- 相關(guān)推薦
英語國家學(xué)生中高級漢語篇章銜接考察
本文以大規(guī)模中介語語料為支撐,對英語國家中高級水平學(xué)生漢語篇章銜接手段方面的偏誤所進(jìn)行的定量、定性的系統(tǒng)性考察表明:省略、照應(yīng)、時(shí)與體的配合,句式的選擇和替代為其中最常見的偏誤類型.通過對這5類偏誤中各小類的構(gòu)成和具體表現(xiàn)的進(jìn)一步描寫分析,以及對其產(chǎn)生來源、普遍傾向和母語系統(tǒng)影響的探究,揭示此類學(xué)生學(xué)習(xí)漢語篇章銜接手段時(shí)難點(diǎn)的分布規(guī)律.
作 者: 陳晨 CHEN Chen 作者單位: 中國人民大學(xué),對外語言文化學(xué)院,北京,100872 刊 名: 漢語學(xué)習(xí) PKU CSSCI 英文刊名: CHINESE LANGUAGE LEARNING 年,卷(期): 2005 ""(1) 分類號: H195.1 關(guān)鍵詞: 英語國家學(xué)生 篇章語法銜接手段 偏誤 篇章教學(xué)【英語國家學(xué)生中高級漢語篇章銜接考察】相關(guān)文章:
英語篇章寫作中的詞匯銜接04-27
篇章結(jié)構(gòu)的銜接分析在英漢翻譯中的應(yīng)用04-26
英語教學(xué)的銜接04-27
反問程度與禮貌程度-漢語反問句系統(tǒng)重新考察04-27
來自漢語的英語單詞11-06
小升初英語銜接方案(精選5篇)08-01
用愛譜寫人生的篇章03-07
英語作文:漢語學(xué)習(xí)熱潮03-31
英語自我介紹漢語翻譯02-12