亚洲一区亚洲二区亚洲三区,国产成人高清在线,久久久精品成人免费看,999久久久免费精品国产牛牛,青草视频在线观看完整版,狠狠夜色午夜久久综合热91,日韩精品视频在线免费观看

《歸去來(lái)兮辭》原文

時(shí)間:2023-12-19 11:20:49 好文 我要投稿

《歸去來(lái)兮辭》原文

《歸去來(lái)兮辭》原文1

 。ㄐ颍┯嗉邑,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無(wú)儲(chǔ)粟,生生所資未見(jiàn)其術(shù)。親故多勸余為長(zhǎng)吏,脫然有懷,求之靡途。會(huì)有四方之事,諸侯以惠愛(ài)為德,家叔以余貧苦,遂見(jiàn)用于小邑。于時(shí)風(fēng)波未靜,心憚遠(yuǎn)役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒。故便求。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來(lái)兮》。乙巳歲十一月也。

 。ㄕ模 歸去來(lái)兮!田園將蕪,胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。

  乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門(mén)。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門(mén)雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤(pán)桓。

  歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書(shū)以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇;蛎碥(chē),或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。

  已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)?曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑!

  【注釋】

 。1)幼稚:指孩童。

  (2)瓶:指盛米用的陶制容器、如甏,甕之類(lèi)。

 。3)生生:猶言維持生計(jì)。前一“生”字為動(dòng)詞,后一“生”字為名詞。

  (4)術(shù):這里指經(jīng)營(yíng)生計(jì)的本領(lǐng)。

  (5)長(zhǎng)吏:較高職位的`縣吏。指小官。

 。6)脫然:輕快的樣子。

 。7)有懷:有所思念(指有了做官的念頭)。

 。8)靡途:沒(méi)有門(mén)路。

 。9)會(huì)有四方之事:碰巧各地發(fā)生亂事。會(huì):適逢。四方:各地

  (10)諸侯:指州郡長(zhǎng)官。

  (11)家叔:指陶夔,當(dāng)時(shí)任太常卿。

 。12)以:因?yàn)椤?/p>

  (13)風(fēng)波:指軍閥混戰(zhàn)。

 。14)彭澤:縣名。在今江西省湖口縣東。

 。15)眷然:依戀的樣子。

《歸去來(lái)兮辭》原文2

  余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無(wú)儲(chǔ)粟,生生所資,未見(jiàn)其術(shù)。親故多勸余為長(zhǎng)吏,脫然有懷,求之靡途。會(huì)有四方之事,諸侯以惠愛(ài)為德,家叔以余貧苦,遂見(jiàn)用于小邑。于時(shí)風(fēng)波未靜,心憚遠(yuǎn)役。彭澤去家百里,公田之利,足以為酒,故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得;饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役;于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當(dāng)斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來(lái)兮》。乙巳歲十一月也。

  歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸!既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。

  舟遙遙以輕颺,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門(mén)。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門(mén)雖設(shè)而長(zhǎng)關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤(pán)桓。

  歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求!悅親戚之情話,樂(lè)琴書(shū)以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇;蛎碥(chē),或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。

  已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí),曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè)乎天命復(fù)奚疑!

《歸去來(lái)兮辭》原文3

  歸去來(lái)兮辭是東晉陶淵明的一篇著名的辭賦作品。這篇文章作于作者辭官歸田之初,是一篇述志的作品,文中著重表達(dá)了作者對(duì)黑暗官場(chǎng)的厭惡和鄙棄,贊美了農(nóng)村的自然景物和勞動(dòng)生活,也顯示了歸隱的決心。

  序:

  余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,?無(wú)儲(chǔ)粟,生生所資,未見(jiàn)其術(shù)。親故多勸余為長(zhǎng)吏,脫然有懷,求之靡途。會(huì)有四方之事,諸侯以惠愛(ài)為德,家叔以余貧苦,遂見(jiàn)用于小邑。於時(shí)風(fēng)波未靜,心憚遠(yuǎn)役。彭澤去家百里,公田之利,足以為酒,故便求之。及少日,眷然有歸輿之情。何則 質(zhì)性自然,非矯厲所得。饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役。于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當(dāng)斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰(歸去來(lái)兮)。乙巳歲十一月也。

  歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。

  乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門(mén)。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門(mén)雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無(wú)

  心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤(pán)桓。

  歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書(shū)以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇。或命巾車(chē),或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。

  已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí),曷不委心任去留,胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑!

  譯文

  回家去吧!田園快要荒蕪了,為什么不回去呢?既然明知自己的心靈為形體所役使,為什么還要如此失意而獨(dú)自傷悲?我悔悟過(guò)去的錯(cuò)誤不可挽救,但堅(jiān)信未來(lái)的歲月中可以補(bǔ)追。實(shí)際上我入迷途還不算遠(yuǎn),已覺(jué)悟到回家為是而做官為非。

  船在水上輕輕飄蕩,微風(fēng)吹拂著衣裳。向行人打聽(tīng)前面的路,只恨晨光朦朧天不亮。終于看到自己簡(jiǎn)陋的家門(mén),我高興地向前飛奔。家僮歡快地迎接,幼兒們守候在門(mén)庭。院里的'小路長(zhǎng)滿了荒草,松和菊還是原樣;帶著幼兒們進(jìn)了屋,美酒已經(jīng)滿觴。我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀賞著庭樹(shù)使我開(kāi)顏;倚著南窗寄托我的傲世之情,(更)覺(jué)得這狹小之地容易使我心安。小園的門(mén)經(jīng)常地關(guān)閉著,每天(獨(dú)自)在園中散步興味無(wú)窮;拄著拐杖走走歇歇,時(shí)時(shí)抬頭望著遠(yuǎn)方(。白云自然而然地從山穴里飄浮而出,倦飛的小鳥(niǎo)也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山,我流連不忍離去,手撫著孤松。

  回來(lái)呀!我要跟世俗之人斷絕交游。他們的一切都跟我的志趣不合,再駕車(chē)出去又有何求?(還嘮嘮叨叨圖個(gè)啥?)跟鄉(xiāng)里故人談心何等可樂(lè),彈琴讀書(shū)來(lái)將愁顏破;農(nóng)夫告訴我春天到了,將要去西邊的田地耕作。有時(shí)駕著巾車(chē),有時(shí)劃著孤舟,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過(guò)那高低不平的山丘。樹(shù)木欣欣向榮,泉水緩緩流動(dòng),我羨慕萬(wàn)物各得其時(shí),感嘆自己一生行將告終。

  算了吧!寄身世上還有多少時(shí)光,為什么不按照自己心意或去或留?為什么心神不定還想去什么地方?富貴不是我所求,升入仙界也沒(méi)有希望。愛(ài)惜那良辰美景我獨(dú)自去欣賞,要不就扶杖除草助苗長(zhǎng);登上東邊山坡我放聲長(zhǎng)嘯,傍著清清的溪流把詩(shī)歌吟唱;姑且順應(yīng)造化了結(jié)一生,以天命為樂(lè),還有什么猶豫彷徨?

《歸去來(lái)兮辭》原文4

  歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。

  乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門(mén)。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門(mén)雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤(pán)桓。

  歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書(shū)以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇;蛎碥(chē),或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。

  已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)!曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑?

  譯文:

  回去吧,田園快要荒蕪了,為什么還不回?既然自認(rèn)為心志被形體所役使,又為什么惆悵而獨(dú)自傷悲?認(rèn)識(shí)到過(guò)去的錯(cuò)誤已經(jīng)不可挽回,知道未來(lái)的事還來(lái)得及補(bǔ)救。實(shí)在是誤入迷途還不算太遠(yuǎn),覺(jué)悟到現(xiàn)在(歸隱)是正確的(選擇),當(dāng)初(做官)是錯(cuò)誤的(選擇)。船在水面輕輕地飄蕩著前進(jìn),微風(fēng)徐徐地吹動(dòng)著上衣。向行人打聽(tīng)前面的道路,遺憾的是天剛剛放亮。

  剛剛看見(jiàn)了自家的房子,一邊高興,一邊奔跑。僮仆歡喜地前來(lái)迎接,幼兒迎候在家門(mén)。庭院小路雖將荒蕪,卻喜園中松菊還存。我拉著幼兒走進(jìn)內(nèi)室,屋里擺著盛滿酒的酒樽。拿過(guò)酒壺酒杯來(lái)自斟自飲,看看院子里的樹(shù)木,覺(jué)得很愉快。靠著南窗寄托著我的傲世情懷,深知住在小屋里反而容易安適。天天在園子里散步自成樂(lè)趣,盡管設(shè)有園門(mén)卻常常關(guān)閉。拄著手杖或漫步或悠閑地隨處休息,不時(shí)地抬起頭來(lái)向遠(yuǎn)處看看。云煙自然而然地從山洞飄出,鳥(niǎo)兒飛倦了也知道回還。日光漸暗,太陽(yáng)將快要下山,我撫摸著孤松而流連忘返。

  回去吧,讓我同外界斷絕交游。既然世俗與我相違相悖,我還駕車(chē)出去追求什么呢?聽(tīng)著親朋的知心話使我高興,以彈琴讀書(shū)為樂(lè)來(lái)消除我的憂愁。農(nóng)人們告訴我春天已經(jīng)來(lái)臨,我將要到西邊去耕耘田畝。有時(shí)坐著有布篷的.小車(chē),有時(shí)劃著一只小船。既探尋幽深曲折的山溝,也經(jīng)過(guò)道路崎嶇的小丘。樹(shù)木欣欣向榮,泉水開(kāi)始涓涓奔流。羨慕萬(wàn)物恰逢繁榮滋長(zhǎng)的季節(jié),感嘆我的一生將要結(jié)束。

  算了吧!身體寄托在天地間還能有多少時(shí)候(活在世上還能有多久)?為什么不隨心所欲,聽(tīng)?wèi){自然地生死?為什么心神不定啊,想要到哪里去?企求富貴不是我的心愿,修仙成神是沒(méi)有希望的。愛(ài)惜美好的時(shí)光,獨(dú)自外出。有時(shí)扶著拐杖除草培苗。登上東邊的高岡,放聲長(zhǎng)嘯。面對(duì)清清的流水吟誦詩(shī)篇。姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭。樂(lè)安天命,還有什么可疑慮的呢?

《歸去來(lái)兮辭》原文5

  

  余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室〔幼稚:指孩童!,瓶無(wú)儲(chǔ)粟〔瓶:指盛米用的陶制容器、如甏,甕之類(lèi)!常Y〔生生:猶言維持生計(jì)。前一“生”字為動(dòng)詞,后一“生”字為名詞!,未見(jiàn)其術(shù)〔術(shù):這里指經(jīng)營(yíng)生計(jì)的本領(lǐng)!场SH故多勸余為長(zhǎng)吏〔長(zhǎng)吏:較高職位的縣吏。指小官。〕,脫然有懷〔脫然:輕快的樣子。有懷:有所思念!常笾彝尽裁彝荆簺](méi)有門(mén)路!。會(huì)有四方之事〔四方之事:指他接受建威將軍江州刺史劉敬宣的任命出使的事情!,諸侯以惠愛(ài)為德〔諸侯:指州郡長(zhǎng)官!,家叔以余貧苦〔家叔:指陶夔,當(dāng)時(shí)任太常卿。以:因?yàn)。〕,遂?jiàn)用于小邑。于時(shí)風(fēng)波未靜〔風(fēng)波:指軍閥混戰(zhàn)。〕,心憚遠(yuǎn)役,彭澤去家百里〔彭澤:縣名。在今江西省湖口縣東。〕,公田之利,足以為酒。故便求之。及少日,眷然有歸歟之情〔眷然:依戀的樣子。歸歟之情:回去的心情!场:蝿t?質(zhì)性自然〔質(zhì)性:本性。〕,非矯厲所得。饑凍雖切,違己交病〔違己:違反自己本心。交病:指思想上遭受痛苦!场L從人事〔從人事:從事于仕途中的人事交往。指做官!,皆口腹自役〔口腹自役:為了滿足口腹的需要而驅(qū)使自己!。于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔〔一稔(rěn):公田收獲一次。稔,谷物成熟!常(dāng)斂裳宵逝〔斂裳:收拾行裝!场こ淌厦脝视谖洳矊ぃ翰痪。程氏妹:嫁給程家的妹妹。武昌:今湖北省鄂城縣!常樵隍E奔〔駿奔:急著前去奔喪。〕,自免去職。仲秋至冬〔仲秋:農(nóng)歷八月。〕,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來(lái)兮》。乙巳歲十一月也〔乙巳歲:晉安帝義熙元年〕。

  正文

  歸去來(lái)兮(1)!田園將蕪,胡不歸〔胡:何,為什么!?既自以心為形役〔以心為形役:讓心靈被形體所驅(qū)使。意思是說(shuō),為了免于饑寒違背自己的意志去做官。形,形體,指身體!,奚惆悵(2)而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追〔諫:止,挽救。來(lái)者:指未來(lái)的事情。追:來(lái)得及彌補(bǔ)!。實(shí)(3)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。舟遙遙以輕飏〔遙遙:漂蕩。飏(yáng):飄揚(yáng)。形容船駛行輕快!,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫(4)以(5)前路,恨晨光之熹微(6)。

  乃瞻衡宇〔瞻:望見(jiàn)。衡宇:猶衡門(mén)。衡,通“橫”。橫木為門(mén),形容房屋簡(jiǎn)陋。〕,載欣載奔〔載(zài):語(yǔ)助詞,有“且”、“又”的意思。〕。僮仆歡迎,稚子候門(mén)。三徑就荒〔三徑:漢代蔣詡隱居后,在屋前竹下開(kāi)了三條小路,只與隱士求仲、羊仲二人交往!,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引(7)壺觴以(8)自酌,眄庭柯以怡顏〔眄(miǎn):斜視?拢簶(shù)枝!场R心洗耙约陌痢布陌粒杭耐邪潦赖那榫w!,審容膝之易安〔審:明白,深知。容膝:形容居室狹小,僅能容膝!。園日涉(9)以成趣,門(mén)雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩〔策:拄著。扶老:手杖。流:周游!,時(shí)矯首而遐觀〔矯首:抬頭。遐(xiá)觀:遠(yuǎn)望。〕。云無(wú)心以出岫〔岫(xiù):山洞!常B(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入〔景(yǐng):日光。翳(yì)翳:陰暗的樣子。〕,撫孤松而盤(pán)桓(10)。

  歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交(11)以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求〔言:語(yǔ)助詞。焉求:何求!?悅親戚之情話(12),樂(lè)琴書(shū)以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事(13)于西疇〔疇(chóu):田地!;蛎碥(chē)〔巾車(chē):有布篷的'小車(chē)。〕,或棹(14)孤舟。既窈窕以尋壑〔窈窕(yǎo tiǎo):水路深遠(yuǎn)曲折。〕,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí)〔善:喜好,羨慕。〕,感吾生之行休〔行休:將要結(jié)束。指死亡。〕。

  已矣乎〔已矣乎:猶言算了吧!!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)〔寓形宇內(nèi):寄身于天地之間!常筷虏晃娜稳チ簟碴拢╤é)不:何不。委心:隨自己的心意。去留:指生死!常亢鸀楹蹂劐赜沃插兀╤uáng)遑:心神不定的樣子。何之:到哪里去!?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期〔帝鄉(xiāng):天帝之鄉(xiāng)。指仙境。〕。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔〔植杖:把手杖插在地上。耘(yún):田地里除草。耔(zǐ):在苗根培土!。登東皋以舒嘯〔皋(gāo):水邊高地。舒嘯:放聲長(zhǎng)嘯。“嘯”是撮口發(fā)出長(zhǎng)而清越的聲音!常R清流而賦詩(shī)。聊(15)乘化以歸盡〔乘化:隨順著大自然的運(yùn)轉(zhuǎn)變化。歸盡:歸向死亡〕,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑?

