亚洲一区亚洲二区亚洲三区,国产成人高清在线,久久久精品成人免费看,999久久久免费精品国产牛牛,青草视频在线观看完整版,狠狠夜色午夜久久综合热91,日韩精品视频在线免费观看

芻議目的論與翻譯實踐中歸化與異化選擇

時間:2023-04-27 17:06:20 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

芻議目的論與翻譯實踐中歸化與異化選擇

歸化與異化作為翻譯活動中對立統(tǒng)一的兩種操作手段歷來為翻譯家和翻譯評論家爭論的話題,焦點是翻譯中誰為主導(dǎo).本文從翻譯的目的論入手用實例分析了歸化、異化各自的使用場合,旨在說明在整個翻譯活動中歸化和異化是互補的,而在具體翻譯實踐中應(yīng)以翻譯目的為導(dǎo)向擇其一為翻譯服務(wù).

作 者: 史傳龍   作者單位: 寶雞文理學(xué)院  刊 名: 科技信息(學(xué)術(shù)版)  英文刊名: SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION  年,卷(期): 2007 ""(33)  分類號: H0  關(guān)鍵詞: 翻譯目的論   翻譯實踐   歸化   異化  

【芻議目的論與翻譯實踐中歸化與異化選擇】相關(guān)文章:

淺析文學(xué)翻譯中的歸化和異化04-28

從適度原則看翻譯的歸化和異化04-27

從關(guān)聯(lián)理論角度看翻譯的歸化與異化04-27

中國英語翻譯中的異化與歸化之爭04-27

電影片名翻譯中的歸化與異化04-27

關(guān)于翻譯中歸化和異化的哲學(xué)思考04-27

從關(guān)聯(lián)理論看異化歸化策略選擇的讀者操縱04-26

論異化與歸化的動態(tài)統(tǒng)一04-27

論異化翻譯及其文化意義04-27

從目的論看許淵沖翻譯李清照詞的英譯04-26