- 相關(guān)推薦
基于語(yǔ)料庫(kù)的東盟博覽會(huì)翻譯研究
語(yǔ)料庫(kù)不僅為翻譯研究提供了新的工具,而且擴(kuò)展了翻譯的研究范圍,提出了新的研究思路.本文從翻譯語(yǔ)料庫(kù)對(duì)翻譯研究的重要意義入手,重點(diǎn)介紹了基于自建的中國(guó)東盟博覽會(huì)平行語(yǔ)料庫(kù)的翻譯批評(píng)研究,通過Antconc、Wordsmith等語(yǔ)料庫(kù)軟件分析得到中文文本和英文文本這兩者的詞頻、字?jǐn)?shù)、詞匯類別等信息進(jìn)行雙語(yǔ)間的比較,找出兩種語(yǔ)言文本的差別,以及其中的翻譯現(xiàn)象.作者認(rèn)為基于語(yǔ)料庫(kù)的翻譯批評(píng)方法不僅有助于在整體上比較客觀地把握文本,而且提出了新的研究思路.
作 者: 何正國(guó) 連建峰 史忠志 作者單位: 何正國(guó),連建峰(廣西大學(xué),外國(guó)語(yǔ)學(xué)院)史忠志(廣西大學(xué),新聞傳播學(xué)院,廣西,南寧,530004)
刊 名: 文教資料 英文刊名: DATA OF CULTURE AND EDUCATION 年,卷(期): 2009 ""(14) 分類號(hào): H3 關(guān)鍵詞: 東盟博覽會(huì) 平行語(yǔ)料庫(kù) 翻譯批評(píng) 文本【基于語(yǔ)料庫(kù)的東盟博覽會(huì)翻譯研究】相關(guān)文章:
基于語(yǔ)料庫(kù)的大學(xué)生英語(yǔ)作文錯(cuò)誤分析05-23
英美文學(xué)文化語(yǔ)境“三源泉”語(yǔ)料庫(kù)的構(gòu)建研究04-28
博覽會(huì)作文08-18
參加博覽會(huì)作文08-11
美食博覽會(huì)的作文09-23
基于永久散射體雷達(dá)干涉測(cè)量的蘇州地區(qū)沉降研究12-03
博覽會(huì)邀請(qǐng)函11-07
森林里的博覽會(huì)作文09-19
參觀蔬菜博覽會(huì)作文11-17