- 相關(guān)推薦
主體身份層面的另一種言說論文
摘要:舒婷的《致橡樹》作為當(dāng)代愛情詩(shī)的典范之作所表現(xiàn)的弘揚(yáng)女性的人格獨(dú)立和對(duì)真誠(chéng)愛情的呼喚向往被高度評(píng)價(jià)。文章在對(duì)文本進(jìn)行修辭性互文解讀的基礎(chǔ)上,從傳統(tǒng)、現(xiàn)實(shí)、心理三個(gè)維度試圖揭示這首詩(shī)是如何在復(fù)雜的詞語(yǔ)能指穿梭中確證自己的主體身份的,進(jìn)而論證這種身份并非僅僅是一種具有價(jià)值同一性的反傳統(tǒng)主體,而是別有另一種身份景觀:它是在歷史、現(xiàn)實(shí)和精神之網(wǎng)中編織而成的多重主體,在追求反傳統(tǒng)的姿態(tài)背后暗藏有某種傳統(tǒng)價(jià)值的復(fù)歸。
關(guān)鍵詞:《致橡樹》互文性主體身份
“互文性”這一術(shù)語(yǔ)最早由當(dāng)代法國(guó)著名理論家朱麗亞·克里斯蒂娃在《符號(hào)學(xué):符義解析研究》中提出的,她認(rèn)為,互文性指任何文本與賦予該文本意義的知識(shí)、代碼和表義實(shí)踐之總和的關(guān)系,而這些知識(shí)、代碼和表義實(shí)踐形成了一個(gè)潛力無限的網(wǎng)絡(luò)。“文字詞語(yǔ)之概念不是一個(gè)固定的點(diǎn),不具有一成不變的意義,而是文本空間的交匯,是若干文字的對(duì)話,即作家的、受述者的或人物的,現(xiàn)在或先前的文化語(yǔ)境中諸多文本的對(duì)話。”①可見,克里斯蒂娃不僅把互文性看成是語(yǔ)言符號(hào)的聚合體,甚至是匿名的引用。“互文性”理論對(duì)結(jié)構(gòu)主義獨(dú)立自足的封閉符號(hào)系統(tǒng)進(jìn)行顛覆,打破文本固有的邊界,不同話語(yǔ)和類型的文本之間任意牧游,互相參照,形成一個(gè)龐大的文學(xué)符號(hào)的輻射體系。根據(jù)互文性理論的基本特征來探討舒婷的《致橡樹》,就會(huì)發(fā)現(xiàn)在互文性視閾中文本意義的不確定性。
一、從時(shí)間維度上看,《致橡樹》表現(xiàn)了獨(dú)立的女性主體精神
第一部分似乎是在否定凌霄花、鳥兒、泉源、險(xiǎn)峰及日光、春雨這樣一些具體的意象。它們似乎很平常,但背后卻潛藏了一個(gè)具有深意的他者形象——“你”。如果說首段詩(shī)句中的花鳥泉光的意象隱喻了女性抒情者的主體身份的話,那么作為對(duì)立面的男性身份究竟又如何呢?一方面,我們固然能夠從詩(shī)歌標(biāo)題中得到啟示:它應(yīng)當(dāng)是一顆“橡樹”。但是另一方面,女詩(shī)人深情的傾訴,不由得讓人想起裴多菲的愛情詩(shī)歌《我愿是急流》:“我愿意是急流……只要我的愛人/是一條小魚/在我的浪花中/快樂地游來游去。//我愿意是荒林……只要我的愛人/是一條小鳥/在我的稠密的樹枝間做窠,鳴叫。//我愿意是廢墟……只要我的愛人/是青春的常春藤,/沿著我荒涼的額,/親密的攀援上升。”很明顯,這首詩(shī)歌的表達(dá)是以男性價(jià)值觀為依托的。在詩(shī)中,“急流”“荒林”“廢墟”象征了具有自主獨(dú)立特征的男性主體,而女性則表現(xiàn)為“小魚”“小鳥”“常春藤”。在詩(shī)中,后一系列意象對(duì)前一系列意象表現(xiàn)出一種依附關(guān)系,前一系列意象明顯擁有在雙方關(guān)系中的主動(dòng)權(quán),這可以說是男女兩性之間關(guān)系力量的一種經(jīng)典表述。到這里我們?cè)趦墒自?shī)之間會(huì)發(fā)現(xiàn)這樣一種奇妙的對(duì)應(yīng)關(guān)系:《致橡樹》一詩(shī)的開端詩(shī)行可以看作是對(duì)傳統(tǒng)男性詩(shī)歌中女性想象的一種挑戰(zhàn),女詩(shī)人高呼“絕不像”“絕不學(xué)”來反抗男性一廂情愿的“我愿意”“只要是”。換而言之,也可視為女性寫作主體對(duì)男性視角下的女性形象的一種反抗實(shí)踐。身份的關(guān)系定位問題在詩(shī)的開端已經(jīng)拉開了帷幕。