  ——選自中華書(shū)局排印本《陶淵明集》

  補(bǔ)充注釋

 。1)來(lái)兮:助詞無(wú)義。

 。2)惆悵:失意的樣子。

  (3)實(shí):確實(shí)。

 。4)征夫:行人而非征兵之人。

 。5)以:拿(以前路問(wèn)征夫)后文中:“農(nóng)人告余以春及”也是這樣的。

  (6)熹微:微亮,天未大亮。

 。7)引:拿來(lái)。

 。8)以:為了。

 。9)涉:走。

 。10)盤(pán)桓:盤(pán)旋,徘徊,留戀不去。

  (11)息交:斷絕交游。

 。12)情話:知心話。

 。13)有事:指耕種之事。

 。14)棹:本義船槳。這里名詞做動(dòng)詞。

 。15)聊:姑且

《歸去來(lái)兮辭》原文6

  《歸去來(lái)兮辭 》

  陶淵明

  歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸!既目以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。

  乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門(mén)。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門(mén)雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤(pán)桓。

  歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書(shū)以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇;蛎碥(chē),或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)邱。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。

  已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)!曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè)天天命復(fù)奚疑!

  參考譯文

  回家去吧!田園快要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈為形體所役使,為什么如此失意而獨(dú)自傷悲?我悔悟過(guò)去的錯(cuò)誤不可挽救,但堅(jiān)信未來(lái)的歲月中可以補(bǔ)追。實(shí)際上我入迷途還不算遠(yuǎn),已覺(jué)悟到回家為是而做官為非。

  船在水上輕輕飄蕩,微風(fēng)吹拂著衣裳。向行人打聽(tīng)前面的路,只恨晨光朦朧天不亮。終于看到自己簡(jiǎn)陋的家門(mén),我高興地向前飛奔。家僮歡快地迎接,幼兒們守候在門(mén)庭。院里的小路長(zhǎng)滿了荒草,松和菊還是原樣;帶著幼兒們進(jìn)了屋,美酒已經(jīng)滿觴。我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀賞著庭樹(shù)使我開(kāi)顏;倚著南窗寄托我的.傲世之情,(更)覺(jué)得這狹小之地容易使我心安。小園的門(mén)經(jīng)常地關(guān)閉著,每天(獨(dú)自)在園中散步興味無(wú)窮;拄著拐杖走走歇歇,時(shí)時(shí)抬頭望著遠(yuǎn)方(的天空)。白云自然而然地從山穴里飄浮而出,倦飛的小鳥(niǎo)也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山,我流連不忍離去,手撫著孤松。

  回來(lái)呀!我要跟世俗之人斷絕交游。他們的一切都跟我的志趣不合,再駕車(chē)出去又有何求?跟鄉(xiāng)里故人談心何等可樂(lè),彈琴讀書(shū)來(lái)將愁顏破;農(nóng)夫告訴我春天到了,將要去西邊的田地耕作。有時(shí)駕著巾車(chē),有時(shí)劃著孤舟,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過(guò)那高低不平的山丘。樹(shù)木欣欣向榮,泉水緩緩流動(dòng),我羨慕萬(wàn)物各得其時(shí),感嘆自己的一生行將告終。

  算了吧!寄身世上還有多少時(shí)光,為什么不按照自己心意或去或留?為什么心神不定還想去什么地方?富貴不是我所求,升人仙界也沒(méi)有希望。愛(ài)惜那良辰美景我獨(dú)自去欣賞,要不就扶杖除草助苗長(zhǎng);登上東邊山坡我放聲長(zhǎng)嘯,傍著清清的溪流把詩(shī)歌吟唱;姑且順應(yīng)造化了結(jié)一生,以天命為樂(lè),還有什么猶豫彷徨?

《歸去來(lái)兮辭》原文7

  《歸去來(lái)兮辭》原文

  歸去來(lái)兮辭(并序)

  余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,缾無(wú)儲(chǔ)粟,生生所資,未見(jiàn)其術(shù)。親故多勸余為長(zhǎng)吏,脫然有懷,求之靡途。會(huì)有四方之事,諸侯以惠愛(ài)為德,家叔以余貧苦,遂見(jiàn)用于小邑。于時(shí)風(fēng)波未靜,心憚遠(yuǎn)役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒。故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得。饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役。于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當(dāng)斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來(lái)兮》。乙巳歲十一月也。

  歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。

  乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門(mén)。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門(mén)雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤(pán)桓。

  歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書(shū)以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇;蛎碥(chē),或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。

  已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)?曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑!

  《歸去來(lái)兮辭》翻譯/譯文

  序文

  我家貧窮,耕田植桑不足以供自己生活。孩子很多,米缸里沒(méi)有剩余的糧食,賴以維持生計(jì)的本領(lǐng)我還沒(méi)有找到。親友大都勸我去做官,我心里也有這個(gè)念頭,可是求官缺少門(mén)路。正趕上出使到外地的事情,地方大吏以愛(ài)惜人才為美德,叔父也因?yàn)槲壹揖池毧啵ㄌ嫖以O(shè)法),我就被委任到小縣做官。那時(shí)社會(huì)上動(dòng)蕩不安,心里懼怕到遠(yuǎn)處當(dāng)官。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請(qǐng)求去那里。等到過(guò)了一些日子,便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉(xiāng)感情。那是為什么?本性任其自然,這是勉強(qiáng)不得的;饑寒雖是急需解決的問(wèn)題,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。過(guò)去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。于是惆悵感慨,心情激動(dòng)不平,深深有愧于平生的志愿。仍然希望看到這一茬莊稼成熟,便收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請(qǐng)求免去官職。自立秋第二個(gè)月到冬天,在職共80多天。因辭官而順?biāo)炝诵脑福瑢?xiě)了一篇文章,題目叫《歸去來(lái)兮》。乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月。

  正文

  回去吧!田園都將要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈被軀殼所役使,那為什么悲愁失意?我明悟過(guò)去的錯(cuò)誤已不可挽回,但明白未發(fā)生的事尚可補(bǔ)救。我確實(shí)入了迷途,但不算太遠(yuǎn),已覺(jué)悟如今的選擇是正確的,而曾經(jīng)的行為才是迷途。船在水面輕輕地飄蕩著前進(jìn),輕快前行,風(fēng)輕飄飛舞,吹起了衣袂翩翩。我向行人詢問(wèn)前面的路,恨天亮的太慢。

  終于看到了自己的家,心中欣喜,奔跑過(guò)去。家僮歡快地迎接我,幼兒們守候在門(mén)庭等待。院子里的小路快要荒蕪了,松菊還長(zhǎng)在那里。我?guī)е變簜冞M(jìn)入屋室,早有清釀溢滿了酒樽。我端起酒壺酒杯自斟自飲,看看院子里的樹(shù)木,覺(jué)得很愉快;倚著南窗寄托傲然自得的.心情,覺(jué)得住在簡(jiǎn)陋的小屋里也非常舒服。天天到院子里走走,自成一種樂(lè)趣,小園的門(mén)經(jīng)常地關(guān)閉,拄著拐杖出去走走,隨時(shí)隨地休息,時(shí)時(shí)抬頭望著遠(yuǎn)方。云氣自然而然的從山里冒出,倦飛的小鳥(niǎo)也知道飛回巢中;陽(yáng)光黯淡,太陽(yáng)快落下去了,手撫孤松徘徊。

  回來(lái)呀!我要跟世俗之人斷絕交游。世事與我所想的相違背,還能努力探求什么呢?以親人間的知心話為愉悅,以彈琴讀書(shū)為樂(lè)來(lái)消除憂愁。農(nóng)夫告訴我春天到了,西邊田野里要開(kāi)始耕種了。有時(shí)叫上一輛有帷的小車(chē),有時(shí)劃過(guò)一艘小船。有時(shí)經(jīng)過(guò)幽深曲折的山谷,有時(shí)走過(guò)高低不平的山路。草木茂盛,水流細(xì)微。羨慕自然界的萬(wàn)物一到春天便及時(shí)生長(zhǎng)茂盛,感嘆自己的一生行將結(jié)束。

  算了吧!活在世上還能有多久,為什么不放下心來(lái)任其自然地生死?為什么心神不定,想要到哪里去?富貴不是我所求,修成神仙是沒(méi)有希望的。趁著春天美好的時(shí)光,獨(dú)自外出。有時(shí)放下手杖,拿起農(nóng)具除草培土;登上東邊的高崗放聲呼嘯,傍著清清的溪流吟誦詩(shī)篇。姑且順其自然走完生命的路程,抱定樂(lè)安天命的主意,還有什么可猶疑的呢!

  《歸去來(lái)兮辭》注釋

  序文注釋

  耕植不足以自給:耕:耕田。植:植桑。以:來(lái)。給:供給。

  幼稚盈室,缾無(wú)儲(chǔ)粟:幼稚:指孩童。盈:滿。缾:同”瓶“:指盛米用的陶制容器、如甏(bèng)、甕之類(lèi)。

  生生所資,未見(jiàn)其術(shù):生生:猶言維持生計(jì)。前一“生”字為動(dòng)詞,后一“生”字為名詞。資:憑借。術(shù):這里指經(jīng)營(yíng)生計(jì)的本領(lǐng)。

  長(zhǎng)吏:較高職位的縣吏。指小官。

  脫然:輕快的樣子。有懷:有所思念(指有了做官的念頭)。

  靡途:沒(méi)有門(mén)路。

  會(huì)有四方之事:剛巧碰上有出使到外地去的事情。會(huì):適逢。四方:意為到各處去

  諸侯:指州郡長(zhǎng)官。

  家叔:指陶夔(kuí),當(dāng)時(shí)任太常卿。以:因?yàn)椤?/p>

  見(jiàn):被。

  風(fēng)波:指軍閥混戰(zhàn)。靜:平。

  憚:害怕。役:服役。

  彭澤:縣名。在今江西省湖口縣東。

  眷然:依戀的樣子。歸歟(yú)之情:回去的心情。

  何:什么。則:道理。

  質(zhì)性:本性。矯厲:造作勉強(qiáng)。

  切:迫切。違己:違反自己本心。交病:指思想上遭受痛苦。

  嘗:曾經(jīng)。從人事:從事于仕途中的人事交往。指做官。

  口腹自役:為了滿足口腹的需要而驅(qū)使自己。

  悵然:失意。

  猶:仍然。望:期待。一稔(rěn):公田收獲一次。稔,谷物成熟。

  斂裳:收拾行裝。宵:星夜。逝:離去。

  尋:不久。程氏妹:嫁給程家的妹妹。武昌:今湖北省鄂城縣。

  情:吊喪的心情。在:像。駿奔:急著前去奔喪。

  仲秋:農(nóng)歷八月。

  事:辭官。順:順?biāo)。心:心愿?/p>

  乙巳歲:晉安帝義熙元年。

  正文注釋

  歸去來(lái)兮:意思是“回去吧”。來(lái),助詞,無(wú)義。兮,語(yǔ)氣詞。

  田園將蕪胡不歸:田園將要荒蕪了,為什么不回去?胡,同“何”。

  以心為形役:讓心神為形體所役使。意思是本心不愿出仕,但為了免于饑寒,違背本意做了官。心,意愿。形,形體,指身體。役,奴役。

  奚惆悵而獨(dú)悲:為什么悲愁失意。惆悵,失意的樣子。

  悟已往之不諫:覺(jué)悟到過(guò)去做錯(cuò)了的事(指出仕)已經(jīng)不能改正。諫,諫止,勸止。

  知來(lái)者之可追:知道未來(lái)的事(指歸隱)還可以挽救。追,挽救,補(bǔ)救。

  實(shí):確實(shí)。迷途:做官。其:大概。

  是:正確。非:錯(cuò)誤。

  舟遙遙以輕飏(yáng):船在水面上輕輕地飄蕩著前進(jìn)。遙遙,搖擺不定的樣子。以,而。飏,飛揚(yáng),形容船行駛輕快的樣子。

  征夫:行人而非征兵之人。以:把(以前路問(wèn)征夫)后文中:“農(nóng)人告余以春及”也是這樣的。前:前面的。

  恨晨光之熹微:遺憾的是天剛剛放亮。恨:遺憾。熹微,微明,天未大亮。

  乃瞻衡宇,載欣載奔:看見(jiàn)自己家的房子,心中欣喜,奔跑過(guò)去。瞻,遠(yuǎn)望。衡宇,簡(jiǎn)陋的房子。

  稚子:幼兒。

  三徑就荒,松菊猶存:院子里的小路快要荒蕪了,松菊還長(zhǎng)在那里。三徑,院中小路。漢朝蔣詡(xǔ)隱居之后,在院里竹下開(kāi)辟三徑,只于少數(shù)友人來(lái)往。后人圖、、以“三徑”代指隱士所居。就,近于。

