生愛(ài)慕之情。他明知這是不可能如愿以償?shù)膯蜗嗨,便以一首山歌唱出了?nèi)心的失望和痛苦。

  這當(dāng)中很有一些耐人尋味的東西。

  性愛(ài)總是自私的,并且常常是功利的。男子見(jiàn)到漂亮女子總會(huì)動(dòng)心,女子見(jiàn)到英俊男子也會(huì)動(dòng)情。由動(dòng)心、動(dòng)情想到占有、嫁娶婚姻,這便是功利的態(tài)度。再進(jìn)一步,當(dāng)?shù)弥约核鶅A慕的人將為或已為別人占用時(shí),便會(huì)妒忌,吃醋,甚至采取行動(dòng)做出蠢事來(lái)。

  單相思的心境固然可以理解,但如果換個(gè)角度,把自己所欣賞的異性對(duì)象當(dāng)作審美對(duì)象;擺脫功利的目的和眼光,以欣賞的態(tài)度對(duì)待她或他,不也是一種選擇嗎?

  單相思的失望和所謂痛苦,實(shí)際上是功利欲求遭到否定后的結(jié)果。也就是說(shuō),一方在事實(shí)上不可能把對(duì)方拒為己有,自己的欲求注定了不可能實(shí)現(xiàn),在心理上遭受了挫折,于是便以某種方式來(lái)作心理上的轉(zhuǎn)移和排遣。

  凡胎肉身的現(xiàn)實(shí)生活中的'人,很難在兩性關(guān)系中完全擺脫功利目的的左右,很難采用一種純粹的、無(wú)關(guān)功利的審美態(tài)度對(duì)待另一方。男女雙方,要么是情人、戀人、夫妻,要么是陌生人、仇人、敵人。是私欲使戀愛(ài)中的人變得狹隘、自私,甚至心理變態(tài)。這大概也是兩性關(guān)系固有的特點(diǎn)?

  是的,誰(shuí)都不愿去培植不開(kāi)花、不結(jié)果的植物。耕耘是為了有所收獲。為耕耘之后一無(wú)所獲而哀歌,完全值得同情。況且,這種哀歌有時(shí)竟會(huì)很動(dòng)人,很偉大。

  漢廣原文、翻譯2

  漢廣原文

  南有喬木,不可休思。

  漢有游女,不可求思。

  漢之廣矣,不可泳思。

  江之永矣,不可方思。

  翹翹錯(cuò)薪,言刈其楚。

  之子于歸,言秣其馬。

  漢之廣矣,不可泳思。

  江之永矣,不可方思。

  翹翹錯(cuò)薪,言刈其蔞。

  之子于歸,言秣其駒。

  漢之廣矣,不可泳思。

  江之永矣,不可方思。

  翻譯:

  譯文南山喬木大又高,樹(shù)下不可歇陰涼。漢江之上有游女,想去追求不可能。漢江滔滔寬又廣,想要渡過(guò)不可能。江水悠悠長(zhǎng)又長(zhǎng),乘筏渡過(guò)不可能。

  柴草叢叢錯(cuò)雜生,用刀割取那荊條。姑娘就要出嫁了,趕快喂飽她的馬。漢江滔滔寬又廣,想要渡過(guò)不可能。江水悠悠長(zhǎng)又長(zhǎng),乘筏渡過(guò)不可能。

  柴草叢叢錯(cuò)雜生,用刀割取那蔞蒿。姑娘就要出嫁了,趕快喂飽小馬駒。漢江滔滔寬又廣,想要渡過(guò)不可能。江水悠悠長(zhǎng)又長(zhǎng),乘筏渡過(guò)不可能。

  注釋①休思:休思。休:止息也;思:語(yǔ)氣助詞,沒(méi)有實(shí)義。②漢:指漢水。游女:在漢水岸上出游的女子。③江:指長(zhǎng)江。永:水流很長(zhǎng)。④方:渡河的木排。這里指乘筏渡河。⑤翹翹:眾也,秀起之貌。錯(cuò)薪:雜亂的柴草。⑥楚:雜薪之中尤翹翹者⑦秣(mò):喂馬。⑧蔞(lóu):草名,即蔞蒿

  賞析:

  這是一首戀情詩(shī)。抒情主人公是位青年樵夫。他鐘情一位美麗的姑娘,卻始終難遂心愿。情思纏繞,無(wú)以解脫,面對(duì)浩渺的江水,他唱出了這首動(dòng)人的詩(shī)歌,傾吐了滿懷惆悵的愁緒。

  關(guān)于本篇的主旨,《毛詩(shī)序》所說(shuō)贊文王“德廣所及也”,并不足據(jù),注引《韓詩(shī)序》云:“《漢廣》,說(shuō)(悅)人也。”清陳啟源《毛詩(shī)稽古編》進(jìn)而發(fā)揮曰:“夫說(shuō)(悅)之必求之,然唯可見(jiàn)面不可求,月慕說(shuō)益至!睂(duì)詩(shī)旨的闡釋和詩(shī)境的把握,簡(jiǎn)明而精當(dāng)!皾h有游女,不可求思”,是體現(xiàn)詩(shī)旨的中心詩(shī)句;“漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思”,重疊三唱,反復(fù)表現(xiàn)了抒情主人公對(duì)在水一方的“游女”,瞻望勿及,企慕難求的感傷之情。魯齊韓三家詩(shī)解“游女”為漢水女神,后頗有從者,這給本詩(shī)抹上了一層人神戀愛(ài)的色彩。不過(guò)一部《詩(shī)經(jīng)》,總體落實(shí)在現(xiàn)實(shí)人生,“十五國(guó)風(fēng)”,皆為歌唱世俗情感的`民間歌謠,因此似乎沒(méi)有必要將此詩(shī)與神話傳說(shuō)聯(lián)系起來(lái)。

