- 相關推薦
網(wǎng)絡英語外來詞構成方式及漢民族求新求簡文化心理透論文
論文關鍵詞:網(wǎng)絡英語外來詞構成方式求新求簡文化心理
論文摘要:媒體的出現(xiàn)帶來了新的語言形式,網(wǎng)絡語言,其特點就是大量英語外來詞雜揉其中。本文從英語外來詞漢化的相關理論為入手,結合網(wǎng)絡詞語的特點,通過分析網(wǎng)絡語言中英語借詞構成方式與使用現(xiàn)狀,探討漢民族求新求簡的文化心理。
一、引言
網(wǎng)絡媒介的出現(xiàn),標志著比特時代的來臨。新媒體的出現(xiàn)帶來了新的語言形式,網(wǎng)絡語言應運而生。網(wǎng)絡語言是人們在互聯(lián)網(wǎng)上進行信息交流和信息處理的交際符號,它是信息時代的產(chǎn)物,主要活躍BBS(電子布告欄系統(tǒng))、聊天室、電子郵件、網(wǎng)絡雜志及Weblog(網(wǎng)絡日志)等空間。在網(wǎng)絡語言中一個突出現(xiàn)象是大量英語外來詞雜揉其中,形成鮮明的語言特色。它體現(xiàn)著現(xiàn)實的社會行為,并折射出一定的民族文化心理,反映了漢民族的某些心態(tài),凸顯出人們生活觀念、價值取向的多元化。本文通過分析網(wǎng)絡語言中英語借詞構成方式,來探討漢民族求新求簡心理對其的影響和制約。
二、構成方式
網(wǎng)絡語言的特殊之處主要體現(xiàn)在詞匯方面,而從英語中借用詞匯是網(wǎng)絡語言的突出特點。與網(wǎng)絡有關的專業(yè)術語,如:防火墻(ifrewal1)、瀏覽器等browser);還有一部分是與網(wǎng)絡有關的特別用語,或是網(wǎng)民在聊天室和BBS上的常用詞語,如:網(wǎng)民(netizen)、電腦高手(hacker),灌水(addwater),THX(Thanks)等。
通過對大語境范圍內(nèi)的網(wǎng)絡詞語進行全面分析,從英語外來詞漢化的相關理論為人手,結合網(wǎng)絡詞語的特點,網(wǎng)絡語言中的英語外來詞的構成可歸納為以下幾種方式:
1.意譯外來詞·
指根據(jù)英語單詞的意義.翻譯成漢語文字。如:點擊(Click)、沖浪(Surf)、鏈接(Link)、電子公告牌(BBS)、網(wǎng)頁(WebPage)。
2.音譯外來詞
指借用英文單詞或詞組的音譯或諧音,用漢語文字記錄。如:比特(Beta)、拷貝(Copy)、貓(Modem)、伊妹兒(E—mail)、烘陪雞(Homepage)、電腦高手(Hacker)、播客(Podcast)、博客(Blog)、雅虎(Yahoo1
3.字母數(shù)字縮略詞
指借用英文單詞或詞組的首字母縮寫或諧音縮寫形式,或借用字母和數(shù)字的組合形式來引進英語外來詞,通常用大寫字母。
如:THX(Thanks謝謝)、U(You你)、BF(BoyFirend男朋友)、BTW(Bytheway順便問一下)、TMR(Tomorrow明天)。
4.借用英文字母或單詞同漢字的組合
在這種方式中,英文字母或單詞的位置可以是在漢字前面,也可以放在漢字后面或漢字之間,有的英文字母或單詞會連帶著數(shù)字或符號。發(fā)音時依次逐個讀出拉丁字母。
如:IT(informationtechnology信息技術)、URL(UniformResourceLocator,統(tǒng)一資源定位格式)、WAP(WirelessApplicationProtocol無線應用協(xié)議)。
三、漢民族求新求簡文化心理
網(wǎng)絡語言是漢語言在網(wǎng)絡環(huán)境下的一種語言變體,是漢語詞匯的外圍部分,它可與內(nèi)核部分的基本詞語相輔相成,互不取代網(wǎng)絡語言的構成方式能折射出的社會文化心理,而漢民族求新求簡的文化心理又影響了網(wǎng)絡語言中英語外來詞的構成方式。 漢族人民的思想意識中,對新的東西總是抱有特殊的感情。特別是在瞬息萬變的現(xiàn)代社會,豐富多彩的生活更加深了人們求新的愿望.促使人們不斷追求語言創(chuàng)新。而網(wǎng)絡語言使用者主要是知識青年.他們是具有一定文化、懂一些外語、對網(wǎng)絡比較熟悉的35歲以下高知階層。