- 席上貽歌者原文及賞析 推薦度:
- 相關推薦
《席上貽歌者》原文及賞析
《席上貽歌者》原文及賞析1
原文:
[唐]鄭谷
花月樓臺近九衢,清歌一曲倒金壺。
座中亦有江南客,莫向春風唱鷓鴣。
作品賞析:
古代宴席上,往往要備樂,用歌唱或演奏來勸酒、助興。這首詩從題目看,當是詩人在一次宴席上贈給演唱者的。第一聯(lián)“花月樓臺近九衢,清歌一曲倒金壺”。九衢,是指都市中四通八達的街道。從下面兩句看,這一都市當在北方,有人以為即指唐代京城長安。清歌,清脆悅耳的歌聲(亦可指沒有伴奏的獨唱)。倒,斟酒。金壺,精致名貴的酒器。這兩句詩,采用了由遠而近、由外及內(nèi)、步步引入的手法。請看:天空,一輪明月;地上,萬家燈火;街市上行人車馬來來往往。展現(xiàn)的是一幅繁華都會的景象。接著便是一座高樓的外景,明月的清輝照著高樓,照著它周圍盛開的鮮花。畫外音,是聲聲動人心弦的歌聲。再接下去就是:酒樓上,燈紅酒綠,年輕的歌女在演唱;一曲之后,便是一番斟酒、敬酒、舉杯、言笑……這兩句把時間、地點、環(huán)境、宴席、歌者、聽者,乃至歌助酒興的.歡悅氣氛都表現(xiàn)出來了。寫得詞簡意豐,有虛有實,既使人有身臨其境之感,又給人以想象的余地。
不過,更精彩的還在詩的第二聯(lián)。歌,愈聽愈動情;酒,愈飲愈有興。結果,歌聲更比酒“醉”人。所以三、四兩句不言酒而單寫歌。而且妙在詩人不是對歌者或歌聲進行描繪,也不是直接抒發(fā)對歌聲有怎樣的感受,而是說:“座中亦有江南客,莫向春風唱鷓鴣”。鷓鴣,是指當時流行的《鷓鴣曲》。據(jù)說鷓鴣鷓鴣有“飛必南翥”的特性,其鳴聲象是“行不得也哥哥”。《鷓鴣曲》就“效鷓鴣之聲”的,曲調(diào)哀婉清怨。為這個曲子所寫的詞,也大多抒發(fā)相思別恨的。詩人為什么未聽《鷓鴣》情已怯了呢?這頗使人尋味。盡管詩人在開頭二句極力描繪了春風夜月、花前酒樓的京國之春,從后二句中自稱“江南客”,就可以見出詩人的思鄉(xiāng)之心,早已被歌聲撩動了。如果這位歌者再唱出他久已熟悉的那首“佳人才唱翠眉低”的《鷓鴣曲》,那就難免“游子乍聞征袖濕”,終至不能自已了。因而詩人鄭重其事地向歌者請求莫唱《鷓鴣》了。這充分顯示了歌聲具有使人回腸蕩氣的魅力。詩人把此詩贈給歌者,實際上是意味著聽者(詩人)乃是歌者的知音,表現(xiàn)了詩人在向歌者的演唱藝術獻上一顆敬佩之心;而其中又深深地透露出詩人客居異鄉(xiāng)的羈旅之情。當然,他也希望歌者能成為這“心聲”的知音。這就使歌者──聽者、聽者──歌者在感情上得到了交流和融合,取得了深沉感人的藝術效果。
《席上貽歌者》原文及賞析2
席上貽歌者
唐 鄭谷
花月樓臺近九衢,清歌一曲倒金壺。
座中亦有江南客,莫向春風唱鷓鴣。
譯文
明月的清輝照著高樓和盛開的鮮花,街市四通八達。樓上正燈紅酒綠,清唱一曲后,又是一番觥籌交錯。
在這宴會上也有客居北方的南國人,請你不要再唱撩動人鄉(xiāng)思的《鷓鴣曲》了。
注釋
貽:贈給。
九衢:猶言九陌,指都城中的大道。
