亚洲一区亚洲二区亚洲三区,国产成人高清在线,久久久精品成人免费看,999久久久免费精品国产牛牛,青草视频在线观看完整版,狠狠夜色午夜久久综合热91,日韩精品视频在线免费观看

中文菜單英譯之我見(jiàn)

時(shí)間:2023-04-28 02:36:20 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

中文菜單英譯之我見(jiàn)

東西方飲食文化存在著較大差異,中國(guó)的飲食文化博大精深,許多菜名文化蘊(yùn)含豐富,這給菜單的英譯帶來(lái)較大困難.基于此,菜名的翻譯要跨越中西方語(yǔ)言和文化上的雙重障礙.想要讓英美人理解并接受中國(guó)菜名,翻譯時(shí)必須遵循一些相關(guān)的原則.本文并提出一些翻譯技巧可供借鑒.

作 者: 白薇   作者單位: 沈陽(yáng)師范大學(xué),遼寧,沈陽(yáng),110000  刊 名: 考試周刊  英文刊名: KAOSHI ZHOUKAN  年,卷(期): 2007 ""(10)  分類(lèi)號(hào): H3  關(guān)鍵詞: 中文菜單   飲食差異   翻譯原則   技巧  

【中文菜單英譯之我見(jiàn)】相關(guān)文章:

常見(jiàn)中文俗語(yǔ)諺語(yǔ)英譯技巧05-04

淺談名片翻譯中的中文姓名英譯04-27

“法人”的英譯05-04

什么是菜單語(yǔ)言04-26

什么是菜單語(yǔ)言04-26

什么是菜單語(yǔ)言04-26

法律詞語(yǔ)的英譯04-26

廣告之我見(jiàn)04-06

感恩之我見(jiàn)04-08

漢語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的英譯技巧04-26