- 相關(guān)推薦
屈原九歌東皇太一
屈原九歌東皇太一,九歌是屈原著名的作品,一共有九篇,而東皇太一是其中的一篇,位列九篇之首,主要寫(xiě)東皇太一的祭歌,表達(dá)那時(shí)的人們對(duì)神祗的敬重和期望,是一首含有浪漫主義情懷的古詩(shī)歌!
屈原九歌東皇太一作品原文:
九歌·東皇太一
吉日兮辰良,穆將愉兮上皇;
撫長(zhǎng)劍兮玉珥,璆鏘鳴兮琳瑯。
瑤席兮玉瑱,盍將把兮瓊芳;
蕙肴蒸兮蘭藉,奠桂酒兮椒漿。
揚(yáng)枹兮拊鼓,疏緩節(jié)兮安歌⑾,
陳竽瑟兮浩倡。
靈偃蹇兮姣服,芳菲菲兮滿(mǎn)堂;
五音紛兮繁會(huì),君欣欣兮樂(lè)康。
介紹一:東皇太一是《九歌》中所描寫(xiě)的天神,是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)人祭祀的最高神,主宰天空星辰。《楚辭·九歌》是詩(shī)人屈原創(chuàng)作的一組優(yōu)美的祭事詩(shī)。它以古楚的人民信仰和神話故事為題材,表現(xiàn)了楚地的社會(huì)習(xí)俗、山川風(fēng)貌,以及深婉的情致和英武不屈的民族精神,成為我國(guó)早期浪漫主義文學(xué)的杰作。
介紹二:這是《九歌》的開(kāi)首篇,是祭祀東皇太一的祭歌。全詩(shī)自始至終只是對(duì)祭禮儀式和祭神場(chǎng)面的描述,充分表達(dá)了人們對(duì)春神東皇太一的敬重、歡迎與祈望,希望春神多多賜福人間,給人類(lèi)的生命繁衍、農(nóng)作物生長(zhǎng)帶來(lái)福音。此詩(shī)篇幅雖短,卻層次清晰,描寫(xiě)生動(dòng),場(chǎng)面隆重,氣氛熱烈。
翻譯:
吉祥日子好時(shí)辰,恭敬肅穆娛上皇。
手撫長(zhǎng)劍玉為環(huán),佩玉鏗鏘聲清亮。
華貴坐席玉鎮(zhèn)邊,滿(mǎn)把香花吐芬芳。
蕙草裹肉蘭為墊,祭奠美酒飄桂香。
高舉鼓槌把鼓敲,節(jié)拍疏緩歌聲響,
竽瑟齊奏樂(lè)音強(qiáng)。
群巫嬌舞服飾美,香氣四溢香滿(mǎn)堂。
眾音齊會(huì)響四方,上皇歡欣樂(lè)安康。
字詞解釋?zhuān)?/p>
⑴九歌:《楚辭》篇名。原為傳說(shuō)中的一種遠(yuǎn)古歌曲的名稱(chēng),屈原據(jù)民間祭神樂(lè)歌改作或加工而成,共十一篇。東皇太一:天神名,具體是何種神祇,歷代學(xué)者說(shuō)法不一。
⑵吉日:吉祥的日子。辰良:即良辰。
⑶穆:恭敬肅穆。愉:同“娛”,此處指娛神,使神靈愉快、歡樂(lè)。上皇:即東皇太一。
⑷珥:指劍柄上端像兩耳突出的飾品。
⑸璆(qiú):形容玉石相懸擊的樣子。鏘:象聲詞,此處指佩玉相碰撞而發(fā)出的聲響。
⑹瑤席:珍貴華美的席墊,,美玉。玉瑱(zhèn):同“鎮(zhèn)”,用玉做的壓席器物。
⑺盍(hé):同“合”,聚集在一起。瓊芳:指赤玉般美麗的花朵。瓊,赤色玉。
⑻蕙:香草名,蘭科植物。肴蒸:大塊的肉。藉(jiè):墊底用的東西。
⑼椒漿:用有香味的椒浸泡的美酒。
⑽枹(fú):鼓槌。拊(fǔ):敲擊。
⑾安歌:歌聲徐緩安詳。
⑿陳:此處指樂(lè)器聲大作。浩倡:倡同“唱”;浩倡指大聲唱,氣勢(shì)浩蕩。
⒀靈:楚人稱(chēng)神、巫為靈,這里指以歌舞娛神的群巫。偃蹇:指舞姿優(yōu)美的樣子。姣服:美麗的服飾。
⒁芳菲菲:香氣濃郁的樣子。
⒂五音:指宮、商、角、徵、羽五種音調(diào)。繁會(huì):眾音匯成一片,指齊奏。
⒃君:此處指東皇太一。
賞析:
《九歌·東皇太一》作為《九歌》的開(kāi)首篇,在全詩(shī)中有著特殊的地位與意義。雖然自東漢王逸以來(lái),歷代注家對(duì)東皇太一是天神的說(shuō)法,并無(wú)歧異之見(jiàn),然而它究竟是什么神,卻諸說(shuō)不一!缎墙(jīng)》記載:“太一星在天一南半度,天帝神,主十六神!薄肚f子·天地篇》云:“主之以太一”,成玄英注:“太者,廣大之名。一以不二為稱(chēng),言大道曠蕩,無(wú)不制圍,囊括萬(wàn)有,通而為一,故謂之太一也!薄稘h書(shū)·郊祀志》曰:“天神貴者太一!薄盎省笔亲钭鹳F的神的通稱(chēng),“太一”在楚人中是東方最尊貴的天帝之神!段倪x》唐五臣注云:“太一,星名,天之尊神,祠在楚東,以配東帝,故云東皇。”認(rèn)為東皇太一是東帝;洪興祖《楚辭補(bǔ)注》與朱熹《楚辭集注》皆承襲其說(shuō),何焯《義門(mén)讀書(shū)記》與馬其昶《屈賦微》則認(rèn)為是戰(zhàn)神;聞一多又以為是伏羲;還有以為太乙、齊國(guó)上帝的,不一而足。