  盈樽:滿杯。

  引:拿來(lái)。觴(shāng)。眄(miǎn)庭柯以怡顏:看看院子里的樹(shù)木,覺(jué)得很愉快。眄,斜看。這里是“隨便看看”的意思?拢瑯(shù)枝。以:為了。怡顏,使面容現(xiàn)出愉快神色。

  寄傲:寄托傲然自得的心情。傲,指傲世。

  審容膝之易安:覺(jué)得住在簡(jiǎn)陋的小屋里也非常舒服。審,覺(jué)察。容膝,只能容下雙膝的小屋,極言其狹小。

  園日涉以成趣:天天到園里行走,自成一種樂(lè)趣。涉,涉足,走到。

  策扶老以流憩(qì):拄著拐杖出去走走,隨時(shí)隨地休息。策,拄著。扶老,手杖。憩,休息。流憩,游息,就是沒(méi)有固定的地方,到處走走歇歇。

  時(shí)矯首而遐觀:時(shí)時(shí)抬起頭向遠(yuǎn)處望望。矯,舉。遐,遠(yuǎn)。

  云無(wú)心以出岫(xiù):云氣自然而然地從山里冒出。無(wú)心,無(wú)意地。岫,有洞穴的山,這里泛指山峰。

  景翳(yì)翳以將入:陽(yáng)光黯淡,太陽(yáng)快落下去了。景,日光。翳翳,陰暗的樣子。

  扶孤松而盤(pán)桓:手扶孤松徘徊。盤(pán)桓:盤(pán)旋,徘徊,留戀不去。

  請(qǐng)息交以絕游:息交,停止與人交往斷絕交游。意思是不再同官場(chǎng)有任何瓜葛。

  世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求:世事與我所想的相違背,還能努力探求什么呢?駕,駕車(chē),這里指駕車(chē)出游去追求想要的東西。言,助詞。

  情話:知心話。

  春及:春天到了。

  將有事于西疇:西邊田野里要開(kāi)始耕種了。有事,指耕種之事。事,這里指農(nóng)事。疇,田地。

  或命巾車(chē):有時(shí)叫上一輛有帷的小車(chē)。巾車(chē),有車(chē)帷的小車(chē)。或,有時(shí)。

  或棹(zhào)孤舟:有時(shí)劃一艘小船。棹,本義船槳。這里名詞做動(dòng)詞,意為劃槳。

  既窈窕以尋壑:經(jīng)過(guò)幽深曲折的山谷。窈窕,幽深曲折的樣子。壑,山溝。

  亦崎嶇而經(jīng)丘:走過(guò)高低不平的山路。

  木欣欣以向榮:草木茂盛。欣欣,向榮,都是草木滋長(zhǎng)茂盛的意思。

  涓涓:水流細(xì)微的樣子。

  善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休:羨慕自然界萬(wàn)物一到春天便及時(shí)生長(zhǎng)茂盛,感嘆自己的一生行將結(jié)束。善,歡喜,羨慕。行休,行將結(jié)束。

  已矣乎:算了吧!助詞“矣”與“乎”連用,加強(qiáng)感嘆語(yǔ)氣。

  寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí),曷(hé)不委心任去留:活在世上能有多久,何不順從自己的心愿,管它什么生與死呢?寓形,寄生。宇內(nèi),天地之間。曷,何。委心,隨心所欲。去留,指生死。

  胡為乎遑遑欲何之:為什么心神不定,想到哪里去呢?遑遑,不安的樣子。之,往。

  帝鄉(xiāng)不可期:仙境到不了。帝鄉(xiāng),仙鄉(xiāng),神仙居住的地方。期,希望,企及。

  懷良辰以孤往:愛(ài)惜美好的時(shí)光,獨(dú)自外出。懷,留戀、愛(ài)惜。良辰,指上文所說(shuō)萬(wàn)物得時(shí)的春天。孤獨(dú),獨(dú)自外出。

  或植杖而耘耔:有時(shí)扶著拐杖除草培苗。植,立,扶著。耘,除草。耘,除草。籽,培苗。

  登東皋(gāo)以舒嘯:登上東面的高地放聲長(zhǎng)嘯,皋,高地。嘯,撮口發(fā)出的長(zhǎng)而清越的一種聲音。舒,放。

  聊乘化以歸盡:姑且順其自然走完生命的路程。聊:姑且。乘化,隨順大自然的運(yùn)轉(zhuǎn)變化。歸盡:到死。盡,指死亡。

  樂(lè)夫天命復(fù)奚疑:樂(lè)安天命,還有什么可疑慮的呢?復(fù):還有。疑:疑慮。

《歸去來(lái)兮辭》原文8

  陶淵明《歸去來(lái)兮辭》序

  余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室〔1〕,瓶無(wú)儲(chǔ)粟〔2〕,生生所資〔3〕,未見(jiàn)其術(shù)〔4〕。親故多勸余為長(zhǎng)吏〔5〕,脫然有懷〔6〕,求之靡途〔7〕。會(huì)有四方之事〔8〕,諸侯以惠愛(ài)為德〔9〕,家叔以余貧苦〔10〕,遂見(jiàn)用于小邑。于時(shí)風(fēng)波未靜〔11〕,心憚遠(yuǎn)役。彭澤去家百里〔12〕,公田之利,足以為酒,故便求之。及少日,眷然有歸歟之情〔13〕。何則?質(zhì)性自然〔14〕,非矯厲所得;饑凍雖切,違己交病〔15〕。嘗從人事〔16〕,皆口腹自役〔17〕;于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔〔18〕,當(dāng)斂裳宵逝〔19〕。尋程氏妹喪于武昌〔20〕,情在駿奔〔21〕,自免去職。仲秋至冬〔22〕,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來(lái)兮》。乙巳歲十一月也〔23〕。

  陶淵明《歸去來(lái)兮辭》正文

  歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸〔24〕!既自以心為形役〔25〕,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追〔26〕。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。

  舟遙遙以輕飏〔27〕,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。

  乃瞻衡宇〔28〕,載欣載奔〔29〕。僮仆歡迎,稚子候門(mén)。三徑就荒〔30〕,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏〔31〕。倚南窗以寄傲〔32〕,審容膝之易安〔33〕。園日涉以成趣,門(mén)雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩〔34〕,時(shí)矯首而遐觀〔35〕。云無(wú)心以出岫〔36〕,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入〔37〕,撫孤松而盤(pán)桓。

  歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求〔38〕?悅親戚之情話,樂(lè)琴書(shū)以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇〔39〕;蛎碥(chē)〔40〕,或棹孤舟。既窈窕以尋壑〔41〕,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí)〔42〕,感吾生之行休〔43〕。

  已矣乎〔44〕!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)〔45〕,曷不委心任去留〔46〕?胡為乎遑遑欲何之〔47〕?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期〔48〕。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔〔49〕。登東皋以舒嘯〔50〕,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡〔51〕,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑!

  陶淵明《歸去來(lái)兮辭》譯文

  序:我家貧窮,種田不能夠自給。孩子很多,米缸里沒(méi)有存糧,維持生活所需的一切,沒(méi)有辦法解決。親友大都勸我去做官,我心里也有這個(gè)念頭,可是求官缺少門(mén)路。正趕上有奉使外出的關(guān)使,蒙江洲刺史對(duì)我的厚愛(ài),叔父也因?yàn)槲壹揖池毧啵ㄌ嫖以O(shè)法),我就被委任到小縣做官。那時(shí)社會(huì)上動(dòng)蕩不安,心里懼怕到遠(yuǎn)地當(dāng)官。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請(qǐng)求去那里。等到過(guò)了一些日子,便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉(xiāng)感情。那是為什么?本性任其自然,這是勉強(qiáng)不得的;饑寒雖然來(lái)得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。過(guò)去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。于是惆悵感慨,深深有愧于平生的志愿。仍然希望任職一年,便收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,一心想著趕快去奔喪,自己請(qǐng)求免去官職。自立秋第二個(gè)月到冬天,在職共80多天。就著這件事陳述自己的心意,寫(xiě)了一篇文章,題目叫《歸去來(lái)兮》。這時(shí)候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月。

  正文:回去吧,田園快要荒蕪了,為什么還不回!既然自認(rèn)為心志被形體所役使,又為什么惆悵而獨(dú)自傷悲?認(rèn)識(shí)到過(guò)去的錯(cuò)誤已經(jīng)不可挽回,知道未來(lái)的事還來(lái)得及補(bǔ)救。實(shí)在是誤入迷途還不算太遠(yuǎn),已經(jīng)覺(jué)悟到今天“是”而昨天“非”.船在水面輕輕地飄蕩著前進(jìn),微風(fēng)徐徐地吹動(dòng)著上衣。向行人打聽(tīng)前面的道路,遺憾的是天剛剛放亮。

  剛剛看見(jiàn)了自家的房子,一邊高興,一邊奔跑。童仆歡喜地前來(lái)迎接,幼兒迎候在家門(mén)。庭院小路雖將荒蕪,卻喜園中松菊還存。我拉著幼兒走進(jìn)內(nèi)室,屋里擺著盛滿酒的`酒樽。拿過(guò)酒壺酒杯來(lái)自斟自飲,看看院子里的樹(shù)木,覺(jué)得很愉快?恐洗凹耐兄业陌潦狼閼,深知住在小屋里反而容易安適。天天在園子里散步自成樂(lè)趣,盡管設(shè)有園門(mén)卻常常閉關(guān)。拄著手杖或漫步或悠閑地隨處休息,不時(shí)地抬起頭來(lái)向遠(yuǎn)處看看。云煙自然而然地從山洞飄出,鳥(niǎo)兒飛倦了也知道回還。日光漸暗太陽(yáng)將快要下山,我撫摸著孤松而流連忘返。

  回去吧,讓我同外界斷絕交游。既然世俗與我乖違相悖,我還駕車(chē)出游有什么可求?親戚間說(shuō)說(shuō)知心話兒叫人心情歡悅,撫琴讀書(shū)可藉以解悶消愁。農(nóng)人們告訴我春天已經(jīng)來(lái)臨,我將要到西邊去耕耘田畝。有時(shí)坐著有布篷的小車(chē),有時(shí)劃著一只小船。既探尋幽深曲折的山溝,也經(jīng)過(guò)道路崎嶇的小丘。樹(shù)木長(zhǎng)得欣欣向榮,泉水開(kāi)始涓涓奔流。羨慕萬(wàn)物恰逢繁榮滋長(zhǎng)的季節(jié),感嘆我的一生將要結(jié)束。

  算了吧!身體寄托在天地間還能有多少時(shí)候(活在世上還能有多久)?為什么不隨心所欲,聽(tīng)?wèi){自然地生死?為什么心神不定啊,想要到哪里去?企求富貴不是我的心愿,修仙成神是沒(méi)有希望的。愛(ài)惜美好的時(shí)光,獨(dú)自外出。有時(shí)扶著拐杖除草培苗。登上東邊的高岡,放聲呼嘯。面對(duì)清清的流水吟誦詩(shī)篇。姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭。樂(lè)安天命,還有什么可疑慮的呢?

《歸去來(lái)兮辭》原文9

  朝代:魏晉

  作者:陶淵明

  原文:

  余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無(wú)儲(chǔ)粟,生生所資,未見(jiàn)其術(shù)。親故多勸余為長(zhǎng)吏,脫然有懷,求之靡途。會(huì)有四方之事,諸侯以惠愛(ài)為德,家叔以余貧苦,遂見(jiàn)用于小邑。于時(shí)風(fēng)波未靜,心憚遠(yuǎn)役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒。故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得。饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役。于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當(dāng)斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來(lái)兮》。乙巳歲十一月也。

  歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。

  乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門(mén)。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門(mén)雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤(pán)桓。

  歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書(shū)以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇;蛎碥(chē),或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。

  已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)。曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑!

  余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無(wú)儲(chǔ)粟,生生所資,未見(jiàn)其術(shù)。親故多勸余為長(zhǎng)吏,脫然有懷,求之靡途。會(huì)有四方之事,諸侯以惠愛(ài)為德,家叔以余貧苦,遂見(jiàn)用于小邑。于時(shí)風(fēng)波未靜,心憚遠(yuǎn)役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒。故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得。饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役。于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當(dāng)斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來(lái)兮》。乙巳歲十一月也。

  我家貧窮,種田不能夠自給。孩子很多,米缸里沒(méi)有存糧,維持生活所需的一切,沒(méi)有辦法解決。親友大都勸我去做官,我心里也有這個(gè)念頭,可是求官缺少門(mén)路。正趕上有奉使外出的官吏,地方大吏以愛(ài)惜人才為美德,叔父也因?yàn)槲壹揖池毧啵ㄌ嫖以O(shè)法),我就被委任到小縣做官。那時(shí)社會(huì)上動(dòng)蕩不安,心里懼怕到遠(yuǎn)地當(dāng)官。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請(qǐng)求去那里。等到過(guò)了一些日子,便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉(xiāng)感情。那是為什么?本性任其自然,這是勉強(qiáng)不得的;饑寒雖然來(lái)得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。過(guò)去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。于是惆悵感慨,深深有愧于平生的志愿。只再等上一年,便收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請(qǐng)求免去官職。自立秋第二個(gè)月到冬天,在職共多天。因辭官而順?biāo)炝诵脑福瑢?xiě)了一篇文章,題目叫《歸去來(lái)兮》。這時(shí)候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月。

