- 相關(guān)推薦
柳傳志的創(chuàng)業(yè)哲學(xué)
柳傳志的創(chuàng)業(yè)哲學(xué)1
謀與行 前面,草地、泥潭和道路混成一片,無法區(qū)分.經(jīng)過反反復(fù)復(fù)、認(rèn)認(rèn)真真的細(xì)心觀察,小心翼翼地、輕手輕腳地踩上去.踩過一步、三步、五步、十步、二十步……證實(shí)了腳下踩的'確實(shí)是堅(jiān)實(shí)的黃土路,則毫不猶豫,撒腿就跑.倘若把制定戰(zhàn)略比喻為找路,那么,現(xiàn)在觀察、踩、嘗試的過程便是謹(jǐn)慎地制定戰(zhàn)略的過程,而撒腿就跑則意味著堅(jiān)決執(zhí)行的過程.
作 者: 張斌峰 作者單位: 刊 名: 科技創(chuàng)業(yè) 英文刊名: PIONEERING WITH SCIENCE AND TECHNOLOGY 年,卷(期): 20xx ""(1) 分類號: 關(guān)鍵詞:柳傳志的創(chuàng)業(yè)哲學(xué)2
謀與行
我們常把制定戰(zhàn)略比喻為找路。在前面,草地、泥潭和道路混成一片無法區(qū)分的時(shí)候,我們要反反復(fù)復(fù)細(xì)心觀察,然后小心翼翼地、輕手輕腳地去踩、去試。當(dāng)踩過三步、五步、十步、二十步,證實(shí)了腳下踩的確實(shí)是堅(jiān)實(shí)的黃土路的時(shí)候,則毫不猶豫,撒腿就跑。這個去觀察、去踩、去試的過程是謹(jǐn)慎地制定戰(zhàn)略的過程,而撒腿就跑則是堅(jiān)決執(zhí)行的過程。
整體與局部
研究行業(yè)發(fā)展規(guī)律是制定本企業(yè)發(fā)展戰(zhàn)略的基礎(chǔ)。但根據(jù)這個就能制定戰(zhàn)略了嗎?肯定不夠。譬如作戰(zhàn),要讓戰(zhàn)士知道為什么打仗,然后要去練習(xí)投彈、射擊、爆破的技術(shù)。只有這樣才能保證每個具體戰(zhàn)役的勝利。對企業(yè)也是一樣,如何形成正確的產(chǎn)權(quán)關(guān)系,如何設(shè)置組織架構(gòu),如何制定規(guī)章制度并保證實(shí)施,如何激勵考評,如何形成企業(yè)文化,如何培養(yǎng)人才、吸引人才,這些應(yīng)該屬于企業(yè)管理規(guī)律范疇。
雞與蛋
對于企業(yè)的發(fā)展來講,周邊的環(huán)境也極重要。對一個雞蛋孵出小雞來講,37度半到39度的溫度最為適合。那么,40度或41度的時(shí)候,雞蛋是不是能孵出小雞來呢?我想生命力頑強(qiáng)的雞蛋也能孵出小雞來,但是到了100度的溫度一定不行了。對企業(yè)來講,1978年以前可能是100度的溫度,什么雞蛋也孵不出雞來。而十一屆三中全會以后,可能就是45度的溫度,生命力極強(qiáng)的雞蛋才能孵出來。到1984年我們辦聯(lián)想的時(shí)候,大概就是42度的溫度。今天的溫度大概是40度左右,也不是最好的溫度。因此,生命力頑強(qiáng)的雞蛋就要研究周邊的環(huán)境,一方面促使環(huán)境更適合,一方面加強(qiáng)自己的生命力以便能頑強(qiáng)地孵下來。
船、橋與河
先把經(jīng)營管理的規(guī)律弄清楚,然后積累資金,一步一步往前做,不要忙于受某些壓力。過河目標(biāo)確定是容易的,難的是解決船和橋的問題。船和橋的問題沒解決以前,你硬要過河,就會淹死,弄出一堆泡沫頂什么用,所以還是要根據(jù)自己的'情況來定戰(zhàn)略。
"1"和"0"
企業(yè)中的一把手就像阿拉伯有效數(shù)字的1,后邊的人就是0,有一個0就變成10,兩個0就是100,三個0就是1000,沒有前面的1你就什么都不是。單位中領(lǐng)軍人物選不好,也就發(fā)展不好。
"南坡"與"北坡"
一個大的企業(yè)一定要有自己管理方面的一個提法。有點(diǎn)像登珠穆朗瑪峰,從南坡上,還是從北坡上,都是上到山頂,但一個登山隊(duì)不能一半在南坡上,一半在北坡上。比如說公司里有10個事業(yè)部,其中一個事業(yè)部有先進(jìn)的經(jīng)驗(yàn),但是向全企業(yè)推廣的時(shí)候,不能說法不統(tǒng)一。在管理上一定要有一套統(tǒng)一的理念。
【柳傳志的創(chuàng)業(yè)哲學(xué)】相關(guān)文章:
柳傳志經(jīng)典語錄12-30
柳傳志經(jīng)典語錄語句12-30
五柳先生傳02-29
【推薦】五柳先生傳05-28
五柳先生傳反思02-29
《五柳先生傳》教案04-25
《五柳先生傳》 教案04-25
借物言志的作文 青椒牛柳03-28
[精]五柳先生傳反思02-29
五柳先生傳原文及翻譯07-28