亚洲一区亚洲二区亚洲三区,国产成人高清在线,久久久精品成人免费看,999久久久免费精品国产牛牛,青草视频在线观看完整版,狠狠夜色午夜久久综合热91,日韩精品视频在线免费观看

格言翻譯的文化差異

時間:2023-04-27 14:39:43 教育教學(xué)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

格言翻譯的文化差異

文章首先介紹了文化空缺的由來,然后對中英兩種語言中,格言所蘊含的文化內(nèi)涵從地區(qū)、歷史、宗教、傳統(tǒng)四個方面作了詳細(xì)地比較.

格言翻譯的文化差異

作 者: 方芳 Fang Fang   作者單位: 內(nèi)蒙古師范大學(xué)外國語學(xué)院,內(nèi)蒙古,呼和浩特,010022  刊 名: 語文學(xué)刊  英文刊名: JOURNAL OF LANGUAGE AND LITERATURE STUDIES  年,卷(期): 2006 ""(2)  分類號: G04  關(guān)鍵詞: 文化空缺   文化   格言   cultural vacancy   culture   proverbs  

【格言翻譯的文化差異】相關(guān)文章:

文化差異與習(xí)語翻譯04-27

文化差異與翻譯對策04-27

從文化差異看翻譯中的誤譯04-27

論文化差異與英漢習(xí)語翻譯04-26

翻譯中不可忽視的文化差異04-26

旅游翻譯中跨文化差異的影響04-26

中西文化差異與翻譯04-26

中西方文化差異對漢英翻譯的影響04-26

東西方文化差異對廣告翻譯的影響04-26

略談中西文化差異與商務(wù)英語翻譯04-27