  耕植不足以自給:耕:耕田。植:植桑。以:來(lái)。給:供給。自給:供給自己生活。幼稚盈室,瓶無(wú)儲(chǔ)粟:幼稚:指孩童。盈:滿。瓶:指盛米用的陶制容器、如甏[bèng],甕之類(lèi)。生生所資,未見(jiàn)其術(shù):生生:猶言維持生計(jì)。前一“生”字為動(dòng)詞,后一“生”字為名詞。資:憑借。術(shù):這里指經(jīng)營(yíng)生計(jì)的本領(lǐng)。長(zhǎng)吏:較高職位的縣吏。指小官。脫然:不經(jīng)意的樣子。有懷:心有所動(dòng)(指有了做官的念頭)。靡途:沒(méi)有門(mén)路。會(huì)有四方之事:剛巧碰上有出使到外地去的事情。會(huì):適逢。四方:意為到各處去諸侯:指州郡長(zhǎng)官。家叔:指陶夔[kuí],當(dāng)時(shí)任太常卿。以:因?yàn)。?jiàn):被。風(fēng)波:指軍閥混戰(zhàn)。靜:平。憚:害怕。役:服役。彭澤:縣名。在今江西省湖口縣東。眷然:思戀的樣子。歸歟[yú]之情:回去的心情。何:什么。則:道理。質(zhì)性:本性。矯厲:造作勉強(qiáng)。切:迫切。違己:違反自己本心。 交。褐杆枷肷显馐芡纯。嘗:曾經(jīng)。從人事:從事于仕途中的人事交往。指做官。口腹自役:為了滿足口腹的需要而驅(qū)使自己。悵然:失意。猶:躊躇、猶疑。望:觀望。一稔[rěn]:公田收獲一次。稔,谷物成熟。斂裳:收拾行裝。宵:星夜。逝:離去。尋:不久。程氏妹:嫁給程家的妹妹。武昌:今湖北省鄂城縣。情:吊喪的心情。在:像。駿奔:急著前去奔喪。仲秋:農(nóng)歷八月。事:辭官。順:順?biāo)。心:心愿。乙巳歲:晉安帝義熙元年。

  歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。

  回家去吧!田園快要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈為形體所役使,為什么如此失意而獨(dú)自傷悲?認(rèn)識(shí)到過(guò)去的錯(cuò)誤已經(jīng)不可挽回,知道未來(lái)的事還來(lái)得及補(bǔ)救。確實(shí)走入了迷途大概還不遠(yuǎn),已覺(jué)悟到現(xiàn)在的做法是對(duì)的而曾經(jīng)的行為是錯(cuò)的。船在水上輕輕飄蕩,微風(fēng)吹拂著衣裳。向行人打聽(tīng)前面的路,遺憾的是天亮得太慢。

  歸去來(lái)兮:意思是“回去吧”。來(lái),助詞,無(wú)義。兮,語(yǔ)氣詞。田園將蕪胡不歸:田園將要荒蕪了,為什么不回去?蕪,田地荒廢。胡,同“何”,為什么。既自以心為形役:讓心神為形體所役使。意思是本心不愿出仕,但為了免于饑寒,違背本意做了官。心,意愿。形,形體,指身體。役,奴役。既,表示動(dòng)作、行為已經(jīng)完成,此處可做“曾經(jīng)”解。奚惆悵而獨(dú)悲:為什么悲愁失意。奚,何,為什么。惆悵,失意的樣子。悟已往之不諫:認(rèn)識(shí)到過(guò)去的錯(cuò)誤(指出仕)已經(jīng)不可挽回。諫,諫止,勸止。知來(lái)者之可追:知道未來(lái)的事(指歸隱)還來(lái)得及補(bǔ)救。諫,勸止,挽回。追,補(bǔ)救。實(shí)迷途其未遠(yuǎn):確實(shí)走入了迷途大概還不太遠(yuǎn)。迷途,指出來(lái)做官。是:正確。非:錯(cuò)誤。舟遙遙以輕飏[yáng]:船在水面上輕輕地飄蕩著前進(jìn)。遙遙,飄搖放流的樣子。以,表修飾。飏,飛揚(yáng),形容船行駛輕快。問(wèn)征夫以前路:向行人問(wèn)前面的路程。征夫,行人。恨晨光之熹微:遺憾的是天剛剛放亮。恨:遺憾。熹微,天色微明。

  乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門(mén)。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門(mén)雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤(pán)桓。

  剛剛看到自己簡(jiǎn)陋的家門(mén),我心中欣喜,奔跑過(guò)去。孩子們歡快地迎接,孩子們守候在門(mén)前或院子里。院子里的小路快要荒蕪了,松樹(shù)菊花還長(zhǎng)在那里;帶著孩子們進(jìn)了屋,美酒已經(jīng)盛滿了酒樽。我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀賞著庭樹(shù)(使我)露出愉快的神色;倚著南窗寄托我的傲世之情,深知這狹小之地容易使我心安。每天(獨(dú)自)在園中散步,成為樂(lè)趣,小園的門(mén)經(jīng)常地關(guān)閉著;拄著拐杖走走歇歇,時(shí)時(shí)抬頭望著遠(yuǎn)方(的天空)。白云自然而然地從山峰飄浮而出,倦飛的小鳥(niǎo)也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山,我流連不忍離去,手撫著孤松徘徊不已。

  乃瞻衡宇:剛剛看見(jiàn)了自家的房子。乃,于是、然后。瞻,遠(yuǎn)望。衡宇,橫木為門(mén)的房屋,指簡(jiǎn)陋的房屋。衡,通“橫”。宇,屋檐,這里指居處。載[zài]欣載奔:一邊高興,一邊奔跑。稚子:幼兒。三徑就荒,松菊猶存:院子里的小路快要荒蕪了,松菊還長(zhǎng)在那里。三徑,院中小路。漢朝蔣詡[xǔ] 隱居之后,在院里竹下開(kāi)辟三徑,只于少數(shù)友人來(lái)往。后來(lái),三徑變成了隱士住處的代稱。就,接近。盈樽:滿杯。引:拿來(lái)。 觴[shāng]。眄[miǎn]庭柯以怡顏:看看院子里的樹(shù)木,覺(jué)得很愉快。眄,斜看。這里是“隨便看看”的意思。柯,樹(shù)枝。以:為了。怡顏,使面容現(xiàn)出愉快神色。寄傲:寄托傲然自得的心情。傲,指傲世。審容膝之易安:覺(jué)得住在簡(jiǎn)陋的小屋里也非常舒服。審,覺(jué)察。容膝,只能容下雙膝的小屋,極言其狹小。園日涉以成趣:天天到園里行走,自成一種樂(lè)趣。涉,涉足,走到。策扶老以流憩[qì]:拄著拐杖出去走走,隨時(shí)隨地休息。策,拄著。扶老,手杖。憩,休息。流憩,游息,就是沒(méi)有固定的地方,到處走走歇歇。時(shí)矯首而遐觀:時(shí)時(shí)抬起頭向遠(yuǎn)處望望。矯,舉。遐,遠(yuǎn)。云無(wú)心以出岫[xiù]:云氣自然而然地從山里冒出。無(wú)心,無(wú)意地。岫,有洞穴的山,這里泛指山峰。景翳[yì]翳以將入:陽(yáng)光黯淡,太陽(yáng)快落下去了。景,日光。翳翳,陰暗的樣子。撫孤松而盤(pán)桓:手扶孤松徘徊。盤(pán)桓:盤(pán)旋,徘徊,留戀不去。

  歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書(shū)以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇。或命巾車(chē),或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。

  回去吧!讓我同外界斷絕交游。他們的一切都跟我的志趣不合,還要駕車(chē)出去追求什么?跟親戚朋友談心使我愉悅,彈琴讀書(shū)能使我忘記憂愁;農(nóng)夫把春天到了的消息告訴了我,將要去西邊的田地耕作。有時(shí)駕著有布篷的小車(chē),有時(shí)劃著一條小船,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過(guò)那高低不平的山丘。樹(shù)木欣欣向榮,泉水緩緩流動(dòng),(我)羨慕萬(wàn)物恰逢繁榮滋長(zhǎng)的季節(jié),感嘆自己一生行將告終。

  請(qǐng)息交以絕游:息交,停止與人交往斷絕交游。意思是不再同官場(chǎng)有任何瓜葛。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求:世事與我所想的相違背,還能努力探求什么呢?駕,駕車(chē),這里指駕車(chē)出游去追求想要的東西。言,助詞。情話:知心話。春及:春天到了。將有事于西疇:西邊田野里要開(kāi)始耕種了。有事,指耕種之事。事,這里指農(nóng)事。疇,田地;蛎碥(chē):有時(shí)叫上一輛有帷的小車(chē)。巾車(chē),有車(chē)帷的小車(chē);,有時(shí);蜩㘚zhào]孤舟:有時(shí)劃一艘小船。棹,本義船槳。這里名詞做動(dòng)詞,意為劃槳。既窈窕以尋壑:經(jīng)過(guò)幽深曲折的山谷。窈窕,幽深曲折的樣子。壑,山溝。亦崎嶇而經(jīng)丘:走過(guò)高低不平的山路。木欣欣以向榮:草木茂盛。欣欣,向榮,都是草木滋長(zhǎng)茂盛的意思。涓涓:水流細(xì)微的樣子。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休:羨慕自然界萬(wàn)物一到春天便及時(shí)生長(zhǎng)茂盛,感嘆自己的一生行將結(jié)束。善,歡喜,羨慕。行休,行將結(jié)束。

  已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)。曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑!

  算了吧!身體寄托在天地間還能有多少時(shí)候?為什么不隨心所欲,聽(tīng)?wèi){自然的生死?為什么心神不定,還想去什么地方?富貴不是我所求,升入仙界也沒(méi)有希望。愛(ài)惜那良辰美景我獨(dú)自去欣賞,要不就扶杖鋤草耕種;登上東邊山坡我放聲長(zhǎng)嘯,傍著清清的溪流把詩(shī)歌吟唱;姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭。樂(lè)安天命,還有什么可疑慮的呢?

  已矣乎:算了吧!助詞“矣”與“乎”連用,加強(qiáng)感嘆語(yǔ)氣。寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí),曷[hé]不委心任去留:活在世上能有多久,何不順從自己的心愿,管它什么生與死呢?寓形,寄生。宇內(nèi),天地之間。曷,何。委心,隨心所欲。去留,指生死。胡為乎遑遑欲何之:為什么心神不定,想到哪里去呢?遑遑,不安的樣子。之,往。帝鄉(xiāng)不可期:仙境到不了。帝鄉(xiāng),仙鄉(xiāng),神仙居住的地方。期,希望,企及。懷良辰以孤往:愛(ài)惜美好的時(shí)光,獨(dú)自外出。懷,留戀、愛(ài)惜。良辰,指上文所說(shuō)萬(wàn)物得時(shí)的春天。孤獨(dú),獨(dú)自外出;蛑舱榷篷瑁河袝r(shí)扶著拐杖除草培苗。植,立,扶著。耘,除草。籽,培土。登東皋[gāo]以舒嘯:登上東面的高地放聲長(zhǎng)嘯,皋,高地。嘯,撮口發(fā)出的長(zhǎng)而清越的一種聲音。舒,放。聊乘化以歸盡:姑且順其自然走完生命的路程。聊:姑且。乘化,隨順大自然的運(yùn)轉(zhuǎn)變化。歸盡:到死。盡,指死亡。樂(lè)夫天命復(fù)奚疑:樂(lè)安天命,還有什么可疑慮的呢? 復(fù):還有。疑:疑慮。

  余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無(wú)儲(chǔ)粟,生生所資,未見(jiàn)其術(shù)。親故多勸余為長(zhǎng)吏,脫然有懷,求之靡途。會(huì)有四方之事,諸侯以惠愛(ài)為德,家叔以余貧苦,遂見(jiàn)用于小邑。于時(shí)風(fēng)波未靜,心憚遠(yuǎn)役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒。故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得。饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役。于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當(dāng)斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來(lái)兮》。乙巳歲十一月也。

  我家貧窮,種田不能夠自給。孩子很多,米缸里沒(méi)有存糧,維持生活所需的一切,沒(méi)有辦法解決。親友大都勸我去做官,我心里也有這個(gè)念頭,可是求官缺少門(mén)路。正趕上有奉使外出的官吏,地方大吏以愛(ài)惜人才為美德,叔父也因?yàn)槲壹揖池毧啵ㄌ嫖以O(shè)法),我就被委任到小縣做官。那時(shí)社會(huì)上動(dòng)蕩不安,心里懼怕到遠(yuǎn)地當(dāng)官。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請(qǐng)求去那里。等到過(guò)了一些日子,便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉(xiāng)感情。那是為什么?本性任其自然,這是勉強(qiáng)不得的;饑寒雖然來(lái)得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。過(guò)去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。于是惆悵感慨,深深有愧于平生的志愿。只再等上一年,便收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請(qǐng)求免去官職。自立秋第二個(gè)月到冬天,在職共多天。因辭官而順?biāo)炝诵脑福瑢?xiě)了一篇文章,題目叫《歸去來(lái)兮》。這時(shí)候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月。

  耕植不足以自給:耕:耕田。植:植桑。以:來(lái)。給:供給。自給:供給自己生活。幼稚盈室,瓶無(wú)儲(chǔ)粟:幼稚:指孩童。盈:滿。瓶:指盛米用的陶制容器、如甏[bèng],甕之類(lèi)。生生所資,未見(jiàn)其術(shù):生生:猶言維持生計(jì)。前一“生”字為動(dòng)詞,后一“生”字為名詞。資:憑借。術(shù):這里指經(jīng)營(yíng)生計(jì)的本領(lǐng)。長(zhǎng)吏:較高職位的縣吏。指小官。脫然:不經(jīng)意的樣子。有懷:心有所動(dòng)(指有了做官的念頭)。靡途:沒(méi)有門(mén)路。會(huì)有四方之事:剛巧碰上有出使到外地去的事情。會(huì):適逢。四方:意為到各處去諸侯:指州郡長(zhǎng)官。家叔:指陶夔[kuí],當(dāng)時(shí)任太常卿。以:因?yàn)。?jiàn):被。風(fēng)波:指軍閥混戰(zhàn)。靜:平。憚:害怕。役:服役。彭澤:縣名。在今江西省湖口縣東。眷然:思戀的樣子。歸歟[yú]之情:回去的心情。何:什么。則:道理。質(zhì)性:本性。矯厲:造作勉強(qiáng)。切:迫切。違己:違反自己本心。 交。褐杆枷肷显馐芡纯。嘗:曾經(jīng)。從人事:從事于仕途中的人事交往。指做官。口腹自役:為了滿足口腹的需要而驅(qū)使自己。悵然:失意。猶:躊躇、猶疑。望:觀望。一稔[rěn]:公田收獲一次。稔,谷物成熟。斂裳:收拾行裝。宵:星夜。逝:離去。尋:不久。程氏妹:嫁給程家的妹妹。武昌:今湖北省鄂城縣。情:吊喪的心情。在:像。駿奔:急著前去奔喪。仲秋:農(nóng)歷八月。事:辭官。順:順?biāo)臁P模盒脑。乙巳歲:晉安帝義熙元年。

  歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。

  回家去吧!田園快要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈為形體所役使,為什么如此失意而獨(dú)自傷悲?認(rèn)識(shí)到過(guò)去的錯(cuò)誤已經(jīng)不可挽回,知道未來(lái)的事還來(lái)得及補(bǔ)救。確實(shí)走入了迷途大概還不遠(yuǎn),已覺(jué)悟到現(xiàn)在的做法是對(duì)的而曾經(jīng)的行為是錯(cuò)的。船在水上輕輕飄蕩,微風(fēng)吹拂著衣裳。向行人打聽(tīng)前面的路,遺憾的是天亮得太慢。

  歸去來(lái)兮:意思是“回去吧”。來(lái),助詞,無(wú)義。兮,語(yǔ)氣詞。田園將蕪胡不歸:田園將要荒蕪了,為什么不回去?蕪,田地荒廢。胡,同“何”,為什么。既自以心為形役:讓心神為形體所役使。意思是本心不愿出仕,但為了免于饑寒,違背本意做了官。心,意愿。形,形體,指身體。役,奴役。既,表示動(dòng)作、行為已經(jīng)完成,此處可做“曾經(jīng)”解。奚惆悵而獨(dú)悲:為什么悲愁失意。奚,何,為什么。惆悵,失意的樣子。悟已往之不諫:認(rèn)識(shí)到過(guò)去的錯(cuò)誤(指出仕)已經(jīng)不可挽回。諫,諫止,勸止。知來(lái)者之可追:知道未來(lái)的事(指歸隱)還來(lái)得及補(bǔ)救。諫,勸止,挽回。追,補(bǔ)救。實(shí)迷途其未遠(yuǎn):確實(shí)走入了迷途大概還不太遠(yuǎn)。迷途,指出來(lái)做官。是:正確。非:錯(cuò)誤。舟遙遙以輕飏[yáng]:船在水面上輕輕地飄蕩著前進(jìn)。遙遙,飄搖放流的樣子。以,表修飾。飏,飛揚(yáng),形容船行駛輕快。問(wèn)征夫以前路:向行人問(wèn)前面的路程。征夫,行人。恨晨光之熹微:遺憾的是天剛剛放亮。恨:遺憾。熹微,天色微明。

  乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門(mén)。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門(mén)雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤(pán)桓。

  剛剛看到自己簡(jiǎn)陋的家門(mén),我心中欣喜,奔跑過(guò)去。孩子們歡快地迎接,孩子們守候在門(mén)前或院子里。院子里的小路快要荒蕪了,松樹(shù)菊花還長(zhǎng)在那里;帶著孩子們進(jìn)了屋,美酒已經(jīng)盛滿了酒樽。我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀賞著庭樹(shù)(使我)露出愉快的神色;倚著南窗寄托我的傲世之情,深知這狹小之地容易使我心安。每天(獨(dú)自)在園中散步,成為樂(lè)趣,小園的門(mén)經(jīng)常地關(guān)閉著;拄著拐杖走走歇歇,時(shí)時(shí)抬頭望著遠(yuǎn)方(的天空)。白云自然而然地從山峰飄浮而出,倦飛的小鳥(niǎo)也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山,我流連不忍離去,手撫著孤松徘徊不已。

  乃瞻衡宇:剛剛看見(jiàn)了自家的房子。乃,于是、然后。瞻,遠(yuǎn)望。衡宇,橫木為門(mén)的房屋,指簡(jiǎn)陋的房屋。衡,通“橫”。宇,屋檐,這里指居處。載[zài]欣載奔:一邊高興,一邊奔跑。稚子:幼兒。三徑就荒,松菊猶存:院子里的小路快要荒蕪了,松菊還長(zhǎng)在那里。三徑,院中小路。漢朝蔣詡[xǔ] 隱居之后,在院里竹下開(kāi)辟三徑,只于少數(shù)友人來(lái)往。后來(lái),三徑變成了隱士住處的代稱。就,接近。盈樽:滿杯。引:拿來(lái)。 觴[shāng]。眄[miǎn]庭柯以怡顏:看看院子里的樹(shù)木,覺(jué)得很愉快。眄,斜看。這里是“隨便看看”的意思?,樹(shù)枝。以:為了。怡顏,使面容現(xiàn)出愉快神色。寄傲:寄托傲然自得的心情。傲,指傲世。審容膝之易安:覺(jué)得住在簡(jiǎn)陋的小屋里也非常舒服。審,覺(jué)察。容膝,只能容下雙膝的小屋,極言其狹小。園日涉以成趣:天天到園里行走,自成一種樂(lè)趣。涉,涉足,走到。策扶老以流憩[qì]:拄著拐杖出去走走,隨時(shí)隨地休息。策,拄著。扶老,手杖。憩,休息。流憩,游息,就是沒(méi)有固定的地方,到處走走歇歇。時(shí)矯首而遐觀:時(shí)時(shí)抬起頭向遠(yuǎn)處望望。矯,舉。遐,遠(yuǎn)。云無(wú)心以出岫[xiù]:云氣自然而然地從山里冒出。無(wú)心,無(wú)意地。岫,有洞穴的山,這里泛指山峰。景翳[yì]翳以將入:陽(yáng)光黯淡,太陽(yáng)快落下去了。景,日光。翳翳,陰暗的樣子。撫孤松而盤(pán)桓:手扶孤松徘徊。盤(pán)桓:盤(pán)旋,徘徊,留戀不去。

  歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書(shū)以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇;蛎碥(chē),或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。

  回去吧!讓我同外界斷絕交游。他們的一切都跟我的志趣不合,還要駕車(chē)出去追求什么?跟親戚朋友談心使我愉悅,彈琴讀書(shū)能使我忘記憂愁;農(nóng)夫把春天到了的消息告訴了我,將要去西邊的田地耕作。有時(shí)駕著有布篷的小車(chē),有時(shí)劃著一條小船,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過(guò)那高低不平的山丘。樹(shù)木欣欣向榮,泉水緩緩流動(dòng),(我)羨慕萬(wàn)物恰逢繁榮滋長(zhǎng)的季節(jié),感嘆自己一生行將告終。

  請(qǐng)息交以絕游:息交,停止與人交往斷絕交游。意思是不再同官場(chǎng)有任何瓜葛。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求:世事與我所想的相違背,還能努力探求什么呢?駕,駕車(chē),這里指駕車(chē)出游去追求想要的東西。言,助詞。情話:知心話。春及:春天到了。將有事于西疇:西邊田野里要開(kāi)始耕種了。有事,指耕種之事。事,這里指農(nóng)事。疇,田地;蛎碥(chē):有時(shí)叫上一輛有帷的小車(chē)。巾車(chē),有車(chē)帷的小車(chē);,有時(shí);蜩㘚zhào]孤舟:有時(shí)劃一艘小船。棹,本義船槳。這里名詞做動(dòng)詞,意為劃槳。既窈窕以尋壑:經(jīng)過(guò)幽深曲折的山谷。窈窕,幽深曲折的樣子。壑,山溝。亦崎嶇而經(jīng)丘:走過(guò)高低不平的山路。木欣欣以向榮:草木茂盛。欣欣,向榮,都是草木滋長(zhǎng)茂盛的意思。涓涓:水流細(xì)微的樣子。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休:羨慕自然界萬(wàn)物一到春天便及時(shí)生長(zhǎng)茂盛,感嘆自己的一生行將結(jié)束。善,歡喜,羨慕。行休,行將結(jié)束。

  已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)。曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑!

  算了吧!身體寄托在天地間還能有多少時(shí)候?為什么不隨心所欲,聽(tīng)?wèi){自然的生死?為什么心神不定,還想去什么地方?富貴不是我所求,升入仙界也沒(méi)有希望。愛(ài)惜那良辰美景我獨(dú)自去欣賞,要不就扶杖鋤草耕種;登上東邊山坡我放聲長(zhǎng)嘯,傍著清清的溪流把詩(shī)歌吟唱;姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭。樂(lè)安天命,還有什么可疑慮的呢?

  已矣乎:算了吧!助詞“矣”與“乎”連用,加強(qiáng)感嘆語(yǔ)氣。寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí),曷[hé]不委心任去留:活在世上能有多久,何不順從自己的心愿,管它什么生與死呢?寓形,寄生。宇內(nèi),天地之間。曷,何。委心,隨心所欲。去留,指生死。胡為乎遑遑欲何之:為什么心神不定,想到哪里去呢?遑遑,不安的樣子。之,往。帝鄉(xiāng)不可期:仙境到不了。帝鄉(xiāng),仙鄉(xiāng),神仙居住的地方。期,希望,企及。懷良辰以孤往:愛(ài)惜美好的時(shí)光,獨(dú)自外出。懷,留戀、愛(ài)惜。良辰,指上文所說(shuō)萬(wàn)物得時(shí)的春天。孤獨(dú),獨(dú)自外出;蛑舱榷篷瑁河袝r(shí)扶著拐杖除草培苗。植,立,扶著。耘,除草。籽,培土。登東皋[gāo]以舒嘯:登上東面的高地放聲長(zhǎng)嘯,皋,高地。嘯,撮口發(fā)出的長(zhǎng)而清越的一種聲音。舒,放。聊乘化以歸盡:姑且順其自然走完生命的路程。聊:姑且。乘化,隨順大自然的運(yùn)轉(zhuǎn)變化。歸盡:到死。盡,指死亡。樂(lè)夫天命復(fù)奚疑:樂(lè)安天命,還有什么可疑慮的呢? 復(fù):還有。疑:疑慮。

  余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無(wú)儲(chǔ)粟,生生所資,未見(jiàn)其術(shù)。親故多勸余為長(zhǎng)吏,脫然有懷,求之靡途。會(huì)有四方之事,諸侯以惠愛(ài)為德,家叔以余貧苦,遂見(jiàn)用于小邑。于時(shí)風(fēng)波未靜,心憚遠(yuǎn)役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒。故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得。饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役。于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當(dāng)斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來(lái)兮》。乙巳歲十一月也。

  我家貧窮,種田不能夠自給。孩子很多,米缸里沒(méi)有存糧,維持生活所需的一切,沒(méi)有辦法解決。親友大都勸我去做官,我心里也有這個(gè)念頭,可是求官缺少門(mén)路。正趕上有奉使外出的官吏,地方大吏以愛(ài)惜人才為美德,叔父也因?yàn)槲壹揖池毧啵ㄌ嫖以O(shè)法),我就被委任到小縣做官。那時(shí)社會(huì)上動(dòng)蕩不安,心里懼怕到遠(yuǎn)地當(dāng)官。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請(qǐng)求去那里。等到過(guò)了一些日子,便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉(xiāng)感情。那是為什么?本性任其自然,這是勉強(qiáng)不得的;饑寒雖然來(lái)得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。過(guò)去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。于是惆悵感慨,深深有愧于平生的志愿。只再等上一年,便收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請(qǐng)求免去官職。自立秋第二個(gè)月到冬天,在職共多天。因辭官而順?biāo)炝诵脑,?xiě)了一篇文章,題目叫《歸去來(lái)兮》。這時(shí)候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月。

  耕植不足以自給:耕:耕田。植:植桑。以:來(lái)。給:供給。自給:供給自己生活。幼稚盈室,瓶無(wú)儲(chǔ)粟:幼稚:指孩童。盈:滿。瓶:指盛米用的陶制容器、如甏[bèng],甕之類(lèi)。生生所資,未見(jiàn)其術(shù):生生:猶言維持生計(jì)。前一“生”字為動(dòng)詞,后一“生”字為名詞。資:憑借。術(shù):這里指經(jīng)營(yíng)生計(jì)的本領(lǐng)。長(zhǎng)吏:較高職位的縣吏。指小官。脫然:不經(jīng)意的樣子。有懷:心有所動(dòng)(指有了做官的念頭)。靡途:沒(méi)有門(mén)路。會(huì)有四方之事:剛巧碰上有出使到外地去的事情。會(huì):適逢。四方:意為到各處去諸侯:指州郡長(zhǎng)官。家叔:指陶夔[kuí],當(dāng)時(shí)任太常卿。以:因?yàn)。?jiàn):被。風(fēng)波:指軍閥混戰(zhàn)。靜:平。憚:害怕。役:服役。彭澤:縣名。在今江西省湖口縣東。眷然:思戀的樣子。歸歟[yú]之情:回去的心情。何:什么。則:道理。質(zhì)性:本性。矯厲:造作勉強(qiáng)。切:迫切。違己:違反自己本心。 交。褐杆枷肷显馐芡纯唷L:曾經(jīng)。從人事:從事于仕途中的人事交往。指做官?诟棺砸郏簽榱藵M足口腹的需要而驅(qū)使自己。悵然:失意。猶:躊躇、猶疑。望:觀望。一稔[rěn]:公田收獲一次。稔,谷物成熟。斂裳:收拾行裝。宵:星夜。逝:離去。尋:不久。程氏妹:嫁給程家的妹妹。武昌:今湖北省鄂城縣。情:吊喪的心情。在:像。駿奔:急著前去奔喪。仲秋:農(nóng)歷八月。事:辭官。順:順?biāo)。心:心愿。乙巳歲:晉安帝義熙元年。

  歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。

  回家去吧!田園快要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈為形體所役使,為什么如此失意而獨(dú)自傷悲?認(rèn)識(shí)到過(guò)去的錯(cuò)誤已經(jīng)不可挽回,知道未來(lái)的事還來(lái)得及補(bǔ)救。確實(shí)走入了迷途大概還不遠(yuǎn),已覺(jué)悟到現(xiàn)在的做法是對(duì)的而曾經(jīng)的行為是錯(cuò)的。船在水上輕輕飄蕩,微風(fēng)吹拂著衣裳。向行人打聽(tīng)前面的路,遺憾的是天亮得太慢。

