- 相關(guān)推薦
《出塞》原文及評(píng)析
王之渙:(688- 742),字季陵,絳州(今山西新絳)人。曾任冀州衡水主簿,被謗,辭官歸鄉(xiāng),家居十五年。后為文安尉,卒于任所。早年精于文章,工詩(shī),工多引為歌詞,名動(dòng)一時(shí),有旗亭畫(huà)壁故事。尤善五言詩(shī),以描寫(xiě)邊塞風(fēng)光為勝。
出塞 王之渙
黃河遠(yuǎn)上白云間,
一片孤城萬(wàn)仞①山。
羌笛②何須怨楊柳③,
春風(fēng)不度玉門(mén)關(guān)④。
【注釋】
、偃f(wàn)仞:一仞八尺,萬(wàn)仞是形容山很高的意思。
、谇嫉眩何鞔既怂频囊环N管樂(lè)器,有二孔。
③楊柳:指“折楊柳曲”,是一種哀怨的曲調(diào)。
、苡耖T(mén)關(guān):關(guān)名,在今甘肅省敦煌縣西南,是古代通西域的要道。
【評(píng)析】
這首詩(shī)旨在寫(xiě)涼州險(xiǎn)僻,守邊艱苦。詩(shī)的首句,寫(xiě)洶涌澎湃的黃河,發(fā)源于云端,突出其源遠(yuǎn)流長(zhǎng),展示邊地廣漠壯闊的風(fēng)光。次句寫(xiě)涼州城的戍邊堡壘,地處險(xiǎn)要,境界孤危!耙黄笔翘圃(shī)常用詞,通常與“孤”相連用(如“一片孤云”、 “孤帆一片”等等),這里即“一座”的意思。三句遞轉(zhuǎn),寫(xiě)所聞。羌笛奏著《折楊柳》的曲調(diào),勾起征夫離愁。唐時(shí)有折柳贈(zèng)別的風(fēng)俗,因而見(jiàn)楊柳而生愁,甚至聽(tīng) 《折楊柳》歌而生怨。關(guān)外春風(fēng)不度,楊柳不青,無(wú)法折柳寄情,聽(tīng)曲更生怨恨:“天寒地凍”、“征戰(zhàn)無(wú)期”、“歸家無(wú)望”.然而,“怨”也罷,愁也罷,都是枉然,因而作“何須怨”.這種寬解語(yǔ),著實(shí)委婉,深沉含蓄,耐人尋味,不愧為邊塞詩(shī)的絕唱。
【《出塞》原文及評(píng)析】相關(guān)文章:
出塞二首原文及翻譯02-28
出塞二首原文翻譯及賞析12-17
【集合】出塞二首原文及翻譯5篇02-28
昭君出塞04-29
出塞的浪漫03-23
出塞的詩(shī)意08-09
昭君出塞作文08-03
出塞教學(xué)反思04-21
出塞詞賞析01-16
昭君出塞作文04-29