- 相關(guān)推薦
列缺原為電神,豐隆系是云師-對(duì)中醫(yī)英語(yǔ)翻譯中幾個(gè)問(wèn)題的思考
3月份以來(lái),應(yīng)邀參加了一些有關(guān)中醫(yī)對(duì)外翻譯及中醫(yī)術(shù)語(yǔ)英語(yǔ)翻譯規(guī)范化的國(guó)內(nèi)、國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議,聽(tīng)取了各方關(guān)于中醫(yī)術(shù)語(yǔ)英語(yǔ)翻譯問(wèn)題的意見(jiàn)和建議,受益可謂頗豐,然而困惑卻也甚隆.因?yàn)槊總(gè)人對(duì)翻譯的體會(huì)和對(duì)相關(guān)概念的理解總是不盡相同的,所以研中自然有討,論中難免有爭(zhēng),這其實(shí)是很自然的.然而如何研,如何討,如何論,如何爭(zhēng),卻是很有些講究的.振臂一呼,一時(shí)可能飛砂走石,卻終屬意氣用事之舉;義憤填膺,當(dāng)下也許翻江倒海,但終為強(qiáng)弩末勢(shì)之態(tài).
作 者: 牛喘月 汪臘萍 Chuan-Yue NIU La-Ping WANG 作者單位: 牛喘月,Chuan-Yue NIU(上海中醫(yī)藥大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中心,上海,201203)汪臘萍,La-Ping WANG(上海師范大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院,上海,200233)
刊 名: 中西醫(yī)結(jié)合學(xué)報(bào) ISTIC 英文刊名: JOURNAL OF CHINESE INTEGRATIVE MEDICINE 年,卷(期): 2006 4(5) 分類(lèi)號(hào): H3 關(guān)鍵詞: 醫(yī)學(xué) 中國(guó)傳統(tǒng) 語(yǔ)言學(xué) 翻譯 英語(yǔ)【列缺原為電神,豐隆系是云師-對(duì)中醫(yī)英語(yǔ)翻譯中幾個(gè)問(wèn)題的思考】相關(guān)文章:
生活中的思考作文04-09
生活中的思考作文01-08
生活中的思考作文04-28
學(xué)習(xí)中的思考作文04-09
晚安心語(yǔ):在孤獨(dú)中思考,在思考中成熟,在成熟中升華03-07
生活中的思考作文【推薦】11-10
【推薦】生活中的思考作文11-10
【熱門(mén)】生活中的思考作文11-11
生活中的思考作文【熱門(mén)】11-11
【精】生活中的思考作文11-10