他們因其身心發(fā)展的特殊性,加之生活在網(wǎng)絡時代,因而學習,交流、休閑多以網(wǎng)絡為主他們求新的文化心理對他們把反映世界科技,文化最新潮流的英語外來詞引入網(wǎng)絡語言的方式產(chǎn)生了重大影響。年輕人喜歡與眾不同,標新立異,因此,他們喜歡用新奇有趣的語言來引入英語外來詞.以張顯個性,引人注意。如:“灌水”(addwater)原指向容器中注水,在網(wǎng)絡中則表示在網(wǎng)上發(fā)表長篇大論而又內(nèi)容空洞、“水分”含量高的文章,以此來形容在論壇上濫發(fā)帖子。再如貓(modem,調(diào)制解調(diào)器)、烘陪雞(homepage,主頁)、、鼠(mouse,鼠標),伊妹兒(e—mail,電子郵件)等說法就非常新穎、奇特,顯得幽默、詼諧,形象可親。而“電腦高手”(hacker)則表現(xiàn)出對“采取非法手段躲過計算機網(wǎng)絡系統(tǒng)的訪問控制,進入計算機網(wǎng)絡的人”的憎惡之情。另外,網(wǎng)絡語言交際中往往出現(xiàn)漢英語碼轉換的現(xiàn)象,在漢語中夾雜著英語詞,這體現(xiàn)出以年輕人為主體的上網(wǎng)人群對西方語言文化的認同以及追求新奇、追求時尚的心態(tài)。如USB接口,移動QQ.MP3手機等。
此外.漢民族在審美觀念上崇尚簡約,主張以簡馭繁。在語言使用中也一向主張言簡意賅。由于網(wǎng)絡交際需要通過敲打鍵盤進行字符輸入和從屏幕上閱讀字符來實現(xiàn),所以,很難做到思維和交流的同步,往往造成對話的延遲和脫節(jié)。加之鍵盤輸入速度、網(wǎng)絡費用等方面的影響,網(wǎng)民只有采用縮略簡約的語言形式.才能方便、及時地進行信息交流。英語借詞的簡潔性是適應網(wǎng)絡交際的需要而形成的。如:CU(Seeyou再見).BF(BovFriend,男朋友)。網(wǎng)絡語言的經(jīng)濟性除用字節(jié)儉外.還盡量突破原有書寫符號的局限、改變現(xiàn)有語言中某些詞語形音義方面的約定俗成,創(chuàng)制了新的形音義的結合體,如:,F(xiàn)2F(FacetoFace,),B4(before),IH8U(Ihateyou)。從這些例子可以看出.網(wǎng)絡語言中的英語外來詞對現(xiàn)有語言成分的改變主要體現(xiàn)在“形”上,它是用最簡潔的字符來巧設言語交際的跨度,縮短信息交際的寶貴時間。使用網(wǎng)絡語言可以簡化輸入、提高速度,能夠節(jié)約時間,進而節(jié)約上網(wǎng)費用,具有很高的效率價值。
四、結語
網(wǎng)絡語言是當前語言文字中的活躍部分之一,是語言多樣化的具體體現(xiàn)。英語在網(wǎng)絡空間是世界語,網(wǎng)絡通信和聊天成了英語的又一個“秀(show)”場。網(wǎng)絡中的英語外來詞確實能夠滿足漢民族的特殊心理需要,使人們的創(chuàng)造欲、想象力能夠在構詞方式過程中得到淋漓盡致的表現(xiàn)。人們的創(chuàng)作在某種程度上就是體驗“我言故我在”的生存快感。而漢民族人民的求新求簡文化心理因素又影響著虛擬空間使用的網(wǎng)絡英語外來詞的引入方式。網(wǎng)絡英語外來詞首先要以漢語規(guī)范為基礎.對人們“創(chuàng)造”出的許多網(wǎng)絡語言進行篩選、概括、總結,達到使用漢語言的人所共識的東西。取其精華,去其糟粕,終有一部分網(wǎng)絡網(wǎng)絡英語外來詞會經(jīng)得起時間考驗,最終成為約定俗成,被人民廣泛使用,完成其漢化過程,成為漢語詞匯的成員。
【網(wǎng)絡英語外來詞構成方式及漢民族求新求簡文化心理透論文】相關文章:
求新、求活、求近04-30
淺談日、英、漢吸收外來詞的不同方式04-27
英語外來詞的翻譯方式與風格研究04-28
對英語外來詞語境文化的思考04-26
中國英語詞匯的構成方式04-27
山中寄盧簡求,山中寄盧簡求趙嘏,山中寄盧簡求的意思,山中寄盧簡求賞析 -詩詞大全03-13
論文化心理04-27
從英語詞匯看英美民族文化心理04-27