偶作寄朗之賞析白居易
《偶作寄朗之》是一首唐代詩人白居易創(chuàng)作的五言詩。以下是小編整理的偶作寄朗之賞析白居易,一起來看看吧。
偶作寄朗之
作者:白居易 朝代:唐 體裁:五排 歷想為官日,無如刺史時(shí)。
歡娛接賓客,飽暖及妻兒。
自到東都后,安閑更得宜。
分司勝刺史,致仕勝分司。
何況園林下,欣然得朗之。
仰名同舊識,為樂即新知。
有雪先相訪,無花不作期。
斗濃干釀酒,夸妙細(xì)吟詩。
里巷千來往,都門五別離。
歧分兩回首,書到一開眉。
葉落槐亭院,冰生竹閣池。
雀羅誰問訊,鶴氅罷追隨。
身與心俱病,容將力共衰。
老來多健忘,唯不忘相思。
注釋
歷:經(jīng)過了的。
無如:不如,比不上。
及:達(dá)到。
東都:歷代王朝在原京師以東的都城。
安閑:安靜清閑;安逸舒適。
分司:唐宋制度,中央之官有分在陪都(洛陽)執(zhí)行任務(wù)者,稱為“分司”。但除御史之分司有實(shí)權(quán)外,其他分司多用以優(yōu)待退閑之官,并無實(shí)權(quán)。又清制,“鹽運(yùn)使”下設(shè)“分司”,屬運(yùn)同、運(yùn)副或運(yùn)判管領(lǐng)。
致仕:辭去官職。
何況:用反問的語氣表達(dá)更進(jìn)一層的意思。
欣然:喜悅貌。
仰:尊敬仰慕。
斗:中國市制容量單位(十升為一斗,十斗為一石)。
醲:味濃烈的酒。
里巷:街巷。
都門:京都城門。
岐:岐山,在中國陜西省。
雀羅:捕雀的網(wǎng)羅。常用以形容門庭冷落。
鶴氅:泛指一般外套。
譯文
回想為官時(shí)的日子,沒有比做刺史時(shí)更快意舒暢了。
歡樂的接待來訪的賓客,妻兒的生活能夠得到保障。
自從來到東都以后,生活清閑更勝從前。
做分司時(shí)清閑的生活勝過刺史,辭去官職后生活清閑勝過分司。
更不說是在這偏遠(yuǎn)的家鄉(xiāng),能收到你的書信非常欣喜。
仰慕你的大名就像與你相識已久,一起做樂曲就像是新得的知己。
下雪時(shí)就先到朗之家里拜訪,不是花開時(shí)節(jié)不相約。
邊暢飲著自己釀造的美酒,邊細(xì)細(xì)品味所作的詩句。
作為鄰里已來往無數(shù)遍,在那京都城門也已分別五次。
翹首以盼你的'來信,書信到時(shí)方能舒展眉頭。
槐亭院中已滿是落葉,竹閣池中的水也結(jié)滿冰霜。
門庭冷落無處詢問訊息,只得放棄追問。
身體病痛增多,容貌與體力也在逐漸衰退。
雖已年老記憶減退,但你我間那些相處場景仍歷歷在目從未忘卻。
賞析:
白居易的這首《偶作寄朗之》,沒查到確鑿的寫作年代。但從詩的內(nèi)容可以分析得出。
“歷想為官日,無如刺史時(shí)”
白居易作刺史,有三次。
唐憲宗元和十三年(公元818年),在忠州幾個(gè)月刺史。時(shí)看47歲。
唐穆宗長慶二年到長慶四年(公元822年-824)任杭州刺史。這是在51-53歲時(shí)。
敬宗寶歷元年至二年(825-826)蘇州刺史。54-55歲。
“自到東都后,安閑更得宜。歡娛接賓客,飽暖及妻兒”
唐文宗大和三年(829年)春,公以病免官,授太子賓客,分司東都。是年生子阿崔。年58歲。
大和四年(830)十二月授河南尹。年59歲
大和五年(831年)公為河南尹,封公為晉陽開國男,食邑三百戶。是年公子阿崔亡。
根據(jù)上面的分析,幾個(gè)同時(shí)符合“歷想..刺史”、“東都后..安閑”、“妻兒”這幾個(gè)條件,白居易寫《偶作寄朗之》是在大和四年,五十九歲時(shí)。
朗之是誰?
