鄒忌諷齊王納諫
原文:
鄒忌諷齊王納諫
鄒忌修八尺有余,而形貌昳麗。
朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?
”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!
”城北徐公,齊國(guó)之美麗者也。
忌不自信,而復(fù)問其妾曰:“吾孰與徐公美?
”妾曰:“徐公何能及君也!
”旦日,客從外來,與坐談,問之客曰:“吾與徐公孰美?
”客曰:“徐公不若君之美也。
”明日徐公來,孰視之,自以為不如;
窺鏡而自視,又弗如遠(yuǎn)甚。
暮寢而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;
妾之美我者,畏我也;
客之美我者,欲有求于我也。
”于是入朝見威王,曰:“臣誠(chéng)知不如徐公美。
臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。
今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內(nèi)莫不有求于王:由此觀之,王之蔽甚矣。
”王曰:“善。
”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之過者,受上賞;
上書諫寡人者,受中賞;
能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,受下賞。
”令初下,群臣進(jìn)諫,門庭若市;
數(shù)月之后,時(shí)時(shí)而間進(jìn);
期年之后,雖欲言,無可進(jìn)者。
燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊.此所謂戰(zhàn)勝于朝廷。
(謗譏一作:謗議)
譯文:
鄒忌身長(zhǎng)五十四·寸左右,而且形象外貌光艷美麗。早晨,(鄒忌)穿戴好衣帽,照了一下鏡子,對(duì)他妻子說:“我和城北徐公比,誰更美呢?”他的妻子說:“您非常美,徐公怎么能比得上您呢?”城北的徐公是齊國(guó)的最美的男子。鄒忌不相信自己(比徐公美),而又問他的妾:“我和徐公相比,誰更美呢?”妾說:“徐公哪能比得上您呢?”第二天,有客人從外面來(拜訪),(鄒忌)與他相坐而談,問他:“我和徐公比,誰更美呢?”客人說:“徐公不如您美麗!庇忠惶欤旃珌砹,鄒忌仔細(xì)地看著他,自己認(rèn)為不如徐公美;照著鏡子里的自己,更是覺得自己與徐公相差甚遠(yuǎn)。傍晚,他躺在床上休息時(shí)想這件事,說:“我的妻子贊美我漂亮,是偏愛我;我的妾贊美我美,是害怕我;客人贊美我美,是有事情要求于我!
在這種情況下,鄒忌上朝拜見齊威王,說:“我知道自己確實(shí)比不上徐公美。可是我的妻子偏愛我,我的妾害怕我,我的客人有事想要求助于我,(所以)他們都認(rèn)為我比徐公美。如今齊國(guó)有方圓千里的疆土,一百二十座城池。宮中的姬妾及身邊的近臣,沒有一個(gè)不偏愛大王的,朝中的大臣沒有一個(gè)不懼怕大王的,全國(guó)范圍內(nèi)的百姓沒有一個(gè)不有事想求助于大王。由此看來,大王您受到的蒙蔽太嚴(yán)重了!”
