亚洲一区亚洲二区亚洲三区,国产成人高清在线,久久久精品成人免费看,999久久久免费精品国产牛牛,青草视频在线观看完整版,狠狠夜色午夜久久综合热91,日韩精品视频在线免费观看

翻譯的正確性與語用適合性

時(shí)間:2023-04-27 22:50:32 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

翻譯的正確性與語用適合性

譯文涉及正確與適合的問題.雖然譯文的適合性以正確性為前提,但由于后者停留于形態(tài)轉(zhuǎn)換,而前者圍繞意義轉(zhuǎn)達(dá),順應(yīng)語境制約,擇形顯義,因而,前者的語用效應(yīng)大于后者的語義形態(tài).譯文的語義正確性不等于其語用適合性.譯文的適合性是意義的交際價(jià)值和翻譯的社會(huì)作用得以最大限度實(shí)現(xiàn)的一個(gè)語用要素.

作 者: 徐偉彬 XU Wei-bin   作者單位: 湖州師范學(xué)院外國語學(xué)院,浙江,湖州,313000  刊 名: 上海翻譯  PKU 英文刊名: SHANGHAI JOURNAL OF TRANSLATORS  年,卷(期): 2007 ""(2)  分類號: H059  關(guān)鍵詞: 正確性   適合性   語境   形式   意義  

【翻譯的正確性與語用適合性】相關(guān)文章:

語用學(xué)與翻譯04-26

淺析語境中的翻譯行為-語用思維在翻譯中的體現(xiàn)04-27

人文性與科學(xué)性的融合:語言哲學(xué)語用學(xué)轉(zhuǎn)向04-26

英文人名非指稱用法的特點(diǎn)及語用翻譯04-26

加強(qiáng)語用教學(xué)與語用能力04-27

分級反義詞在語用前提中的非對稱比較與對比性04-26

畫堂春納蘭性德翻譯賞析12-14

反語的語用分析04-26

語用失誤及策略研究04-26

支票英語用語05-04