是與白居易同時(shí)的皇甫朗之。叫皇甫曙,字朗之,時(shí)任河南少尹。進(jìn)士出身,有一首詩存世。
白居易和皇甫朗之的關(guān)系,他自己在《醉吟先生傳》中說:“...與嵩山僧如滿為空門友,平泉客韋楚為山水友,彭城劉夢得為詩友,安定皇甫朗之為酒友!被矢手赡苓是白居易的親家。
白居易沒有兒子(阿崔早夭),乃立弟弟白從簡的兒子景受為嗣。
為何要寫這首詩?
你已經(jīng)知道了,他們是好朋友。詩酒唱和是很平常的事。白居易寫給皇甫朗之的詩還有好幾首。
作者簡介
白居易(772~846),唐代詩人。字樂天,號香山居士、醉吟先生。
白居易生于河南鄭州新鄭,自幼聰慧,5、6歲學(xué)作詩,9歲熟悉聲韻。15、16歲時(shí),立志應(yīng)進(jìn)士舉,刻苦讀書,口舌成瘡,手肘成胝。29歲,進(jìn)士及第。又與元稹同時(shí)考中“書判拔萃科”。兩人訂交,約始于此,后在詩壇上齊名,并稱“元白”。
元和六年,白居易因母喪居家,服滿返京任太子左贊善大夫。元和十年,兩河藩鎮(zhèn)割據(jù)勢力聯(lián)合叛唐,派人刺殺主張討伐藩鎮(zhèn)割據(jù)的宰相武元衡。白居易率先上疏請急捕兇手,以雪國恥。但卻被腐朽的官僚勢力攻擊為越職言事,并捏造“傷名教”的罪名,將他貶為江州司馬。這對他是個(gè)沉重的打擊。元和十三年,改任忠州刺史。十五年,召還京,拜尚書司門員外郎,遷主客郎中,知制誥,進(jìn)中書舍人。因國事日非,朝中朋黨傾軋,屢次上書言事不聽,于長慶二年(822)請求外任,出為杭州刺史。后又做過短期的蘇州刺史。在杭州時(shí),曾修筑湖堤,蓄水灌田千余頃;并疏浚城中六口井,以利飲用。離蘇州日,郡中士民涕泣相送。
白居易從58歲開始,定居洛陽。先后擔(dān)任太子賓客、河南尹、太子少傅等職。會昌二年(842),以刑部尚書致仕。他在洛陽過著飲酒、彈琴、賦詩、游山玩水和“棲心釋氏”的生活。時(shí)常與名詩人劉禹錫唱和,時(shí)稱“劉白”。他在舒適的晚年仍然時(shí)常想到人民。73歲時(shí),還出資募人鑿開龍門八節(jié)石灘,以利行船。兩年后病終。葬于龍門香山琵琶峰。詩人李商隱為撰墓志。
白居易一生留下近3000篇詩作。他把詩歌比作果樹,提出了“根情、苗言、花聲、實(shí)義”(《與元九書》)的著名論點(diǎn)。白居易生前,曾對自己的詩文進(jìn)行過幾次編集,初名《白氏長慶集》,后改名《白氏文集》,共收詩文3800多篇,成75卷、抄寫5部。唐末動(dòng)亂,抄本散亂,又經(jīng)輾轉(zhuǎn)刻寫,已非原貌,F(xiàn)存最早的《白氏文集》,是南宋紹興年間(1131~1162)刻本,僅71卷,收詩文3600多篇
【偶作寄朗之賞析白居易】相關(guān)文章:
齋居偶作,齋居偶作白居易,齋居偶作的意思,齋居偶作賞析 -白居易的詩01-01
偶吟,偶吟白居易,偶吟的意思,偶吟賞析 -白居易的詩01-01
九日寄微之,九日寄微之白居易,九日寄微之的意思,九日寄微之賞析 -白居易的詩01-01
即事寄微之,即事寄微之白居易,即事寄微之的意思,即事寄微之賞析 -白居易的詩01-01
題朗之槐亭白居易古詩04-25
寄內(nèi),寄內(nèi)白居易,寄內(nèi)的意思,寄內(nèi)賞析 -白居易的詩01-01
途中作,途中作白居易,途中作的意思,途中作賞析 -白居易的詩01-01