齊威王說:“你說的很好!”于是就下了命令:“大小的官吏,大臣和百姓們,能夠當(dāng)面批評(píng)我的過錯(cuò)的人,給予上等獎(jiǎng)賞;上書直言規(guī)勸我的人,給予中等獎(jiǎng)賞;能夠在眾人集聚的公共場(chǎng)所指責(zé)議論我的過失,并傳到我耳朵里的人,給予下等獎(jiǎng)賞!泵顒傁逻_(dá),許多大臣都來進(jìn)獻(xiàn)諫言,宮門和庭院像集市一樣熱鬧;幾個(gè)月以后,還不時(shí)地有人偶爾進(jìn)諫;滿一年以后,即使有人想進(jìn)諫,也沒有什么可說的了。燕、趙、韓、魏等國(guó)聽說了這件事,都到齊國(guó)朝拜齊威王。這就是身居朝廷,不必用兵就戰(zhàn)勝了敵國(guó)。
注釋:
鄒忌:戰(zhàn)國(guó)時(shí)的齊國(guó)人,曾任相國(guó)。
諷:諷諫,用暗示,比喻之類的方法,委婉的規(guī)勸。
齊王:即齊威王,威王。
納諫:接受規(guī)勸。納,接受,接納
修:長(zhǎng),這里指身高。
八尺:戰(zhàn)國(guó)時(shí)一尺約合今天的七寸左右。
昳麗:光艷美麗。
朝服衣冠:早晨穿戴好衣帽。(服,名詞作動(dòng)詞活用,意為穿戴,在句中作狀語。)
窺鏡:照鏡子。孰:誰,什么。與:和……比。及:比得上
旦日:明天。這里指第二天。
明日:即上文“旦日”的后一天。
若:如。
孰視之,孰:通“熟”,仔細(xì)。之:代城北徐公。
弗如遠(yuǎn)甚:遠(yuǎn)不如。弗:不。
又:更。寢:躺著。
美我者:贊美/認(rèn)為……美
私:動(dòng)詞,偏愛。誠(chéng)知:確實(shí)知道。
皆以美于徐公:都認(rèn)為(我)比徐公美!耙浴钡暮筮吺∪チ恕拔摇薄R裕赫J(rèn)為。于:比。
地:土地,疆域。方:方圓。宮婦:宮里的姬妾。左右:身邊的近臣。
四境之內(nèi):全國(guó)范圍內(nèi)(的人)。
之:用于主謂之間取消句子獨(dú)立性。
蔽:形容詞用作動(dòng)詞,指受蒙蔽。
善:好。乃:于是,就。
面刺:當(dāng)面指責(zé)。面,當(dāng)面,名詞作狀語。
受上賞:給予,付予。通“授”
謗譏于市朝:在公眾場(chǎng)所議論(君王的過失)。謗:公開指責(zé)別人的過錯(cuò)。譏,諷喻。謗譏,在這里指“指責(zé),議論”,沒有貶意。市朝,眾人集聚的公共場(chǎng)所。
聞:這里是“使……聽到”的意思。使動(dòng)用法。
時(shí)時(shí)而間(jiàn)進(jìn):有時(shí)候偶然進(jìn)諫。間進(jìn):偶然有人進(jìn)諫。間,間或,偶然,有時(shí)候。
期(jī)年:滿一年。期,滿。
朝于齊:到齊國(guó)來朝見(齊王)。
此所謂戰(zhàn)勝于朝廷:這就是身居朝廷,不必用兵,就戰(zhàn)勝了敵國(guó)。
而形貌昳(yì)麗:而,表并列關(guān)系。
賞析:
標(biāo)題
本文選自《戰(zhàn)國(guó)策·齊策一》原是沒有小標(biāo)題的,本文的題目為編者所加。題目用“諷”齊王納諫。而不用“勸”,一個(gè)“諷”字抓住了這篇文章的主要特點(diǎn)。諷,就是用委婉的語言暗示、勸告或指責(zé)。諷諫,不同于直諫或勸諫,關(guān)鍵在于不直指其事,而用委婉曲折的言語進(jìn)諫,去啟發(fā)、開導(dǎo)被諫者。良藥而不苦口,便于對(duì)方接受。鄒忌正是以自身的生活體悟,委婉地勸諫齊威王廣開言路,改革弊政,整頓吏治,從而收到很好的效果。本文以“孰美”的問答開篇,繼寫鄒忌暮寢自思,尋找妻、妾、客人贊美自己的原因,并因小悟大,將生活小事與國(guó)家大事有機(jī)地聯(lián)系起來。由自己的“蔽”,用類比推理的方法婉諷“王之蔽甚”,充分顯示了鄒忌巧妙的諷諫藝術(shù)與嫻熟的從政謀略。
