亚洲一区亚洲二区亚洲三区,国产成人高清在线,久久久精品成人免费看,999久久久免费精品国产牛牛,青草视频在线观看完整版,狠狠夜色午夜久久综合热91,日韩精品视频在线免费观看

石魚湖上醉歌原文賞析

時(shí)間:2023-12-18 17:37:45 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

石魚湖上醉歌原文賞析

石魚湖上醉歌原文賞析1

  1古詩(shī)石魚湖上醉歌并序帶拼音版

  shí yú hú shàng zuì gē bìng xù

  石魚湖上醉歌并序

  yuán jié

  元結(jié)

  shí yú hú , sì dòng tíng , xià shuǐ yù mǎn jūn shān chūn 。

  石魚湖,似洞庭,夏水欲滿君山春。

  shān wéi zūn , shuǐ wéi zhǎo , jiǔ tú lì lì zuò zhōu dǎo 。

  山為樽,水為沼,酒徒歷歷坐洲島。

  cháng fēng lián rì zuò dà làng , bù néng fèi rén yùn sǎ fǎng 。

  長(zhǎng)風(fēng)連日作大浪,不能廢人運(yùn)灑舫。

  wǒ chí cháng piáo zuò bā qiū , zhuó yǐn sì zuò yǐ sàn chóu 。

  我持長(zhǎng)瓢坐巴丘,酌飲四座以散愁。

  2 古詩(shī)石魚湖上醉歌并序表達(dá)了怎樣的.思想感情

  此詩(shī)乃歌詠石魚湖風(fēng)景,抒發(fā)詩(shī)人淡于仕途進(jìn)取,意欲歸隱的胸懷。詩(shī)起首以洞庭湖作比石魚湖,以君山作比石魚;接著敘述在石魚的尋歡作樂(lè);最后說(shuō)明即使有大風(fēng)大浪,也不能阻止飲酒作樂(lè),借以忘憂。詩(shī)的格調(diào)清新自然,乘興而發(fā),毫無(wú)拘束,足見詩(shī)人胸襟之開闊,和及時(shí)行樂(lè)的思緒。

石魚湖上醉歌原文賞析2

  原文:

  序:漫叟以公田米釀酒,因休暇,則載酒于湖上,時(shí)取一醉。歡醉中,據(jù)湖岸,引臂向魚取酒,使舫載之,偏飲坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,諸子環(huán)洞庭而坐,酒舫泛泛然觸波濤而往來(lái)者。乃作歌以長(zhǎng)之。石魚湖,似洞庭,夏水欲滿君山青。

  山為樽,水為沼,酒徒歷歷坐洲島。

  長(zhǎng)風(fēng)連日作大浪,不能廢人運(yùn)酒舫。

  我持長(zhǎng)瓢坐巴丘,酌飲四坐以散愁。

  注釋:

  [1]休暇:休假。王勃《滕王閣序》:“十旬休暇,勝友如云!

  [2]巴丘:山名,在湖南岳陽(yáng)縣洞庭湖邊。君山:山名,在洞庭湖中。洞庭:湖名,古代時(shí)是我國(guó)淡水湖中最大的一個(gè)。泛泛:也作凡凡或汜汜,漂蕩的樣子!对(shī)經(jīng)·邶風(fēng)》:“二子乘舟,凡凡其逝。”《楚辭·卜居》:“寧昂昂若千里之駒乎?將汜汜若水中之鳧,與波上下,偷以全吾軀乎?”這三句寫作者對(duì)石魚湖飲酒的.感受,意思是,這時(shí)我簡(jiǎn)直以為我身倚巴丘而舉杯飲酒卻在君山上邊;又好像我的客人們都圍繞洞庭湖坐著,載酒的船漂漂蕩蕩地沖開波濤,一來(lái)一往。

  [3]長(zhǎng):放聲歌唱!抖Y記·樂(lè)記》:“歌之為言也,長(zhǎng)言之也!弊ⅲ骸伴L(zhǎng)言之,引其聲也。”這里是放聲高歌的意思。

  [4]沼:水池。

  [5]歷歷:分明可數(shù)。崔顥《黃鶴樓》:“晴川歷歷漢陽(yáng)樹,芳草萋萋鸚鵡洲!

  [6]長(zhǎng)瓢:飲酒器。

  賞析:

  序文主要敘述作者與其友屬在石魚湖上飲酒的事及作者對(duì)此事的感受。該詩(shī)反映了封建士大夫以酒為戲,借飲取樂(lè)的生活情趣。詩(shī)的末句說(shuō):“酌飲四坐以散愁!睂(shí)際上,作者并沒(méi)有在詩(shī)中表現(xiàn)哪一句是在寫愁,以及字里行間有什么愁,所以“散愁”一句是無(wú)病呻吟。該詩(shī)以酒為戲,借飲取樂(lè),抒寫了作者的情趣是真的,說(shuō)作者及其四坐有愁而舉杯消愁卻是假的。從內(nèi)容看,該詩(shī)無(wú)可取之處。

  該詩(shī)為七言詩(shī),但它的句型與語(yǔ)氣,實(shí)取之于民歌,既顯得順口,又使人易記。

【石魚湖上醉歌原文賞析】相關(guān)文章:

《湖上》原文注釋翻譯賞析12-18

西施的原文及賞析11-14

秋夜原文及賞析12-17

西施原文賞析12-17

風(fēng)原文及賞析12-17

艷歌原文賞析12-17

佳人原文及賞析12-17

樵夫原文及賞析12-18

塞下曲原文及賞析12-18