第二部分承接上一部分,點(diǎn)出了全詩(shī)的主旨之一:那就是作為個(gè)體人格獨(dú)立的追求。
這棵“站在一起”的“樹的形象”是我們憶起了這樣一首詩(shī)歌,“霜風(fēng)呼呼的吹著/月光明明的照著/我和一株頂高的樹并排立著,/卻沒有靠著!边@首詩(shī)便是新文化運(yùn)動(dòng)初期,第一批白話詩(shī)人沈尹默的《月夜》。這兩首詩(shī)在立意上和句式上相同之處有兩點(diǎn):一是都是以兩棵樹的形象出現(xiàn);二是都是強(qiáng)調(diào)并排站立的姿勢(shì)。這二者在句式和立意上顯然已經(jīng)觸及了羅蘭·巴爾特所提及的“套式”:“這些套式的無處不在,在溯本求源里,前人的文本從后人的文本里從容地走出來!雹谶@樣就啟發(fā)了我們可以從這樣的兩者相似處尋找到互文性的蹤跡所在,它昭示我們?cè)陂喿x這樣的兩棵樹時(shí),應(yīng)該進(jìn)行一種由表層形式到深層內(nèi)蘊(yùn)的交叉闡釋。一方面,《月夜》的樹意象單薄,缺乏具體的細(xì)節(jié)描繪,所以單單讓人感到一種孤寂的獨(dú)立之感。而《致橡樹》則由于有前后文的鋪墊與升華,形象更豐滿,意蘊(yùn)更復(fù)雜,它讓人感到在最傳統(tǒng)的男女觀中我們都要進(jìn)行變革了,那還有什么不能變的呢?顯然,《致橡樹》是一個(gè)更多彩的文本。另一方面,《月夜》的單薄可能也是刻畫了那個(gè)時(shí)代的心理印痕,它的單薄意象以及“絕世而獨(dú)立”的整體氛圍,正暗示了新文化運(yùn)動(dòng)初期的開拓者們的微妙心理:既想反抗封建世俗枷鎖的桎梏,同時(shí)卻也感到黑暗的深重和獨(dú)立的不易——一個(gè)“卻”字似乎是在強(qiáng)調(diào)“沒有靠著”,但“靠”字出現(xiàn)的背后卻染上了些許悲劇的色彩。從這兩篇文本互文性中的互異表征來透視,我們便發(fā)現(xiàn)了兩個(gè)時(shí)代對(duì)世界經(jīng)驗(yàn)和生存感受的同與異,體驗(yàn)到了在作為再啟蒙時(shí)代中,女性對(duì)獨(dú)立人格追求的堅(jiān)定從容。
《致橡樹》第四段寫道:“根,緊握在地下/葉,相觸在云里!彼圃嘧R(shí)的語(yǔ)句同樣勾起了我們的記憶片段:“便有大梓木生于二冢之端,旬日而大盈抱,屈體相就,根交于下,枝錯(cuò)于上。又有鴛鴦,雌雄各一,恒棲樹上,晨夕不去……雖號(hào)其木曰‘相思樹’”(《搜神記·韓憑妻》);“兩家求合葬,合葬華山傍。東西植松柏,左右種梧桐。枝枝相覆蓋,葉葉相交通。中有雙飛鳥,自名為鴛鴦。仰頭相向鳴,夜夜達(dá)五更”(《孔雀東南飛》);“在天愿作比翼鳥,在地愿作連理枝”(《長(zhǎng)恨歌》);以上三個(gè)古典文本與《致橡樹》在語(yǔ)言套式相似的基礎(chǔ)上還存在著兩點(diǎn)隱藏很深的不同。一是古典文本中的“根交葉蓋”往往伴隨著比翼鳥意象出現(xiàn)的,而作為現(xiàn)代新詩(shī)的《致橡樹》中則沒有了比翼鳥這一意象。二是古典文本中的根交葉蓋往往是隨著愛情雙方現(xiàn)實(shí)肉體的毀滅而出現(xiàn)的,也就是說它與生命的終結(jié)密切相關(guān),而作為新詩(shī),《致橡樹》里面的兩棵樹顯然是充滿了生命的活體。對(duì)于這些意象設(shè)置上的差異,我們需要進(jìn)一步把握文本中微觀修辭背后那些更微妙的無意識(shí)。在古代文本中,比翼鳥雙宿雙飛,二者之間沒有距離,沒有獨(dú)立空間。而《致橡樹》中只出現(xiàn)了樹的形象,而且隨后一句更彰顯了與古典文本的區(qū)別:“每一陣風(fēng)過/我們都互相致意,/但沒有人/聽懂我們的語(yǔ)言!边@已經(jīng)是一種現(xiàn)代人際交流的表達(dá)了。古典文本是“交”“蓋”“錯(cuò)”,彼此不分;而現(xiàn)代文本則是“緊握”“相觸”,這是近中有距離,強(qiáng)調(diào)了彼此的獨(dú)立性,只有當(dāng)彼此獨(dú)立時(shí)才會(huì)“互相致意”。在此,心靈的交融勝過了肉體的糾纏,或許只有這樣才能正式擺脫古典的“二位一體”的生命悲劇而走上真正充滿生機(jī)的愛情之路,或許現(xiàn)代詩(shī)中的“鴛鴦之死”才是真正的愛情之生吧!
