- 相關(guān)推薦
醫(yī)學(xué)傳教士與近代中國(guó)西醫(yī)翻譯名詞的確定和統(tǒng)一
醫(yī)學(xué)傳教士在從事近代西醫(yī)翻譯和西醫(yī)教育的過(guò)程中,對(duì)近代中國(guó)的醫(yī)學(xué)名詞的確定和統(tǒng)一起了一定作用.1890年前,他們的醫(yī)學(xué)翻譯就確定了一些中文西醫(yī)名詞.1890年后,他們進(jìn)行了有組織的醫(yī)學(xué)名詞統(tǒng)一活動(dòng).晚清時(shí)期,他們?cè)谖麽t(yī)名詞的確定和統(tǒng)一中占有重要地位,民國(guó)時(shí)期居于次要地位.
作 者: 李傳斌 Li Chuan-bin 作者單位: 湖南師范大學(xué)歷史系,410081 刊 名: 中國(guó)文化研究 PKU CSSCI 英文刊名: CHINESE CULTURE RESEARCH 年,卷(期): 2005 ""(4) 分類號(hào): H1 關(guān)鍵詞: 醫(yī)學(xué)傳教士 醫(yī)學(xué) 名詞統(tǒng)一【醫(yī)學(xué)傳教士與近代中國(guó)西醫(yī)翻譯名詞的確定和統(tǒng)一】相關(guān)文章:
努力促進(jìn)科技名詞術(shù)語(yǔ)的統(tǒng)一和規(guī)范化04-26
名詞化與科技英語(yǔ)翻譯04-26
關(guān)于brainstorming及其他名詞的翻譯04-27
做翻譯時(shí)專有名詞如何翻譯04-10
比況性無(wú)指名詞做定語(yǔ)的名詞短語(yǔ)和很+名詞的關(guān)系分析04-27
從句法角度看英語(yǔ)名詞組和動(dòng)名詞組的區(qū)別04-26
動(dòng)名詞作主語(yǔ)、賓語(yǔ)和表語(yǔ)05-04
論近代中國(guó)的啟蒙04-27