- 相關推薦
從關聯(lián)翻譯理論視角看商標翻譯
文章在前人研究的基礎上,從關聯(lián)翻譯理論視角,對商標翻譯進行了探討.在關聯(lián)翻譯理論框架下,商標翻譯是一種特殊的交際行為,其目的是誘導譯語的潛在消費者購買譯名符號所代表的商品,激發(fā)他們強烈的購買欲.因此,譯者必須充分考慮原語作者意圖與譯語讀者的認知語境,努力追求原文作者意圖(即商標命名者)及譯語讀者(即潛在消費者)之間的最佳關聯(lián)性,以達到成功交際的目的.通過對商標翻譯方法的探討,筆者最后指出關聯(lián)翻譯理論對商標翻譯具有重要的指導作用,為成功翻譯商標提供了一個新的視角.
作 者: 李廣偉 戈玲玲 LI Guang-wei GE Ling-ling 作者單位: 南華大學,外國語學院,湖南,衡陽,421001 刊 名: 南華大學學報(社會科學版) 英文刊名: JOURNAL OF NANHUA UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION) 年,卷(期): 2008 9(5) 分類號: H31 關鍵詞: 關聯(lián)翻譯理論 商標翻譯 翻譯方法【從關聯(lián)翻譯理論視角看商標翻譯】相關文章:
從關聯(lián)理論角度看翻譯的本質04-27
淺談關聯(lián)理論在翻譯中的作用04-27
對等翻譯理論在商標詞翻譯中的應用04-26
功能視角下的商標詞英漢翻譯04-26
文化視角下的習語翻譯04-27
功能翻譯理論在科技翻譯中的映射04-27
英漢對比研究的翻譯學視角04-26
文化視角下廣告的撰寫及翻譯04-26
淺論商標名的翻譯04-26