至此,從微觀修辭的角度來看,《致橡樹》與前人傳統(tǒng)文本發(fā)生了互文關(guān)系,并且這種互文性中又出現(xiàn)互異性來,從而從文本的時(shí)間向度上豐富了我們對(duì)該詩(shī)的理解。通過這種時(shí)間向度上的互文比較,詩(shī)人在詩(shī)歌的開端鮮明中樹立起了一種具有強(qiáng)烈現(xiàn)代色彩的女性身份觀,表明了一種反抗傳統(tǒng)的性別想象和獨(dú)立人格追求的寫作姿態(tài),彰顯了一種對(duì)現(xiàn)代性價(jià)值強(qiáng)烈向往的特征。
二、從空間維度上看,《致橡樹》表現(xiàn)了知識(shí)者的啟蒙精神
所謂空間維度的互文性探討,是與前文把詩(shī)歌放在時(shí)間維度的傳統(tǒng)文本中去解讀其意義的相補(bǔ)充的一種解讀維度,這里更強(qiáng)調(diào)去挖掘同一文化社會(huì)語(yǔ)境中文本間的互文性,在文本群的互相闡釋中找到一個(gè)時(shí)代通過文本言說泄露出來的共同秘密。當(dāng)我們進(jìn)入空間維度探討時(shí),就會(huì)發(fā)現(xiàn),在1970年到1978年間,在一些有爭(zhēng)議的文本中,都會(huì)采用“樹”這一意象,而期間最著名的莫過于曾卓的《懸崖邊的樹》及牛漢的《半棵樹》。從半棵樹到一棵樹,直至兩棵樹,跨度近十年,一個(gè)時(shí)代的知識(shí)分子的深層心理與文化性格,靠著這幾棵樹得以展示。曾卓的《懸崖邊的樹》:“平原的盡頭”象征著知識(shí)者被拋出了主流的公共話語(yǔ)空間,而“臨近深谷的懸崖上”則是一種“邊緣人”位置的隱喻,它意指在那個(gè)知識(shí)者橫遭踐踏的年代,知識(shí)者本身在現(xiàn)實(shí)生存和精神生活中,都處于一種“懸崖邊”的狀況,給以思想為生的知識(shí)者造成巨大的打擊,但是堅(jiān)守真理原則的知識(shí)者們又無法與公共權(quán)力話語(yǔ)妥協(xié),只能在被擠壓到極致的生存空間中保留一片私人的精神空間,盡管“它的彎曲的身體/留下了風(fēng)的形狀”,“似乎即將傾跌進(jìn)深谷里”,但是仍然還是向往“展翅飛翔”。再看牛漢的《半棵樹》:“二月的一次雷電”,這陣冬雷給人奇異、險(xiǎn)惡的感受:荒涼的山丘上,萬物將生未生之時(shí),僅有的一顆老樹,卻被雷電劈裂,這就是惡的征兆;但是,“二月”又指示我們冬天即將結(jié)束。果不其然“春天來到的時(shí)候”,半棵樹又長(zhǎng)滿了青青的枝葉,這就是絕望中的反抗者。詩(shī)人繼續(xù)寫道:“人們說/雷電還要來劈它/因?yàn)樗是那么直那么高/雷電從遠(yuǎn)遠(yuǎn)的天邊就盯住了它”,這里體現(xiàn)出世人更復(fù)雜的心理,那就是對(duì)知識(shí)者宿命的深刻認(rèn)識(shí):作為一個(gè)以理想為業(yè)的知識(shí)者,對(duì)于權(quán)威勢(shì)力而言,永遠(yuǎn)是個(gè)危險(xiǎn)的他者。因此,這兒呈現(xiàn)的心靈又可以稱之為“反抗中的絕望”。如果說,曾卓的《懸崖邊的樹》是在空間向度上記錄了身體的絕望與反抗的話,那么,牛漢的《半棵樹》則在時(shí)間向度上刻寫了心靈的堅(jiān)守與抵抗。
