- 相關(guān)推薦
在翻譯教學(xué)中減少學(xué)生思維定勢(shì)負(fù)影響的對(duì)策
在翻譯過程中,譯者的思維定勢(shì)往往給翻譯實(shí)踐帶來負(fù)影響.本文試結(jié)合翻譯教學(xué),分析譯者思維定勢(shì)的成因,并結(jié)合哲學(xué)中的釋義學(xué)理論研究找出減少其負(fù)影響的若干途徑,從而使譯者思維結(jié)構(gòu)得到改善,拓寬其跨文化交際的視野、激發(fā)對(duì)文化差異進(jìn)行探討的興趣,進(jìn)而使翻譯更合理、更多樣化,更體現(xiàn)譯者的主體性和創(chuàng)造性.
作 者: 陳彥華 作者單位: 五邑大學(xué)外語系,廣東,江門,529020 刊 名: 文教資料 英文刊名: DATA OF CULTURE AND EDUCATION 年,卷(期): 2008 ""(13) 分類號(hào): H3 關(guān)鍵詞: 思維定勢(shì) 前理解 釋義循環(huán) 動(dòng)態(tài)【在翻譯教學(xué)中減少學(xué)生思維定勢(shì)負(fù)影響的對(duì)策】相關(guān)文章:
試論數(shù)學(xué)中的定勢(shì)思維與反定勢(shì)思維04-28
尷尬的思維定勢(shì)04-29
英漢思維差異對(duì)英語寫作的影響及其對(duì)策04-29
英語寫作中母語負(fù)遷移影響分析04-28
淺析語境中的翻譯行為-語用思維在翻譯中的體現(xiàn)04-27
論思維定勢(shì)與人類認(rèn)識(shí)的發(fā)展04-30
常德方言在英語語音中的負(fù)遷移及對(duì)策04-26