亚洲一区亚洲二区亚洲三区,国产成人高清在线,久久久精品成人免费看,999久久久免费精品国产牛牛,青草视频在线观看完整版,狠狠夜色午夜久久综合热91,日韩精品视频在线免费观看

《西風(fēng)頌》譯文賞析

時間:2023-05-02 09:56:11 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《西風(fēng)頌》譯文賞析

本文從詞語、句子以及形式和音韻節(jié)奏諸方面對雪萊名詩<西風(fēng)頌>的兩個譯本進(jìn)行賞析與評議,旨在說明詩歌翻譯中,我們既要充分把握原文的意境與神韻,也要考慮其音韻節(jié)奏與詩行形式.

作 者: 羅莉   作者單位: 中國地質(zhì)大學(xué)外國語學(xué)院,湖北·武漢,430074  刊 名: 安徽文學(xué)(評論研究)  英文刊名: ANHUI LITERATURE  年,卷(期): 2008 ""(1)  分類號: H1  關(guān)鍵詞: 意象   音韻   節(jié)奏   形式   翻譯  

【《西風(fēng)頌》譯文賞析】相關(guān)文章:

《詩經(jīng)·魯頌·駉》賞析08-11

《新嫁娘》王建的譯文賞析08-08

周頌·潛原文翻譯及賞析12-17

商頌·長發(fā)原文翻譯及賞析12-19

閭門即事譯文賞析12-06

周頌·豐年詩原文賞析及翻譯12-19

張培基英譯文快樂的死亡賞析04-27

西風(fēng)醉作文12-11

西風(fēng)的話教案08-18

古道西風(fēng)瘦馬作文12-07