- 相關(guān)推薦
春陰 朱弁閱讀答案 翻譯 賞析
春陰 朱弁閱讀答案 翻譯 賞析,這是南宋官員、文學(xué)家、著名詩人朱弁所創(chuàng)作的一首七言律詩,描寫了詩人常年被拘禁在異國他鄉(xiāng),有家難回的悲苦憂愁及對(duì)故國的深深思念。原文:
春陰
朱弁
關(guān)河迢遞繞黃沙,慘慘陰風(fēng)塞柳斜。
花帶露寒無戲蝶,草連云暗有藏鴉。
詩窮莫寫愁如海,酒薄難將夢到家。
絕域東風(fēng)竟何事?只應(yīng)催我鬢邊華!
春陰字詞解釋:
①春陰:春天陰冷的日子。
②關(guān)河,發(fā)源于山西榆社,流經(jīng)太行山的昂車關(guān),故稱關(guān)河。
③迢遞:高遠(yuǎn)的樣子。
④陰風(fēng):寒風(fēng)、北風(fēng)。
⑤詩窮:把詩寫盡了。
⑥酒。旱,酒精度數(shù)低的酒。
⑦絕域:荒涼的地方。
⑧華,花白。
春陰翻譯:
長長的關(guān)河兀自繞過茫茫的沙丘向南流去,凄慘的寒風(fēng)吹打著塞外的幾株歪斜的柳樹。瑟瑟的幾朵野花還凝著寒露,但沒有戲舞的蝴蝶,連天的草叢中只藏著幾只烏鴉。把詩寫盡了也寫不完像海一樣的鄉(xiāng)愁,喝下的兩盞淡酒想做一個(gè)回家的美夢,可在夢里還沒等回到家鄉(xiāng)酒就醒了。春風(fēng)為什么會(huì)到這種荒涼的地方來,它只能催生我鬢邊的華發(fā)。
春陰閱讀答案:
試題:
(1)這首詩表達(dá)了詩人怎樣的思想感情?請(qǐng)結(jié)合詩句分析。(5分)
(2)請(qǐng)從情與景關(guān)系的角度賞析這首詩的前兩聯(lián)。(6分)
答案:
(1)表達(dá)了詩人長年被拘禁在異國他鄉(xiāng),感到年華已逝(1分),有家難回的悲苦憂愁(2分);表現(xiàn)了對(duì)故國的深深思念(2分)。(共5分,意思對(duì)即可)
(2)前兩聯(lián)寫遙遠(yuǎn)的塞北陰冷蕭瑟的景象,一二句寫慘慘陰風(fēng)夾著黃沙吹打著弱柳,極寫其荒涼凄慘。(2分)三四句寫花上露水充滿寒意,連蝴蝶都不愿飛來,暗云低垂芳草連天,可草中藏著烏鴉,極寫其荒寒陰森恐怖。(2分)陰慘的景象之中流露出無限的悲苦,借景抒情,情景交融。(2分)
(共6分,意思對(duì)即可)
春陰創(chuàng)作背景:
公元1128年(建炎二年)冬,朱弁出使金國,拒絕金人的威脅利誘,不肯屈服,被拘留了整整十五年,于宋高宗紹興十三年秋天回到故國。此詩就寫于他被拘金國時(shí)期。
春陰賞析:
此詩前兩聯(lián)寫塞北陰冷蕭瑟之景,“黃沙磧里本無春”,“總有春來何處知?”慘慘陰風(fēng)夾著黃沙吹打著弱柳,那是非常荒涼凄慘的。頷聯(lián)和杜甫的“留連戲蝶時(shí)時(shí)舞,自在嬌鶯恰恰啼”正好相反,倒有“感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心”的味道;ㄉ下端錆M寒意,連蝴蝶都不愿飛來,雖有芳草碧連天,可草中藏著烏鴉,十分陰森恐怖。這就和“日出江花紅勝火,春來江水綠如蘭”的江南春天形成強(qiáng)烈的對(duì)比,也把詩人思念故國的深情充分地表達(dá)了出來。
后兩聯(lián)抒情!澳獙憽闭f的是自己的詩難以把浩蕩的愁懷盡情抒寫出來,可詩人不嘗“詩窮”,“難將夢到家”則更是難堪,而酒也不嘗“薄”,詩人想回故鄉(xiāng)除非是在夢中;要做美夢只好喝酒,可酒薄無力;一場夢尚未到家,人卻已經(jīng)醒了。真是“酒無通夜力”,“夢短不到家”。最后以東風(fēng)吹白了兩鬢的黑發(fā)作結(jié),其故國之思抒發(fā)得十分深沉。
個(gè)人資料:
朱弁(biàn)(1085~1144)南宋官員、文學(xué)家。字少章,號(hào)觀如居士。婺源(今屬江西)人,朱熹叔祖,太學(xué)生出身。建炎元年自薦為通問副使赴金,為金所拘,不肯屈服,拘留十六年始得放歸。曾勸宋高宗恢復(fù)中原,得罪秦檜,官終奉議郎。他在留金期間寫下了不少懷念故國的詩作,深切婉轉(zhuǎn),是南宋初期的重要詩人。有《曲洧舊聞》、《風(fēng)月堂詩話》等傳世。
相關(guān)推薦:
春日登樓懷歸閱讀翻譯賞析寇準(zhǔn)
春日晁沖之閱讀答案 翻譯賞析
【春陰 朱弁閱讀答案 翻譯 賞析】相關(guān)文章:
秋夜朱淑真閱讀答案翻譯賞析12-08
頍弁原文翻譯及賞析12-17
泛吳松江閱讀答案翻譯賞析12-20
玉京秋周密閱讀答案翻譯賞析10-12
醉落魄范成大翻譯賞析閱讀答案06-08
夏意蘇舜欽閱讀答案翻譯賞析05-07
春思原文翻譯及賞析12-19