亚洲一区亚洲二区亚洲三区,国产成人高清在线,久久久精品成人免费看,999久久久免费精品国产牛牛,青草视频在线观看完整版,狠狠夜色午夜久久综合热91,日韩精品视频在线免费观看

英漢互譯中語態(tài)變換小議

時(shí)間:2023-04-27 14:41:20 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

英漢互譯中語態(tài)變換小議

英語和漢語在語態(tài)上都有主動和被動之分,兩種語態(tài)的運(yùn)用又不盡相同.在翻譯中,應(yīng)重視語態(tài)問題.不過分拘泥于原文,要依照譯文語言習(xí)慣,在語態(tài)上做一些必要的變換.

作 者: 董怡   作者單位: 沈陽飛機(jī)工業(yè)集團(tuán)有限公司,情報(bào)科,沈陽,110034  刊 名: 邊疆經(jīng)濟(jì)與文化  英文刊名: THE BORDER ECONOMY AND CULTURE  年,卷(期): 2008 ""(7)  分類號: H059  關(guān)鍵詞: 語態(tài)變換   被動句-英譯漢   漢譯英  

【英漢互譯中語態(tài)變換小議】相關(guān)文章:

英漢互譯中的諺語巧合(1)05-04

英漢互譯中諺語巧合(2)05-04

圣誕節(jié)英漢互譯祝福語短語01-13

分詞的語態(tài)05-04

動詞的語態(tài)05-04

英漢表達(dá)差異—英語寫作中的攔路虎05-04

哈利波特觀后感英漢互譯11-09

被動語態(tài)復(fù)習(xí)02-28

2012考研英語翻譯中的六點(diǎn)英漢差異04-28

小議“讓”作文10-06