- 相關(guān)推薦
約而意顯文而不越-重讀支謙《法句經(jīng)序》
《法句經(jīng)序》是我國(guó)第一篇文本尚存的翻譯理論文章,但國(guó)內(nèi)學(xué)者在闡釋該序時(shí),通常都低估了這篇譯序的理論價(jià)值.在重讀《法句經(jīng)序》后提出,該序至少還有三重意義值得強(qiáng)調(diào).該序表明我國(guó)譯者在公元三世紀(jì)初期就已經(jīng)自覺(jué)地開(kāi)始了翻譯研究;該序觸及了翻譯理論的核心問(wèn)題,即后來(lái)紐馬克所說(shuō)的"翻譯理論的核心是翻譯問(wèn)題",而"翻譯的主要問(wèn)題從來(lái)就是直譯意譯的問(wèn)題";該序說(shuō)明直譯意譯從來(lái)都是共生共存、互補(bǔ)互彰的.《法句經(jīng)序》所蘊(yùn)含的理論意義值得我們進(jìn)一步挖掘.
作 者: 曹明倫 CAO Ming-lun 作者單位: 河北大學(xué),外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,河北,保定,071002 刊 名: 四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào) PKU 英文刊名: JOURNAL OF SICHUAN INTERNATIONAL STUDIES UNIVERSITY 年,卷(期): 2006 22(5) 分類號(hào): H059 關(guān)鍵詞: 支謙 《法句經(jīng)序》 翻譯理論 直譯意譯 互補(bǔ)互彰【約而意顯文而不越-重讀支謙《法句經(jīng)序》】相關(guān)文章:
重讀父親作文03-19
初中初一作文750字:我 與 經(jīng) 典 有 約04-26
重讀長(zhǎng)輩這本書作文07-10
重讀母愛(ài)作文(精選45篇)03-22
重讀長(zhǎng)輩這部書作文03-09
傲與謙作文11-03
越鳥,越鳥鄭谷,越鳥的意思,越鳥賞析04-17
越想你越寂寞作文07-28
越走越近作文07-20
越磨礪越光芒作文08-08