  歸去來(lái)兮:意思是“回去吧”。來(lái),助詞,無(wú)義。兮,語(yǔ)氣詞。田園將蕪胡不歸:田園將要荒蕪了,為什么不回去?蕪,田地荒廢。胡,同“何”,為什么。既自以心為形役:讓心神為形體所役使。意思是本心不愿出仕,但為了免于饑寒,違背本意做了官。心,意愿。形,形體,指身體。役,奴役。既,表示動(dòng)作、行為已經(jīng)完成,此處可做“曾經(jīng)”解。奚惆悵而獨(dú)悲:為什么悲愁失意。奚,何,為什么。惆悵,失意的樣子。悟已往之不諫:認(rèn)識(shí)到過(guò)去的'錯(cuò)誤(指出仕)已經(jīng)不可挽回。諫,諫止,勸止。知來(lái)者之可追:知道未來(lái)的事(指歸隱)還來(lái)得及補(bǔ)救。諫,勸止,挽回。追,補(bǔ)救。實(shí)迷途其未遠(yuǎn):確實(shí)走入了迷途大概還不太遠(yuǎn)。迷途,指出來(lái)做官。是:正確。非:錯(cuò)誤。舟遙遙以輕飏[yáng]:船在水面上輕輕地飄蕩著前進(jìn)。遙遙,飄搖放流的樣子。以,表修飾。飏,飛揚(yáng),形容船行駛輕快。問(wèn)征夫以前路:向行人問(wèn)前面的路程。征夫,行人。恨晨光之熹微:遺憾的是天剛剛放亮。恨:遺憾。熹微,天色微明。

  乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門(mén)。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門(mén)雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤(pán)桓。

  剛剛看到自己簡(jiǎn)陋的家門(mén),我心中欣喜,奔跑過(guò)去。孩子們歡快地迎接,孩子們守候在門(mén)前或院子里。院子里的小路快要荒蕪了,松樹(shù)菊花還長(zhǎng)在那里;帶著孩子們進(jìn)了屋,美酒已經(jīng)盛滿了酒樽。我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀賞著庭樹(shù)(使我)露出愉快的神色;倚著南窗寄托我的傲世之情,深知這狹小之地容易使我心安。每天(獨(dú)自)在園中散步,成為樂(lè)趣,小園的門(mén)經(jīng)常地關(guān)閉著;拄著拐杖走走歇歇,時(shí)時(shí)抬頭望著遠(yuǎn)方(的天空)。白云自然而然地從山峰飄浮而出,倦飛的小鳥(niǎo)也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山,我流連不忍離去,手撫著孤松徘徊不已。

  乃瞻衡宇:剛剛看見(jiàn)了自家的房子。乃,于是、然后。瞻,遠(yuǎn)望。衡宇,橫木為門(mén)的房屋,指簡(jiǎn)陋的房屋。衡,通“橫”。宇,屋檐,這里指居處。載[zài]欣載奔:一邊高興,一邊奔跑。稚子:幼兒。三徑就荒,松菊猶存:院子里的小路快要荒蕪了,松菊還長(zhǎng)在那里。三徑,院中小路。漢朝蔣詡[xǔ] 隱居之后,在院里竹下開(kāi)辟三徑,只于少數(shù)友人來(lái)往。后來(lái),三徑變成了隱士住處的代稱。就,接近。盈樽:滿杯。引:拿來(lái)。 觴[shāng]。眄[miǎn]庭柯以怡顏:看看院子里的樹(shù)木,覺(jué)得很愉快。眄,斜看。這里是“隨便看看”的意思?,樹(shù)枝。以:為了。怡顏,使面容現(xiàn)出愉快神色。寄傲:寄托傲然自得的心情。傲,指傲世。審容膝之易安:覺(jué)得住在簡(jiǎn)陋的小屋里也非常舒服。審,覺(jué)察。容膝,只能容下雙膝的小屋,極言其狹小。園日涉以成趣:天天到園里行走,自成一種樂(lè)趣。涉,涉足,走到。策扶老以流憩[qì]:拄著拐杖出去走走,隨時(shí)隨地休息。策,拄著。扶老,手杖。憩,休息。流憩,游息,就是沒(méi)有固定的地方,到處走走歇歇。時(shí)矯首而遐觀:時(shí)時(shí)抬起頭向遠(yuǎn)處望望。矯,舉。遐,遠(yuǎn)。云無(wú)心以出岫[xiù]:云氣自然而然地從山里冒出。無(wú)心,無(wú)意地。岫,有洞穴的山,這里泛指山峰。景翳[yì]翳以將入:陽(yáng)光黯淡,太陽(yáng)快落下去了。景,日光。翳翳,陰暗的樣子。撫孤松而盤(pán)桓:手扶孤松徘徊。盤(pán)桓:盤(pán)旋,徘徊,留戀不去。

  歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書(shū)以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇。或命巾車(chē),或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。

  回去吧!讓我同外界斷絕交游。他們的一切都跟我的志趣不合,還要駕車(chē)出去追求什么?跟親戚朋友談心使我愉悅,彈琴讀書(shū)能使我忘記憂愁;農(nóng)夫把春天到了的消息告訴了我,將要去西邊的田地耕作。有時(shí)駕著有布篷的小車(chē),有時(shí)劃著一條小船,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過(guò)那高低不平的山丘。樹(shù)木欣欣向榮,泉水緩緩流動(dòng),(我)羨慕萬(wàn)物恰逢繁榮滋長(zhǎng)的季節(jié),感嘆自己一生行將告終。

  請(qǐng)息交以絕游:息交,停止與人交往斷絕交游。意思是不再同官場(chǎng)有任何瓜葛。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求:世事與我所想的相違背,還能努力探求什么呢?駕,駕車(chē),這里指駕車(chē)出游去追求想要的東西。言,助詞。情話:知心話。春及:春天到了。將有事于西疇:西邊田野里要開(kāi)始耕種了。有事,指耕種之事。事,這里指農(nóng)事。疇,田地。或命巾車(chē):有時(shí)叫上一輛有帷的小車(chē)。巾車(chē),有車(chē)帷的小車(chē);,有時(shí);蜩㘚zhào]孤舟:有時(shí)劃一艘小船。棹,本義船槳。這里名詞做動(dòng)詞,意為劃槳。既窈窕以尋壑:經(jīng)過(guò)幽深曲折的山谷。窈窕,幽深曲折的樣子。壑,山溝。亦崎嶇而經(jīng)丘:走過(guò)高低不平的山路。木欣欣以向榮:草木茂盛。欣欣,向榮,都是草木滋長(zhǎng)茂盛的意思。涓涓:水流細(xì)微的樣子。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休:羨慕自然界萬(wàn)物一到春天便及時(shí)生長(zhǎng)茂盛,感嘆自己的一生行將結(jié)束。善,歡喜,羨慕。行休,行將結(jié)束。

  已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)。曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑!

  算了吧!身體寄托在天地間還能有多少時(shí)候?為什么不隨心所欲,聽(tīng)?wèi){自然的生死?為什么心神不定,還想去什么地方?富貴不是我所求,升入仙界也沒(méi)有希望。愛(ài)惜那良辰美景我獨(dú)自去欣賞,要不就扶杖鋤草耕種;登上東邊山坡我放聲長(zhǎng)嘯,傍著清清的溪流把詩(shī)歌吟唱;姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭。樂(lè)安天命,還有什么可疑慮的呢?

  已矣乎:算了吧!助詞“矣”與“乎”連用,加強(qiáng)感嘆語(yǔ)氣。寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí),曷[hé]不委心任去留:活在世上能有多久,何不順從自己的心愿,管它什么生與死呢?寓形,寄生。宇內(nèi),天地之間。曷,何。委心,隨心所欲。去留,指生死。胡為乎遑遑欲何之:為什么心神不定,想到哪里去呢?遑遑,不安的樣子。之,往。帝鄉(xiāng)不可期:仙境到不了。帝鄉(xiāng),仙鄉(xiāng),神仙居住的地方。期,希望,企及。懷良辰以孤往:愛(ài)惜美好的時(shí)光,獨(dú)自外出。懷,留戀、愛(ài)惜。良辰,指上文所說(shuō)萬(wàn)物得時(shí)的春天。孤獨(dú),獨(dú)自外出。或植杖而耘耔:有時(shí)扶著拐杖除草培苗。植,立,扶著。耘,除草。籽,培土。登東皋[gāo]以舒嘯:登上東面的高地放聲長(zhǎng)嘯,皋,高地。嘯,撮口發(fā)出的長(zhǎng)而清越的一種聲音。舒,放。聊乘化以歸盡:姑且順其自然走完生命的路程。聊:姑且。乘化,隨順大自然的運(yùn)轉(zhuǎn)變化。歸盡:到死。盡,指死亡。樂(lè)夫天命復(fù)奚疑:樂(lè)安天命,還有什么可疑慮的呢? 復(fù):還有。疑:疑慮。

  譯注參考:

  1、 陳振鵬 章培恒 .古文鑒賞辭典(上) .上海 :上海辭書(shū)出版社 ,1997 :601-604 .

  2、 張金英 等 .中高職一體化人才培養(yǎng)模式改革試驗(yàn)新教材·語(yǔ)文 .杭州 :浙江教育出版社 ,20xx :125-126 .

《歸去來(lái)兮辭》原文10

  《歸去來(lái)兮辭》是東晉著名詩(shī)人陶淵明的一篇散文,該作代表了山水田園詩(shī)派的最高成就。

  陶淵明(約365—427),一名潛;字元亮,一字淵明。自號(hào)五柳先生,世稱靖節(jié)先生,晚年更名潛,卒后親友私謚靖節(jié)。潯陽(yáng)柴桑人(今九江市)人,東晉末期南朝宋初期詩(shī)人、辭賦家、散文家。《歸去來(lái)兮辭》選自《陶淵明集》。

  序文

  余家貧,耕植不足以自給(1)。幼稚盈室,瓶無(wú)儲(chǔ)粟(2),生生所資,未見(jiàn)其術(shù)(3)。親故多勸余為長(zhǎng)吏(4),脫然有懷(5),求之靡途(6)。會(huì)有四方之事(7),諸侯(8)以惠愛(ài)為德,家叔以(9)余貧苦,遂見(jiàn)(10)用于小邑。于時(shí)風(fēng)波(11)未靜,心憚遠(yuǎn)役(12),彭澤(13)去家百里,公田之利,足以為酒。故便求之。及少日,眷然有歸歟之情(14)。何則(15)?質(zhì)性自然,非矯厲所得(15)。饑凍雖切,違己交。17)。嘗從人事(18),皆口腹自役(19)。于是悵然(20)慷慨,深愧平生之志。猶望一稔(21),當(dāng)斂裳宵逝(22)。尋程氏妹喪于武昌(23),情在駿奔(24),自免去職。仲秋(25)至冬,在官八十余日。因事順心(26),命篇曰《歸去來(lái)兮》。乙巳歲(27)十一月也 。

  正文

  歸去來(lái)兮!田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追;實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。

  乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門(mén)。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門(mén)雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤(pán)桓。

  歸去來(lái)兮!請(qǐng)息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書(shū)以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇;蛎碥(chē),或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。

  已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí),曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑!

  補(bǔ)充注釋 (1)來(lái)兮:助詞無(wú)義。

 。2)惆悵:失意的樣子。

  (3)實(shí):確實(shí)。

 。4)征夫:行人而非征兵之人。

 。5)以:拿(以前路問(wèn)征夫)后文中:“農(nóng)人告余以春及”也是這樣的。

 。6)熹微:微亮,天未大亮。

 。7)引:拿來(lái)。

 。8)以:為了。

  (9)涉:走。

  (10)盤(pán)桓:盤(pán)旋,徘徊,留戀不去。

 。11)息交:斷絕交游。

  (12)情話:知心話。

 。13)有事:指耕種之事。

 。14)棹:本義船槳。這里名詞做動(dòng)詞。

 。15)聊:姑且

  作品譯文序 我家貧窮,種田不能夠自給。孩子很多,米缸里沒(méi)有存糧,維持生活所需的一切,沒(méi)有辦法解決。親友大都勸我去做官,我心里也有這個(gè)念頭,可是求官缺少門(mén)路。正趕上有奉使外出的關(guān)使,地方大吏以愛(ài)惜人才為美德,叔父也因?yàn)槲壹揖池毧啵ㄌ嫖以O(shè)法),我就被委任到小縣做官。那時(shí)社會(huì)上動(dòng)蕩不安,心里懼怕到遠(yuǎn)地當(dāng)官。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請(qǐng)求去那里。等到過(guò)了一些日子,便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉(xiāng)感情。那是為什么?本性任其自然,這是勉強(qiáng)不得的;饑寒雖然來(lái)得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。過(guò)去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。于是惆悵感慨,深深有愧于平生的志愿。仍然希望任職一年,便收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請(qǐng)求免去官職。自立秋第二個(gè)月到冬天,在職共80多天。因辭官而順?biāo)炝诵脑福瑢?xiě)了一篇文章,題目叫《歸去來(lái)兮》。這時(shí)候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月。

  正文

  回家去吧!田園快要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈為形體所役使,為什么如此失意而獨(dú)自傷悲?我悔悟過(guò)去的錯(cuò)誤不可挽救,但堅(jiān)信未來(lái)的歲月中可以補(bǔ)追。實(shí)際上我入迷途還不算遠(yuǎn),已覺(jué)悟到回家為是而做官為非。船在水上輕輕飄蕩,微風(fēng)吹拂著衣裳。向行人打聽(tīng)前面的路,只覺(jué)得遺憾晨光朦朧天不亮。

  終于看到自己簡(jiǎn)陋的家門(mén),我高興地向前飛奔。家僮歡快地迎接,幼兒們守候在門(mén)庭。院里的小路長(zhǎng)滿了荒草,松和菊還是原樣;帶著幼兒們進(jìn)了屋,美酒已經(jīng)滿觴。我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀賞著庭樹(shù)使我開(kāi)顏;倚著南窗寄托我的傲世之情,(更)覺(jué)得這狹小之地容易使我心安。每天(獨(dú)自)在園中散步興味無(wú)窮,小園的'門(mén)經(jīng)常地關(guān)閉著;拄著拐杖走走歇歇,時(shí)時(shí)抬頭望著遠(yuǎn)方(的天空)。白云自然而然地從山穴里飄浮而出,倦飛的小鳥(niǎo)也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山,我流連不忍離去,手撫著孤松。

  回來(lái)呀!我要跟世俗之人斷絕交游。他們的一切都跟我的志趣不合,再駕車(chē)出去又有何求?跟鄉(xiāng)里故人談心何等快樂(lè),彈琴讀書(shū)來(lái)將愁顏破;農(nóng)夫告訴我春天到了,將要去西邊的田地耕作。有時(shí)駕著巾車(chē),有時(shí)劃著孤舟,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過(guò)那高低不平的山丘。樹(shù)木欣欣向榮,泉水緩緩流動(dòng),我羨慕萬(wàn)物各得其時(shí),感嘆自己一生行將告終。

  算了吧!寄身世上還有多少時(shí)光,為什么不按照自己心意或去或留?為什么心神不定還想去什么地方?富貴不是我所求,升入仙界也沒(méi)有希望。愛(ài)惜那良辰美景我獨(dú)自去欣賞,要不就扶杖除草助苗長(zhǎng);登上東邊山坡我放聲長(zhǎng)嘯,傍著清清的溪流把詩(shī)歌吟唱;姑且順應(yīng)造化了結(jié)一生,以天命為樂(lè),還有什么猶豫彷徨?