  從外部結(jié)構(gòu)看,《漢廣》全篇三章,前一章獨(dú)立,后二章疊詠,同《詩(shī)經(jīng)》中其他重章疊句的民歌,似無(wú)差異。但從藝術(shù)意境看,三章層層相聯(lián),自有其詩(shī)意的內(nèi)在邏輯?晌龆鵀槎

  首先,全詩(shī)三章的起興之句,傳神地暗示了作為抒情主人公的青年樵夫,伐木刈薪的勞動(dòng)過(guò)程。方玉潤(rùn)曾寫(xiě)道:“首章先言喬木起興,為采樵地;次即言刈楚,為題正面;三兼言刈蔞,乃采薪余事”(《詩(shī)經(jīng)原始》)。方氏由此把《漢廣》詩(shī)旨概括為“江干樵唱”,否定其戀情詩(shī)的實(shí)質(zhì),仍不免迂闊;但見(jiàn)出起興之句暗示了采樵過(guò)程,既有文本依據(jù),也是符合勞動(dòng)經(jīng)驗(yàn)的。

  其次,從結(jié)構(gòu)形式看,首章似獨(dú)立于二、三兩章;而從情感表現(xiàn)看,前后部分緊密相聯(lián),細(xì)膩地傳達(dá)了抒情主人公由希望到失望、由幻想到幻滅,這一曲折復(fù)雜的情感歷程。有希望有追求,才有失望有失落;但詩(shī)篇于此未作明言,對(duì)這位青年當(dāng)年追求思戀的一往深情,讓讀者得之言外。詩(shī)篇從失望和無(wú)望寫(xiě)起,首章八句,四曰“不可”,把追求的無(wú)望表達(dá)得淋漓盡致,不可逆轉(zhuǎn)。一般把首句視為起興;如果換一種讀法,把“漢有游女,不可求思”置于首位,那么,“南有喬木,不可休思”便可視為比喻,連同“漢之廣矣,不可泳思”、“江之永矣,不可方思”,構(gòu)成一組氣勢(shì)如潮的博喻;瞻望難及的無(wú)限悵惘之情,也表現(xiàn)得更為強(qiáng)烈。當(dāng)年苦戀追求,今日瞻望難及。但心不甘、情難拔,于是由現(xiàn)實(shí)境界轉(zhuǎn)入幻想境界。二、三兩章一再地描繪了癡情的幻境:有朝“游女”來(lái)嫁我,先把馬兒喂喂飽;“游女”有朝來(lái)嫁我,喂飽駒兒把車?yán)。但幻境畢竟是幻境,一旦睜開(kāi)現(xiàn)實(shí)的眼睛,便更深地跌落幻滅的深淵。他依然癡情而執(zhí)著,但二、三兩章對(duì)“漢廣”、“江永”的復(fù)唱,已是幻境破滅后的長(zhǎng)歌當(dāng)哭,比之首唱,真有男兒傷心不忍聽(tīng)之感?傊,詩(shī)章前后相對(duì)獨(dú)立,情感線索卻歷歷可辨。

  陳啟源《毛詩(shī)稽古編》把《漢廣》的詩(shī)境概括為“可見(jiàn)而不可求”。這也就是西方浪漫主義所謂的“企慕情境”,即表現(xiàn)所渴望所追求的對(duì)象在遠(yuǎn)方、在對(duì)岸,可以眼望心至卻不可以手觸身接,是永遠(yuǎn)可以向往但永遠(yuǎn)不能到達(dá)的境界!肚仫L(fēng)·蒹葭》也是刻劃“企慕情境”的佳作,與《漢廣》比較,則顯得一空靈象征,一具體寫(xiě)實(shí)!遁筝纭啡獩](méi)有具體的事件、場(chǎng)景,連主人是男是女都難以確指,詩(shī)人著意渲染一種追求向往而渺茫難即的意緒!稘h廣》則相對(duì)要具體寫(xiě)實(shí)得多,有具體的人物形象:樵夫與游女;有細(xì)徽的情感歷程:希望、失望到幻想、幻滅;就連“之子于歸”的主觀幻境和“漢廣江永”的自然景物的描寫(xiě)都是具體的。王士禛認(rèn)為,《漢廣》是中國(guó)山水文學(xué)的發(fā)軔!对(shī)經(jīng)》中僅有的幾篇“刻畫(huà)山水”的詩(shī)章之一(《帶經(jīng)堂詩(shī)話》),不為無(wú)見(jiàn)。當(dāng)然,空靈象征能提供廣闊的想像空間,而具體寫(xiě)實(shí)卻不易作審美的超越。錢鐘書(shū)《管錐編》論“企慕情境”這一原型意境,在《詩(shī)經(jīng)》中以《秦風(fēng)·蒹葭》為主,而以《周南·漢廣》為輔,其原因或許就在于此。

  另。聞一多《詩(shī)經(jīng)新義》、《詩(shī)經(jīng)通義甲》,引《說(shuō)文》等,證“薪”為“草薪”,而非“木薪”。錄此備考。如此,則“薪”之“楚”、“蔞”可以秣馬、秣駒。

【漢廣原文、翻譯】相關(guān)文章:

河廣原文賞析02-26

漢宮春·會(huì)稽秋風(fēng)亭觀雨原文、翻譯03-01

河廣原文賞析【精品】02-27

漢宮春原文及賞析02-27

夜雨原文翻譯02-27

《江漢》原文翻譯02-28

對(duì)雨原文及翻譯02-28

端午原文及翻譯02-28

箏原文翻譯02-29