亚洲一区亚洲二区亚洲三区,国产成人高清在线,久久久精品成人免费看,999久久久免费精品国产牛牛,青草视频在线观看完整版,狠狠夜色午夜久久综合热91,日韩精品视频在线免费观看

驀山溪梅 翻譯 賞析

時(shí)間:2023-05-06 12:26:52 詩句 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

驀山溪梅 翻譯 賞析

驀山溪梅 翻譯 賞析,這是北宋著名詞人曹組所創(chuàng)作的一首詞,以詠梅來寄托了自己有才不得重用的抑郁心志。

原文:

驀山溪·梅

曹組

洗妝真態(tài),不作鉛花御。竹外一枝斜,想佳人,天寒日暮。黃昏院落,無處著清香,風(fēng)細(xì)細(xì),雪垂垂,何況江頭路。

月邊疏影,夢(mèng)到消魂處。梅子欲黃時(shí),又須作,廉纖細(xì)雨。孤芳一世,供斷有情愁,消瘦損,東陽也,試問花知否?

 

驀山溪·梅字詞解釋:

①驀山溪:詞牌名。又名《上陽春》、《驀溪山》!肚逭婕啡搿按笫{(diào)”。雙片八十二字,前片六仄韻,后片四仄韻。亦有前片四仄韻,后片三仄韻者,列為別格。

②洗妝真態(tài):洗凈脂粉,露出真實(shí)的姿容。鉛花御:用脂粉化妝。鉛華:脂粉。御:用。此處作涂抹、修飾講。

③竹外一枝斜:用蘇軾《和秦太虛梅花》:“江頭千樹春欲閣,竹外一枝斜更好!

④天寒日暮:杜甫詩:“天寒翠袖薄,日暮倚修竹!

⑤“無處”句:意謂無人欣賞。

⑥“風(fēng)細(xì)細(xì)”三句:意謂在風(fēng)雪之中江邊的梅花更沒有人來挹其清香。

⑦廉纖:細(xì)微,纖細(xì),形容連綿不絕。韓愈《晚雨》詩:“廉纖晚雨不能晴,池岸草問蚯蚓鳴!

⑧供斷:供盡,無盡地提供。東陽:南朝梁沈約,曾東陽守。

⑨東陽:指南朝梁曾任東陽太守的沈約。因不得志瘦損之事,此處喻作者自己。

 

驀山溪·梅翻譯:

    洗卻胭脂鉛粉,自有天然態(tài)度。一枝疏梅斜出竹外,有如佳人絕代,天寒日暮獨(dú)倚修竹。黃昏院落,幽芳都無人賞,風(fēng)細(xì)細(xì),雪垂垂。更冷落了江頭梅樹芬香。

    月下疏影多么清雅,夢(mèng)中卻禁不住心神惆悵,待到梅子欲黃時(shí)節(jié),又該是陰雨連綿令人斷腸。梅花一世孤芳自賞,讓有情人愁悶悲傷,可知道為了你,我像沈約般瘦損異常?

 

驀山溪·梅創(chuàng)作背景:

    孫惟信以祖蔭調(diào)監(jiān),不樂棄去。一榻外無長(zhǎng)物,躬婪而食。此詞寫于詞人一直無人賞識(shí),內(nèi)心愁悶悲傷恰好看到白雪茫茫中的梅花之時(shí)。

 

驀山溪·梅賞析:

    這是一首詠物詞,用擬人的手法描寫梅的孤傲獨(dú)立,暗喻作者高風(fēng)亮節(jié)的自我人格。

    上片詠梅,寫梅的姿態(tài)妖嬈和高傲獨(dú)立。“洗妝真態(tài),不作鉛花御”寫梅的天然本色,不用胭脂花粉來裝扮,有一種天然去雕飾的美感!爸裢庖恢π保爰讶颂旌漳骸睂懨返淖藨B(tài),運(yùn)用了擬人的方式,梅花從翠竹中斜伸出一枝來,就像一位幽獨(dú)的佳人在天寒日暮時(shí)分,倚靠在修竹旁邊。接下來“黃昏院落”五句承上句,寫黃昏時(shí)分,無論是在院落里,還是寒風(fēng)吹過白雪茫茫的江邊之上,孤芳自賞的寒梅,始終發(fā)出陣陣的清香。這是對(duì)梅高潔品性的進(jìn)一步贊美,也暗含了對(duì)仁人志士高尚品質(zhì)的歌頌。

    下片寫由梅而抒情。從月下梅花做夢(mèng)說起, “月邊疏影”二句化用林逋詠梅的名句“疏影橫斜”、 “月黃昏”來寫在月光下,梅影稀疏,凄清無比,如同美人正進(jìn)入那叫人銷魂的夢(mèng)境一般。“結(jié)子欲黃時(shí)”四句是寫花落結(jié)成梅子,將要變黃時(shí),又要下連綿不絕的細(xì)雨了。盡管梅不停地遭受雪和雨的摧殘,但她依然獨(dú)立綻放著花朵,清高絕俗,讓人產(chǎn)生敬佩之情。結(jié)句“消瘦損,東陽也,試問花知否”,詞人自比東陽,已經(jīng)日漸消瘦了,還戲問花兒,尤顯得超塵脫俗,瀟灑飄逸。

    全詞以清麗委婉的筆墨,細(xì)膩的筆觸,詠嘆了梅花的清芳做骨,表達(dá)了作者對(duì)高潔的梅花的贊賞之情,也帶有一種期待被人賞識(shí)重用的渴望。

 

個(gè)人資料:

    曹組,北宋詞人。生卒年不詳。字元寵。潁昌(今河南許昌)人。一說陽翟(今河南禹縣)人。曾官睿思殿應(yīng)制,因占對(duì)才敏,深得宋徽宗寵幸,奉詔作《艮岳百詠》詩。約于徽宗末年去世。存詞36首。曹組的詞以"側(cè)艷"和"滑稽下俚"著稱,在北宋末曾傳唱一時(shí),淺薄無聊者紛紛仿效。但在南宋初卻受到有識(shí)者的批評(píng),甚至鄙棄。一些詞描寫其羈旅生活,感受真切,境界頗為深遠(yuǎn),無論手法、情韻,都與柳永詞有繼承關(guān)系。

 

相關(guān)推薦:

驀山溪寄寶學(xué)翻譯

浣溪沙張孝祥閱讀答案 翻譯 賞析

【驀山溪梅 翻譯 賞析】相關(guān)文章:

驀山溪辛棄疾賞析12-14

驀山溪·自述原文賞析12-18

驀山溪原文03-10

(合集)驀山溪原文9篇03-10

憶梅原文翻譯及賞析12-18

早梅原文翻譯賞析12-18

《落梅》原文翻譯及賞析12-18

霜天曉角·梅原文翻譯及賞析12-17

臨江仙·梅原文賞析及翻譯12-18

梅,梅李嶠,梅的意思,梅賞析07-17