《歸去來(lái)兮辭》原文11

  【原文】 歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸!既目以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。

  乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門(mén)。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門(mén)雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤(pán)桓。

  歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕遊。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書(shū)以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇;蛎碥(chē),或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)邱。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。

  已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)!曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè)天天命復(fù)奚疑!

  【譯文】 回去吧,田園快要荒蕪了,為什么還不回!既然自認(rèn)為心志被形體所役使,又為什么惆悵而獨(dú)自傷悲?認(rèn)識(shí)到過(guò)去的錯(cuò)誤已不可挽救,知道了未來(lái)的事情尚可追回。實(shí)在是誤入迷途還不算太遠(yuǎn),已經(jīng)覺(jué)悟到今天“是”而昨天“非”。歸舟輕快地飄蕩前進(jìn),微風(fēng)徐徐地吹動(dòng)著上衣。向行人打聽(tīng)前面的道路,恨晨光還是這樣微弱迷離。

  望見(jiàn)家鄉(xiāng)的陋屋,我高興得往前直奔。童仆歡喜地前來(lái)迎接,幼兒迎候在家門(mén)。庭院小路雖將荒蕪,卻喜園中松菊還存。我拉著幼兒走進(jìn)內(nèi)室,屋里擺著盛滿酒的酒樽。拿過(guò)酒壺酒杯來(lái)自斟自飲,看著庭院里的樹(shù)枝真使我開(kāi)顏。靠著南窗寄托著我的傲世情懷,覺(jué)得身居陋室反而容易心安。天天在園子里散步自成樂(lè)趣,盡管設(shè)有園門(mén)卻常常閉關(guān)。拄著手杖或漫步或悠閑地隨處休息,不時(shí)地抬起頭來(lái)向遠(yuǎn)處看看。云煙自然而然地從山洞飄出,鳥(niǎo)兒飛倦了也知道回還。日光漸暗太陽(yáng)將快要下山,我撫摸著孤松而流連忘返。

  回去吧,我要斷絕與外人的交游。既然世俗與我乖違相悖,我還駕車(chē)出游有什么可求?親戚間說(shuō)說(shuō)知心話兒叫人心情歡悅,撫琴讀書(shū)可藉以解悶消愁。農(nóng)人們告訴我春天已經(jīng)來(lái)臨,我將要到西邊去耕耘田畝。有的人駕著篷布小車(chē),有的人劃著一葉小舟。時(shí)而沿著婉蜒的溪水進(jìn)入山谷,時(shí)而循著崎嶇的小路走過(guò)山丘。樹(shù)木長(zhǎng)得欣欣向榮,泉水開(kāi)始涓涓奔流。我羨慕物得逢天時(shí),感嘆自己的一生行將罷休。

  算了吧!寄身于天地間還有多少時(shí)日!何不放下心來(lái)聽(tīng)?wèi){生死?為什么還要遑遑不安想去哪里?企求富貴不是我的心愿,尋覓仙境不可期冀。只盼好天氣我獨(dú)自外出,或者將手杖插在田邊去除草培苗。登上東邊的高崗放聲長(zhǎng)嘯,面對(duì)清清的流水吟誦詩(shī)篇。姑且隨著大自然的變化走向生命的盡頭,樂(lè)天安命還有什么值得懷疑!

  【賞析】

  《歸去來(lái)兮辭》是一篇脫離仕途回歸田園的豪邁宣言,陶淵明以詩(shī)心慧眼來(lái)透視生活,用生花妙筆來(lái)點(diǎn)化景物,通過(guò)無(wú)拘無(wú)束的鄉(xiāng)間生活的再現(xiàn)和云淡風(fēng)清、明凈如洗的自然景物的描寫(xiě),展示了詩(shī)人崇尚自然、追求自由的浪漫情懷,也反映出詩(shī)人厭惡官場(chǎng)、遠(yuǎn)離世俗的孤傲之態(tài)。人們談?wù)摗稓w去來(lái)兮辭》習(xí)慣于稱道陶淵明的田園之樂(lè)和隱逸之歡,而忽視了潛藏在字里行間的人生悲涼。我在研讀文本時(shí),發(fā)現(xiàn)一個(gè)有趣的現(xiàn)象,那就是在詩(shī)人抒寫(xiě)歡快喜樂(lè)的同時(shí),總是有意無(wú)意地使用一些容易引發(fā)人們聯(lián)想到他的酸心隱痛的詞句,揣摩、品味這些詞句的深層內(nèi)涵,我覺(jué)得,《歸去來(lái)兮辭》在某種意義上說(shuō)也是一篇吐露隱痛,舒展苦悶的心靈悲歌。下面結(jié)合文章內(nèi)容對(duì)此稍作分析。

  (一)、心為形役之悲。文章第一段交待詩(shī)人歸隱的原因和決心。陶淵明是晉安帝義熙元年歸隱的。關(guān)于歸隱的原因,《宋書(shū)陶潛傳》說(shuō)是“郡遣督郵至縣,吏自應(yīng)束帶見(jiàn)之。潛嘆曰:‘我不能這五斗米折腰向鄉(xiāng)里小人。’即日解印綬去職,賦《歸去來(lái)》!碧諟Y明自己說(shuō)的,則與此略有不同。他在《歸去來(lái)兮辭》小序中說(shuō)是“余家貧,耕植不足以自給,幼稚盈室,缸無(wú)儲(chǔ)粟。生生所資,未見(jiàn)其術(shù)。”在親友勸告下,“脫然有懷”,入于仕途,求得彭澤縣令一職。但未過(guò)多久,便“眷然有歸歟之情!薄昂蝿t?質(zhì)性自然,非矯厲所得;饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役。于是悵然慷慨,深愧平生之志!钡源蛩阕鲆荒旯僭佟皵可严拧薄G∏∵@時(shí),他的一位妹妹去世,他也就“自免去職”,寫(xiě)了這篇《歸去來(lái)兮辭》。不管是他傳還是自序,都不難看出,陶淵明歸隱田園的真正原因是“心為形役”,即心志被形體役使,做了許多違心悖情而又無(wú)可奈何的事情,想做的卻不能做,不想做的卻又不能不做。結(jié)合《宋書(shū)》和小序來(lái)分析,“心為形役”含義有二:一是詩(shī)人為口腹之計(jì),羈身宦海,折腰事人,寄人籬下,仰人鼻息,遭遇了冷眼和歧視,深感屈辱和厭倦。二是詩(shī)人質(zhì)性自然,與俗相違,矯厲不得,不容于世。逆情悖性,違心違己,在詩(shī)人看來(lái)是玷污心性,扭曲靈魂,因而深感慚愧,惆悵悲傷。一旦醒悟,便覺(jué)得“往者不可諫”而“來(lái)者猶可追”;覺(jué)得“迷途未遠(yuǎn)”,“今是而昨非”,因而決計(jì)棄官歸田。這中間固然有亡羊補(bǔ)牢、為時(shí)未晚的慶幸,更有陷身官場(chǎng)、鑄成大錯(cuò)的'沉痛。大夢(mèng)初醒、了然徹悟的“歸田”宣言中更有痛徹心肺、追悔莫及的自責(zé)自悔。

 。ǘ、居家涉園之痛。文章第二段直寫(xiě)自己想象中的歸途情景和歸隱后閑適自在的家園生活,這中間,有“羈鳥(niǎo)戀舊林,池魚(yú)思故淵”的焦急迫切,也有終于沖破“塵網(wǎng)”、掙脫“樊籬”的歡欣鼓舞;有久別重逢、安享天倫的歡暢喜悅,也有閑庭信步、觸目成趣的寧?kù)o安逸;有飲酒寄傲、與世隔絕的孤高自許,也有策杖流憩、矯首遐觀的自然情趣?傊,一句話,寧?kù)o淡泊的日常生活,溫馨樸實(shí)的家鄉(xiāng)親情和清新素雅的自然景觀令詩(shī)人留連忘返,沉醉不醒。我們品讀文章,也會(huì)感同身受,靈犀相通。不過(guò),值得注意的是,這一自然段中也出現(xiàn)了一些刺人眼目、動(dòng)人心魄的詞句,逼人沉思,耐人尋味!霸茻o(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。”寫(xiě)藍(lán)天白云,高蹈塵外,任意東西,天馬行空,無(wú)拘無(wú)束!盁o(wú)心”喻指白云飄浮不定,了無(wú)心機(jī),自自然然,順順當(dāng)當(dāng)。寫(xiě)山林飛鳥(niǎo),朝出暮歸,遠(yuǎn)近覓食,行于當(dāng)行,止于所止!皡捑搿卑凳撅w鳥(niǎo)奔波勞碌,歸林投巢,安于靜謐,自得其樂(lè)。無(wú)論是白云還是歸鳥(niǎo),它們都自由自在,無(wú)憂無(wú)慮,逍遙閑適,生意盎然,這實(shí)際上反襯出詩(shī)人淪落塵網(wǎng),陷身官場(chǎng),與世沉浮,受人羈絆的不自由不自在,這份扭曲心靈,壓抑性情,失去自由而又無(wú)可奈何的痛苦是深刻的,也是沉重的,只是不易覺(jué)察罷了。詩(shī)人在另一首詩(shī)《始作鎮(zhèn)軍參軍經(jīng)曲阿作》中寫(xiě)道:“目倦川途異,心念山澤居。望云慚高鳥(niǎo),臨水愧游魚(yú)!币脖磉_(dá)了相同的感受!熬疤[蘙以將入,撫孤松而盤(pán)桓”,寫(xiě)夕陽(yáng)晚照,光景暗淡,渲染悲涼情懷;寫(xiě)蒼松兀立,孤獨(dú)無(wú)靠,更隱喻詩(shī)人孤高傲世、形景相吊的落寞和悲愴。一個(gè)人孤獨(dú)到象李白看山一樣,“相看兩不厭,只有敬亭山”,其內(nèi)心的寂寞、痛楚是可想而知的,真可謂“知音世所稀,撫松獨(dú)徘徊”啊!“引壺觴以自酌”流露出詩(shī)人自酌自斟,無(wú)以為伴的孤獨(dú)和苦悶!耙心洗耙约陌痢鳖H有幾分出塵傲世,孤憤不平之意。“門(mén)雖設(shè)而常關(guān)”更是直截了當(dāng)?shù)亟沂境鲈?shī)人與世隔絕,獨(dú)立自足的清高和冷寂。這些文句,貌似逍遙閑談,實(shí)則憂憤滿懷,我們讀到了陶淵明隱隱作痛的心。

  《歸去來(lái)兮辭》是一篇脫離仕途回歸田園的豪邁宣言,陶淵明以詩(shī)心慧眼來(lái)透視生活,用生花妙筆來(lái)點(diǎn)化景物,通過(guò)無(wú)拘無(wú)束的鄉(xiāng)間生活的再現(xiàn)和云淡風(fēng)清、明凈如洗的自然景物的描寫(xiě),展示了詩(shī)人崇尚自然、追求自由的浪漫情懷,也反映出詩(shī)人厭惡官場(chǎng)、遠(yuǎn)離世俗的孤傲之態(tài)。人們談?wù)摗稓w去來(lái)兮辭》習(xí)慣于稱道陶淵明的田園之樂(lè)和隱逸之歡,而忽視了潛藏在字里行間的人生悲涼。我在研讀文本時(shí),發(fā)現(xiàn)一個(gè)有趣的現(xiàn)象,那就是在詩(shī)人抒寫(xiě)歡快喜樂(lè)的同時(shí),總是有意無(wú)意地使用一些容易引發(fā)人們聯(lián)想到他的酸心隱痛的詞句,揣摩、品味這些詞句的深層內(nèi)涵,我覺(jué)得,《歸去來(lái)兮辭》在某種意義上說(shuō)也是一篇吐露隱痛,舒展苦悶的心靈悲歌。下面結(jié)合文章內(nèi)容對(duì)此稍作分析。

  (三)、交往出游之憂。文章第三段描寫(xiě)陶淵明的田園之樂(lè)?v讀詩(shī)文,我們不難體會(huì)詩(shī)人身體力行、躬耕隴畝的舒心愜意,游山玩水、搜奇覽勝的幽雅閑適和琴書(shū)相伴、情話相談的融洽歡快,不過(guò),深入思考就會(huì)發(fā)現(xiàn),這些文字全是“歡樂(lè)其表,憂痛其里”的曲折暗示。先說(shuō)詩(shī)人的交往對(duì)象。親戚農(nóng)人,詩(shī)人可以和他們“開(kāi)軒面場(chǎng)圃,把酒話桑麻”,談天說(shuō)地,家長(zhǎng)里短,有遠(yuǎn)離官場(chǎng)的淡泊,有共享親情的溫馨,可是,詩(shī)人心性高潔,與世相違,風(fēng)流雅致、高標(biāo)獨(dú)步,這遠(yuǎn)不是一般凡夫俗子、市井小民所能理解、所能認(rèn)同的,和樂(lè)歡悅的交談之中飽含世無(wú)知音的隱憂。文中“樂(lè)琴書(shū)以消憂”無(wú)疑又暗示了一點(diǎn),只有詩(shī)書(shū)琴韻才可以寓情傳志,消悉解憂,而一般的“親戚”、“農(nóng)人”則只可形交,不可神往。再說(shuō)詩(shī)人的出游方式!盎蛎碥(chē),或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而徑丘!惫轮郦(dú)往,自?shī)首詷?lè),有時(shí)探尋幽深曲折的溝壑,有時(shí)翻越崎嶇不平的山丘,瑰怪之觀,人跡罕至,詩(shī)人情有獨(dú)鐘,樂(lè)而忘返,這又何嘗不是景示詩(shī)人隱而不發(fā)、深藏不露的遺世情懷呢?從某種意義上可以說(shuō),詩(shī)人就是一位遺棄世人也被世人遺棄的山林隱士。特立獨(dú)行,遺世獨(dú)立,詩(shī)人是自由的,也是痛苦的。最后看看詩(shī)人的所見(jiàn)所感!澳拘佬酪韵驑s,泉消消而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。”看到萬(wàn)物復(fù)蘇,生機(jī)勃發(fā)的景象,詩(shī)人不是歡欣鼓舞,詩(shī)性大發(fā),而是悲愁嘆老,自傷自悼,這份敏感與哀傷決不是詩(shī)人內(nèi)心世界的偶爾一瀉,絕對(duì)是詩(shī)人久積于心,郁悶難展的苦痛隱憂的自然流露。一個(gè)年邁體衰、生命苦短的詩(shī)人,面對(duì)欣欣向榮的大好春光,除了喟嘆,還能有什么呢?由上述分析不難看出,詩(shī)人貌似平和歡樂(lè)的田園生活之下,其實(shí)充滿更多的世無(wú)知音的苦痛、遺世獨(dú)立的絕望和生命流逝的無(wú)奈,我們讀陶文,切不可樂(lè)而忘憂啊。