其實(shí),“太一”在屈原時(shí)代并不是神,它在“東皇太一”中不可能充當(dāng)神的稱(chēng)謂;而“東皇”,由于先秦時(shí)代的東——春對(duì)應(yīng)等關(guān)系,表明了它乃是春神的指稱(chēng)。在沒(méi)有更確鑿材料發(fā)現(xiàn)之前,“東皇太一”應(yīng)是春神的說(shuō)法可以成立。至于“太一”,在這里的含義是始而又始,象征起始與開(kāi)端。
詩(shī)一開(kāi)首,先交待祭祀的時(shí)日——因是祭春神,故時(shí)日當(dāng)在春天。選擇春日的吉良時(shí)辰,人們準(zhǔn)備恭恭敬敬地祭祀上皇——春神——東皇太一,讓其愉悅地降臨人世,給人間帶來(lái)萬(wàn)物復(fù)蘇、生命繁衍、生機(jī)勃發(fā)的新氣象。主持祭祀的主祭者撫摸長(zhǎng)劍上的玉珥,整飭好服飾,恭候春神降臨。開(kāi)頭四句,簡(jiǎn)潔而又明了地寫(xiě)出了祭祀的時(shí)間與祭祀者們對(duì)春神的恭敬與虔誠(chéng)。
繼而描述了祭祀所必備的祭品:瑤席,玉瑱,歡迎春神的楚地芳草以及款待春神的佳肴美酒。這一切,配合著繁音急鼓、曼舞浩唱,告訴人們,春神將要降臨了。整個(gè)祭祀氣氛開(kāi)始進(jìn)入高潮。
末尾四句,是全詩(shī)的尾聲,也是祭祀的高潮——春神于此時(shí)降臨了!百儒抠怄薄谴荷衩烂顒(dòng)人的舞姿與外表,“芳菲菲兮滿(mǎn)堂”——是春神帶來(lái)的春的氣息與氛圍。歡迎祈盼的人們于是鐘鼓齊奏、笙簫齊鳴,使歡樂(lè)氣氛達(dá)到最高潮。末句“君欣欣兮樂(lè)康”,既是春神安康欣喜神態(tài)的直接描繪,也是祭祀的人們對(duì)春神降臨所表露的欣喜心態(tài)。
全詩(shī)篇幅雖短,卻層次清晰,描寫(xiě)生動(dòng),氣氛熱烈,給人一種既莊重又歡快的感覺(jué),充分表達(dá)了人們對(duì)春神的敬重、歡迎與祈望,希望春神多多賜福人間,給人類(lèi)的生命繁衍、農(nóng)作物生長(zhǎng)帶來(lái)福音。
后世評(píng)價(jià):
1,洪興祖:五臣云:每篇之目皆楚之神名。所以列于篇后者,亦猶《毛詩(shī)》題章之趣。太一,星名,天之尊神。祠在楚東,以配東帝,故云東皇。(《楚辭補(bǔ)注》)
2,朱熹:東皇太一,一本上有祠字,下諸篇同。太一,神名,天之尊神,祠在楚東,以配東帝,故云東皇!稘h書(shū)》云:“天神貴者太一,太一佐曰五帝。中宮天極星,其一明者,太一常居也。”《淮南子》曰:“太微者,太一之庭。紫宮者,太一之居!贝似云浣哒\(chéng)盡禮以事神,而愿神之欣悅安寧,以寄人臣盡忠竭力,愛(ài)君無(wú)已之意,所謂全篇之比也。(《楚辭集注》)
屈原的代表作是什么就為您介紹到這里,希望它對(duì)您有幫助。如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧。更多經(jīng)典、不同類(lèi)型的詩(shī)句盡在:詩(shī)句大全!
關(guān)注微信公眾號(hào):miyu_88,精彩內(nèi)容每天推送!
【屈原九歌東皇太一】相關(guān)文章:
九歌·國(guó)殤_屈原_原文及賞析03-01
皇風(fēng)(皇風(fēng))04-29
皇機(jī)(皇機(jī))04-29
皇規(guī)(皇規(guī))04-29
上皇西巡南京歌十首03-24
三皇十排歌 教學(xué)的公告04-28
皇然04-29
烝皇04-29
皇衢04-29
皇雄04-29