亚洲一区亚洲二区亚洲三区,国产成人高清在线,久久久精品成人免费看,999久久久免费精品国产牛牛,青草视频在线观看完整版,狠狠夜色午夜久久综合热91,日韩精品视频在线免费观看

形合和意合在翻譯中的應用

時間:2023-04-28 06:33:11 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

形合和意合在翻譯中的應用

形合和意合既是英語和漢語的基本語言特征,又是這兩種語言的重要區(qū)別.英語重形合,漢語重意合.翻譯時,我們要盡量保持英語形合及漢語意合的特點,但是也要具體問題具體分析,不可一概而論.

作 者: 侯前進 HOU Qian-jin   作者單位: 商丘師范學院外語學院,河南,商丘,476000  刊 名: 商丘師范學院學報  英文刊名: JOURNAL OF SHANGQIU TEACHERS COLLEGE  年,卷(期): 2008 24(5)  分類號: H059  關鍵詞: 形合   意合   英語   漢語   翻譯  

【形合和意合在翻譯中的應用】相關文章:

從《論語》及其英譯看英漢的形合與意合04-26

《數形結合在解題中的應用》電子教案04-25

一些“形”同“意”合的諺語口譯05-04

對等翻譯理論在商標詞翻譯中的應用04-26

數形結合思想在復數中的應用04-27

厭氧發(fā)酵和高溫好氧堆肥工藝相結合在垃圾處理中的應用04-26

主位結構在英漢翻譯中的應用04-27

翻譯功能理論在口譯教學中的應用04-27

分形理論在顆粒物研究中的應用04-26

淺談功能翻譯理論及其在法律翻譯中的實際應用04-26