清歌:清脆的歌聲。
倒:斟酒。
金壺:紋飾華麗的金色酒壺。
鷓鴣:指《鷓鴣曲》。
創(chuàng)作背景
在古代宴席上,往往要備樂,用歌唱或演奏來勸酒、助興。這首詩從題目看,鄭谷當時是在長安,歌者唱的曲子是《山鷓鴣》或《鷓鴣曲》,相傳這個曲調(diào)是“效鷓鴣之聲”,曲調(diào)哀婉清怨.歌詞多是抒發(fā)相思別恨的。詩人聽后有感而作此篇,本詩的具體創(chuàng)作時間不詳。
賞析
詩人把此詩贈給歌者,詩人采用由遠及近、步步引入的寫作手法,表現(xiàn)了詩人對歌者歌唱藝術的`敬佩,同時又透露出詩人客居異鄉(xiāng)的羈旅之情。
第一、二兩句描寫歌唱環(huán)境!盎ㄔ聵桥_近九衢,清歌一曲倒金壺”,寫長安的酒家歌樓,這是一個引子。這兩句詩,采用了由遠而近、由外及內(nèi)、步步引入的手法。天空,一輪明月;地上,萬家燈火,街市上行人車馬來來往往,展現(xiàn)的是一幅繁華都會的景象。接著便是一座高樓的外景,明月的清輝照著高樓,照著它周圍盛開的鮮花。
畫外音,是聲聲動人心弦的歌聲。再接下去是酒樓上,燈紅酒綠,年輕的歌女在演唱;一曲之后,便是一番斟酒、敬酒、舉杯、言笑等景象,這兩句詩把時間、地點、環(huán)境、宴席、歌者、聽者,還有歌助酒興的歡悅氣氛都表現(xiàn)出來了。詞簡意豐,有虛有實,既使人有身臨其境之感,又給人以想象的余地。
第三四兩句描寫歌清酒興。歌,愈聽愈動情;酒,愈飲愈有興,歌聲更比酒“醉”人,所以三、四兩句不言酒而單寫歌。而且,詩人不是對歌者或歌聲進行描繪,也不是直接抒發(fā)對歌聲有怎樣的感受,而是說:“座中亦有江南客,莫向春風唱《鷓鴣》!睋(jù)說鷓鴣有“飛必南翥”的特性,其鳴聲像是“行不得也哥哥”。
《鷓鴣曲》就是“效鷓鴣之聲”的,曲調(diào)哀婉清怨,為這個曲子所寫的詞,也大多抒發(fā)相思別恨。盡管詩人在開頭二句極力描繪了春風夜月、花前酒樓的京國之春,從后二句中自稱“江南客”,可看出詩人的思鄉(xiāng)之心,早已被歌聲所撩動。如果這位歌者再唱出他熟悉的那首“佳人才唱翠眉低”的《鷓鴣曲》,難免產(chǎn)生“游子乍聞征袖濕”(《鷓鴣》),終至不能自已了。因而詩人向歌者請求莫唱《鷓鴣》了,充分體現(xiàn)了歌聲具有使人回腸蕩氣的魅力,同時又深深地透露出詩人客居異鄉(xiāng)的羈旅之情。
詩人把此詩贈給歌者,實際上是意味著詩人正是歌者知音,深深地透露出詩人客居異鄉(xiāng)的羈旅之情。詩人也期望歌者能夠成為這“心聲”的知音。這就使聽者、歌者在感情上得到了交流和融合,取得了深沉感人的藝術效果,辭淺意深,曲折感人。
【《席上貽歌者》原文及賞析】相關文章:
席上貽歌者原文及賞析11-14
挽舟者歌原文翻譯及賞析12-18
卜算子·席上送王彥猷原文,賞析12-17
酬樂天揚州初逢席上見贈原文翻譯及賞析12-18
垓下歌的原文及賞析11-14
滄浪歌原文及賞析12-17
琴歌原文及賞析12-18
子夜吳歌·夏歌的原文及賞析11-14
項羽垓下歌原文及賞析11-14