內(nèi)容
本文通過齊人鄒忌勸齊威王納諫的故事,說明只有虛心聽取他人意見,做到納諫除弊,才能把事情做好。鄒忌勸諫的對(duì)象是齊威王,目的是讓齊王聽納忠言,振興齊國(guó)。但是文章卻以很大的篇幅寫鄒忌與徐公的比美,以及他從中所受到的啟發(fā)。鄒忌用自己的例子和體會(huì)勸說齊威王,看來似與主題游離,實(shí)則鄒忌是以自己的切身感受為喻,從自己的私事說起,隨后用來比國(guó)事,讓齊威王從兩事的類比中受到啟發(fā),明白其中道理。文章的思路是由近及遠(yuǎn),由小到大,由生活瑣事推及國(guó)家大事。這種寫法委婉動(dòng)聽,淺顯易懂,能使讀者受到啟發(fā)和教育。
人物刻畫
本文作者極善于刻畫人物,其表現(xiàn)手法,不重于形體的描繪,而著墨于對(duì)人物的舉止細(xì)節(jié)的摹畫和對(duì)話的細(xì)微差別。例如鄒忌“朝服衣冠,窺鏡”,“窺鏡而自視”。兩處都用“窺”而不用“對(duì)”,“窺”不能解作“偷看”而應(yīng)釋為“暗自”,將人物私下品評(píng)自己容貌的內(nèi)心世界傳神地表現(xiàn)出來。“孰視”,仔仔細(xì)細(xì)、認(rèn)認(rèn)真真地端詳徐公,內(nèi)心里反反復(fù)復(fù)地做著比較,這些細(xì)節(jié)都惟妙惟肖。再如,第一段的三問三答,句式相同而略有變化,尤其是三答,雖然異口同聲地說“你比徐公美”,但是各自答話的微小差別,卻顯示了人物關(guān)系的親疏與各自的心態(tài)。妻的回答是不假思索的為之驕傲的,妾的回答卻多少有些遲疑、緊張而謹(jǐn)慎,客的回答雖然斬釘截鐵挺干脆,但敷衍應(yīng)酬也是顯而易見的。
道理
本文通過齊人鄒忌勸說齊威王納諫的故事,說明只有虛心聽取他人的意見,納諫除弊,方能把事情做好。文章不是直抒其意,而是先從自己的切身體會(huì)談感受,強(qiáng)調(diào)蒙弊的害處。再說私事,層層設(shè)喻,進(jìn)而談?wù)摰骄鯃?zhí)政這間國(guó)家大事,讓齊威王從類比中受到啟迪,感到察納眾言的必要。文章思路清晰,由遠(yuǎn)及近,由小到大,由生活瑣事推及國(guó)家大事,層層深入。這種寫法委婉生動(dòng),淺近易懂,很值得我們學(xué)習(xí)借鑒。
修法律而督奸吏。鄒忌接受相印后,淳于髡前去會(huì)見他,向他提出五點(diǎn)建議。其中一條是"大車不經(jīng)過校正,就不能托載規(guī)定的重量;琴瑟不經(jīng)過校正,就不能成就五音"。意即一個(gè)國(guó)家的政治,就像大車運(yùn)轉(zhuǎn)、琴瑟彈奏和弦一樣,要有一定的制度約束,使百官協(xié)調(diào)一致。鄒忌回答說:"謹(jǐn)受令,請(qǐng)謹(jǐn)修法律而督奸吏。"即頒布法律,督責(zé)不法官吏,不使為非。這樣就樹立起正氣,打擊官場(chǎng)中阿邑大夫之徒的歪風(fēng)邪氣。
【鄒忌諷齊王納諫】相關(guān)文章:
鄒忌諷齊王納諫原文翻譯09-14
《鄒忌諷齊王納諫》的閱讀訓(xùn)練05-05
《鄒忌諷齊王納諫》名師導(dǎo)學(xué)案(部編版九年級(jí)下冊(cè))03-07
憶古諷今作文07-14
羊年寶寶起名的忌用字04-26
鄒陽明珠暗投的典故09-15
晏子諫殺燭鄒原文、翻譯02-26