那么,舒婷的《致橡樹》的意義何在呢?其實(shí)就在于它同前兩首詩(shī)構(gòu)成了一種對(duì)話關(guān)系。雖然三者各自地理不同,情狀有別,但是我們不妨作這樣的設(shè)想,這三首詩(shī)其實(shí)描寫的就是同一棵樹的命運(yùn)。首先,它被強(qiáng)風(fēng)吹到了懸崖邊,遠(yuǎn)離世俗生活,寂寞而又倔強(qiáng)地生存著;接著,被更強(qiáng)大的“二月的一次雷電”劈開,雖然傷得極重,但是在“春天到來的時(shí)候”,仍然生機(jī)勃勃,“還是一整棵樹那樣高”“那樣偉岸”;我們細(xì)讀文本:“我們分擔(dān)寒潮、風(fēng)雷、霹靂”,不正是能與“不知道是什么奇異的風(fēng)/將一棵樹吹到了那邊——/平原的盡頭/臨近深谷的懸崖上、被二月的一次雷電/從樹尖到樹根/齊楂楂劈掉了半邊”產(chǎn)生了文本間性么?《致橡樹》中的風(fēng)雷、霹靂,單獨(dú)在一首詩(shī)中看似乎只是一種抽象的承諾或者單薄的想象,但是當(dāng)我們把這些相關(guān)文本串到一塊來讀時(shí),卻會(huì)發(fā)現(xiàn)這之中其實(shí)包含了一種生存感受的體驗(yàn)認(rèn)同,在這里,我們似乎見到了橡樹的前身——那株被風(fēng)吹刮著的樹,那株被劈裂開的樹。樹在此成為了一個(gè)凝聚著那些被侮辱與損害著的知識(shí)分子靈魂和心境的寫照。這些樹同樣高大、偉岸,即算是被風(fēng)吹彎了身子,也依然頑強(qiáng)地站立著,而沒有倒下。由此觀之,《致橡樹》的結(jié)尾“堅(jiān)貞就在這里:/愛——不僅愛你偉岸的身軀,/也愛你堅(jiān)持的位置,/足下的土地。”自然就是對(duì)互文本中的那些樹表示一種由衷的敬意和崇高的評(píng)價(jià)。但是,我們?cè)诮庾x詩(shī)句時(shí)還得注意《致橡樹》與前兩首詩(shī)還存在著一個(gè)細(xì)微的極不易發(fā)現(xiàn)的差異,那就是它們的詩(shī)體特征。前兩首詩(shī)是將抒情主體對(duì)象化,一方面表達(dá)出對(duì)現(xiàn)實(shí)處境的極度反抗與不滿,另一方面可以適當(dāng)規(guī)避政治壓力,因?yàn)槟莻(gè)抒“大我”之情的年代絕對(duì)排斥對(duì)“小我”之情的書寫。而《致橡樹》則是將自我直接充當(dāng)抒情主體,一方面展現(xiàn)了新一代知識(shí)青年對(duì)未來生活充滿了自信,另一方面也暗示著青年知識(shí)者們的生存空間超過了老一輩知識(shí)者。這樣的詩(shī)體特征差異,造就了兩類詩(shī)歌的現(xiàn)實(shí)修辭效果的不同:前兩者著重表達(dá)出了一種不無反思的抗?fàn)幘瘢笳邉t主要立足于一種相當(dāng)自信的啟蒙性。就這樣,我們?cè)诳臻g向度上又發(fā)掘出了詩(shī)人對(duì)于詩(shī)中潛藏的知識(shí)者身份,并且這種主體身份與前輩知識(shí)者作比,又顯出不同于“反抗絕望”的對(duì)于經(jīng)典啟蒙主義價(jià)值的復(fù)歸特征。
三、從心理維度上看,《致橡樹》表現(xiàn)了革命者的樂觀精神