 。ㄋ模┪某嘶畱崱N恼碌谒亩巫湔嘛@志,抒發(fā)詩(shī)人委心乘化,樂(lè)天安命的情志。我們固然強(qiáng)化了對(duì)詩(shī)人崇尚自然,追求自由,返樸歸真,守節(jié)養(yǎng)性的人生理念的理解,不過(guò),強(qiáng)烈的感嘆和接二連三的反問(wèn)又使我們分明意識(shí)到詩(shī)人去留難定、取舍難決的矛盾和苦悶。“寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí),曷不委心任去留?”感嘆人生苦短,余生不多,強(qiáng)調(diào)委心任運(yùn),順其自然,其實(shí)是表達(dá)去留難定,心力不及的無(wú)奈和痛苦。“胡為乎遑遑欲何之?”否定了憂心忡忡,心神不定的猶豫不決,其實(shí)正暗示出平日里心有所求,志有所得的煎熬難耐!傲某嘶詺w盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑?”說(shuō)自己樂(lè)天安命,堅(jiān)信不疑,正折射出何去何從、取舍難定的懷疑和憂慮!傲摹笔枪们、暫時(shí)之意,是不是也暗示出詩(shī)人這種選擇也僅僅是一種權(quán)宜之計(jì)呢?事實(shí)上,歸隱田園之后的陶淵明并不能夠做到真正的歸隱,因?yàn)樗傆胁煌鼔m世,感時(shí)傷懷的時(shí)候!案毁F非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)!睂(xiě)自己醉情山水,逍遙自在,其實(shí)也是對(duì)現(xiàn)實(shí)的一種譴責(zé)和抗議,陶淵明既不想迷戀世俗以獲取功名富貴,又不屑逃脫人世去飛臨仙境,為了保持純真質(zhì)樸的天性,他只好到自然山水中去尋求心靈的解脫和情感的寄托了。這些文句,字里行間我們都能感覺(jué)到詩(shī)人否定官場(chǎng),抗?fàn)幨浪椎墓聭嵑徒^決。

  綜上所述,我認(rèn)為《歸去來(lái)兮辭》是一篇孤憤難平、憂樂(lè)相生的心靈之歌,有詩(shī)人返樸歸真、頤養(yǎng)天年的自足自安,也有時(shí)光易逝、人生苦短的悲愁苦嘆;有縱浪大化、逍遙浮世的自由自在,也有誤入官場(chǎng)、心性扭曲的懊悔痛心;有家人團(tuán)聚、琴書(shū)相伴的寧?kù)o淡泊,也有世乏知音、心曲難訴的郁悶孤寂……一句話,誠(chéng)如清代詩(shī)人龔自珍說(shuō)的“莫信詩(shī)人竟平淡,二分《梁甫》一分《騷》”(《己亥雜詩(shī)》),品讀陶文,沉浸在山水田園之中,切不可忽略了詩(shī)人的隱痛衷曲。

《歸去來(lái)兮辭》原文12

  《歸去來(lái)兮辭》

  作者:陶淵明

  歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。

  乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門(mén)。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門(mén)雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤(pán)桓。

  歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游。世與我而相違(遺),復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書(shū)以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇;蛎碥(chē),或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。

  已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)?曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑!

  注釋

  1、歸去來(lái)兮:意思是“回去吧”。來(lái),助詞,無(wú)義。兮,語(yǔ)氣詞。

  2、田園將蕪胡不歸:田園將要荒蕪了,為什么不回去?胡,同“何”。

  3、以心為形役:讓心神為形體所役使。意思是本心不愿出仕,但為了免于饑寒,違背本意做了官。心,意愿。形,形體,指身體。役,奴役。

  4、奚惆悵而獨(dú)悲:為什么悲愁失意。惆悵,失意的樣子。

  5、悟已往之不諫:覺(jué)悟到過(guò)去做錯(cuò)了的事(指出仕)已經(jīng)不能改正。諫,諫止,勸止。

  6、知來(lái)者之可追:知道未來(lái)的事(指歸隱)還可以挽救。追,挽救,補(bǔ)救。

  7、實(shí):確實(shí)。迷途:做官。其:大概。

  8、是:正確。非:錯(cuò)誤。

  9、舟遙遙以輕飏[yáng]:船在水面上輕輕地飄蕩著前進(jìn)。遙遙,搖擺不定的樣子。以,而。飏,飛揚(yáng),形容船行駛輕快的樣子。

  10、征夫:行人而非征兵之人。以:把(以前路問(wèn)征夫)后文中:“農(nóng)人告余以春及”也是這樣的。前:前面的。

  11、恨晨光之熹微:遺憾的是天剛剛放亮。恨:遺憾。熹微,微明,天未大亮。

  12、乃瞻衡宇,載欣載奔:看見(jiàn)自己家的房子,心中欣喜,奔跑過(guò)去。瞻,遠(yuǎn)望。衡宇,簡(jiǎn)陋的房子。

  13、稚子:幼兒。

  14、三徑就荒,松菊猶存:院子里的小路快要荒蕪了,松菊還長(zhǎng)在那里。三徑,院中小路。漢朝蔣詡[xǔ]隱居之后,在院里竹下開(kāi)辟三徑,只于少數(shù)友人來(lái)往。后人圖……以“三徑”代指隱士所居。就,近于。

  15、盈樽:滿杯。

  16、引:拿來(lái)。觴[shāng]。眄[miǎn]庭柯以怡顏:看看院子里的樹(shù)木,覺(jué)得很愉快。眄,斜看。這里是“隨便看看”的意思?,樹(shù)枝。以:為了。怡顏,使面容現(xiàn)出愉快神色。

  17、寄傲:寄托傲然自得的心情。傲,指傲世。

  18、審容膝之易安:覺(jué)得住在簡(jiǎn)陋的小屋里也非常舒服。審,覺(jué)察。容膝,只能容下雙膝的小屋,極言其狹小。

  19、園日涉以成趣:天天到園里行走,自成一種樂(lè)趣。涉,涉足,走到。

  20、策扶老以流憩[qì]:拄著拐杖出去走走,隨時(shí)隨地休息。策,拄著。扶老,手杖。憩,休息。流憩,游息,就是沒(méi)有固定的`地方,到處走走歇歇。

  21、時(shí)矯首而遐觀:時(shí)時(shí)抬起頭向遠(yuǎn)處望望。矯,舉。遐,遠(yuǎn)。

  22、云無(wú)心以出岫[xiù]:云氣自然而然地從山里冒出。無(wú)心,無(wú)意地。岫,有洞穴的山,這里泛指山峰。

  23、景翳[yì]翳以將入:陽(yáng)光黯淡,太陽(yáng)快落下去了。景,日光。翳翳,陰暗的樣子。

  24、扶孤松而盤(pán)桓:手扶孤松徘徊。盤(pán)桓:盤(pán)旋,徘徊,留戀不去。

  25、請(qǐng)息交以絕游:息交,停止與人交往斷絕交游。意思是不再同官場(chǎng)有任何瓜葛。

  26、世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求:世事與我所想的相違背,還能努力探求什么呢?駕,駕車(chē),這里指駕車(chē)出游去追求想要的東西。言,助詞。

  27、情話:知心話。

  28、春及:春天到了。

  29、將有事于西疇:西邊田野里要開(kāi)始耕種了。有事,指耕種之事。事,這里指農(nóng)事。疇,田地。

  30、或命巾車(chē):有時(shí)叫上一輛有帷的小車(chē)。巾車(chē),有車(chē)帷的小車(chē)。或,有時(shí)。

  31、或棹[zhào]孤舟:有時(shí)劃一艘小船。棹,本義船槳。這里名詞做動(dòng)詞,意為劃槳。

  32、既窈窕以尋壑:經(jīng)過(guò)幽深曲折的山谷。窈窕,幽深曲折的樣子。壑,山溝。

  33、亦崎嶇而經(jīng)丘:走過(guò)高低不平的山路。

  34、木欣欣以向榮:草木茂盛。欣欣,向榮,都是草木滋長(zhǎng)茂盛的意思。

  35、涓涓:水流細(xì)微的樣子。

  36、善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休:羨慕自然界萬(wàn)物一到春天便及時(shí)生長(zhǎng)茂盛,感嘆自己的一生行將結(jié)束。善,歡喜,羨慕。行休,行將結(jié)束。

  37、已矣乎:算了吧!助詞“矣”與“乎”連用,加強(qiáng)感嘆語(yǔ)氣。

  38、寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí),曷[hé]不委心任去留:活在世上能有多久,何不順從自己的心愿,管它什么生與死呢?寓形,寄生。宇內(nèi),天地之間。曷,何。委心,隨心所欲。去留,指生死。

  39、胡為乎遑遑欲何之:為什么心神不定,想到哪里去呢?遑遑,不安的樣子。之,往。

  40、帝鄉(xiāng)不可期:仙境到不了。帝鄉(xiāng),仙鄉(xiāng),神仙居住的地方。期,希望,企及。

  41、懷良辰以孤往:愛(ài)惜美好的時(shí)光,獨(dú)自外出。懷,留戀、愛(ài)惜。良辰,指上文所說(shuō)萬(wàn)物得時(shí)的春天。孤獨(dú),獨(dú)自外出。

  42、或植杖而耘耔:有時(shí)扶著拐杖除草培苗。植,立,扶著。耘,除草。耘,除草。籽,培苗。

  43、登東皋[gāo]以舒嘯:登上東面的高地放聲長(zhǎng)嘯,皋,高地。嘯,撮口發(fā)出的長(zhǎng)而清越的一種聲音。舒,放。

  44、聊乘化以歸盡:姑且順其自然走完生命的路程。聊:姑且。乘化,隨順大自然的運(yùn)轉(zhuǎn)變化。歸盡:到死。盡,指死亡。

  45、樂(lè)夫天命復(fù)奚疑:樂(lè)安天命,還有什么可疑慮的呢?復(fù):還有。疑:疑慮。

  譯文

  回去吧!田園都將要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈被軀殼所役使,那為什么悲愁失意?我明悟過(guò)去的錯(cuò)誤已不可挽回,但明白未發(fā)生的事尚可補(bǔ)救。我確實(shí)入了迷途,但不算太遠(yuǎn),已覺(jué)悟如今的選擇是正確的,而曾經(jīng)的行為才是迷途。船在水面輕輕地飄蕩著前進(jìn),輕快前行,風(fēng)輕飄飛舞,吹起了衣袂翩翩。我向行人詢問(wèn)前面的路,恨天亮的太慢。

  終于看到了自己的家,心中欣喜,奔跑過(guò)去。家僮歡快地迎接我,幼兒們守候在門(mén)庭等待。院子里的小路快要荒蕪了,松菊還長(zhǎng)在那里。我?guī)е變簜冞M(jìn)入屋室,早有清釀溢滿了酒樽。我端起酒壺酒杯自斟自飲,看看院子里的樹(shù)木,覺(jué)得很愉快;倚著南窗寄托傲然自得的心情,覺(jué)得住在簡(jiǎn)陋的小屋里也非常舒服。天天到院子里走走,自成一種樂(lè)趣,小園的門(mén)經(jīng)常地關(guān)閉,拄著拐杖出去走走,隨時(shí)隨地休息,時(shí)時(shí)抬頭望著遠(yuǎn)方。云氣自然而然的從山里冒出,倦飛的小鳥(niǎo)也知道飛回巢中;陽(yáng)光黯淡,太陽(yáng)快落下去了,手撫孤松徘徊。

  回來(lái)呀!我要跟世俗之人斷絕交游。世事與我所想的相違背,還能努力探求什么呢?以親人間的知心話為愉悅,以彈琴讀書(shū)為樂(lè)來(lái)消除憂愁。農(nóng)夫告訴我春天到了,西邊田野里要開(kāi)始耕種了。有時(shí)叫上一輛有帷的小車(chē),有時(shí)劃過(guò)一艘小船。有時(shí)經(jīng)過(guò)幽深曲折的山谷,有時(shí)走過(guò)高低不平的山路。草木茂盛,水流細(xì)微。羨慕自然界的萬(wàn)物一到春天便及時(shí)生長(zhǎng)茂盛,感嘆自己的一生行將結(jié)束。

  算了吧!活在世上還能有多久,為什么不放下心來(lái)任其自然地生死?為什么心神不定,想要到哪里去?富貴不是我所求,修成神仙是沒(méi)有希望的。趁著春天美好的時(shí)光,獨(dú)自外出。有時(shí)放下手杖,拿起農(nóng)具除草培土;登上東邊的高崗放聲呼嘯,傍著清清的溪流吟誦詩(shī)篇。姑且順其自然走完生命的路程,抱定樂(lè)安天命的主意,還有什么可猶疑的呢?

【《歸去來(lái)兮辭》原文】相關(guān)文章:

歸去來(lái)兮辭原文05-31

《歸去來(lái)兮辭》同步練習(xí)03-01

木蘭辭作文10-15

歸去來(lái)兮作文09-26

歸去來(lái)兮迷途的靈魂作文04-30

同學(xué)聚會(huì)祝酒辭10-29

金銅仙人辭漢歌03-15

同學(xué)聚會(huì)上的祝酒辭05-04

老同學(xué)聚會(huì)祝酒辭05-05