嚴(yán)格講,心理維度并非通過研究寫作主體的寫作心理來闡釋文本的,而是通過研究文本中的亞文本來揭示主體的無意識(shí)。而這種亞文本的發(fā)掘,在文本中則是通過將文本與更廣大的社會(huì)文化文本的具體互文性閱讀來進(jìn)行的!吨孪饦洹分小澳阌心愕你~枝鐵桿/像刀、像劍,/也像戟;/我有我紅碩的花朵,/像沉重的嘆息,/又像英勇的火炬。”乍看這句,無非就是幾個(gè)比喻罷了,但是我以為在此橡樹和木棉的形象已染上了象征的色彩。將“銅枝鐵桿”“刀”“劍”“戟”這些兵器詞匯用以形容橡樹,而將“紅碩的花朵”“沉重的嘆息”“英勇的火炬”用以形容木棉花。在此,橡樹的形象似乎是一個(gè)奮力而搏的戰(zhàn)士,而作為木棉的我也仿佛戰(zhàn)士的伴侶,“火炬”不正是照亮戰(zhàn)士前進(jìn)的明燈么?為什么中間還夾雜了一聲“沉重的嘆息”呢?總體來說,這一句給人一種慷慨激昂、又沉重悲涼之感。在更大的社會(huì)文化語(yǔ)境中,我們不難看出它的另一種鏡像。上世紀(jì)60年代的電影《刑場(chǎng)上的婚禮》和80年代的電影《血染的木棉》中都有一個(gè)很不起眼但意蘊(yùn)很深的意象——火紅的木棉花,那是革命者的新婚禮物,是革命和愛情的見證物。而《致橡樹》中也有這么一朵如同“火炬”的木棉花,文化、歷史、文本三者在此聚集。一方面,在詩(shī)歌和電影中間,存在這樣一些異質(zhì)同構(gòu)的敘事因素:兩株樹(兩個(gè)人),兵器(戰(zhàn)斗)、火炬(革命)、嘆息(犧牲)。顯然,在互文性閱讀中,前者都是作為后者的一種隱喻而生成的,這些隱喻暗示出一種“革命事件”;而另一方面,“我們共享霧靄、流嵐、虹霓”又潛藏了一股私底流淌的樂觀主義基調(diào)。透過互文視角,我們可以將這些視為一種暗示。而暗示是指“文本中一些模糊的跡象表明互文存在……提到一個(gè)名字(作者的、神話的、人物的)或一個(gè)題目可以反映出若干篇文本”③。這就是潛藏在《致橡樹》下面的亞文本,一個(gè)有關(guān)革命、愛情和犧牲的宏大敘事,這種詩(shī)歌異質(zhì)因素與詩(shī)歌表面追求人格獨(dú)立,甚至反抗意識(shí)形態(tài)壓抑的內(nèi)容構(gòu)成了一種統(tǒng)一中的對(duì)峙。進(jìn)一步聯(lián)系詩(shī)人所處的那個(gè)時(shí)代語(yǔ)境:黎明前的黑暗、浩劫后的余波,一代從狂熱的紅衛(wèi)兵生長(zhǎng)起來轉(zhuǎn)而迷惘的年輕人,即懷疑和反抗這個(gè)世界,高呼“我不相信”,同時(shí)這種懷疑和反抗不無某種類似革命的激情,不過是將激情從政治實(shí)踐領(lǐng)域轉(zhuǎn)向了文學(xué)創(chuàng)作領(lǐng)域。因此,在詩(shī)中一方面詩(shī)人確實(shí)有在文化領(lǐng)域“敢叫日月?lián)Q新天”的類革命豪情和樂觀主義精神,另一方面也可能是長(zhǎng)期以來的政治化審美霸權(quán)在轉(zhuǎn)型時(shí)代的文本中殘留的無意識(shí)印痕。從這里讓我們窺測(cè)到了詩(shī)人深層心理的革命人身份,這種身份的建構(gòu)可以說是以一種政治無意識(shí)的方式進(jìn)行的,它以表層的戰(zhàn)爭(zhēng)文化意象完成了內(nèi)在的革命化轉(zhuǎn)換,或許這種革命心理僅是以本詩(shī)為代表的新潮詩(shī)在文學(xué)想象領(lǐng)域進(jìn)行符號(hào)化造反的一個(gè)征兆,但是它與紅衛(wèi)兵及其前輩革命者在社會(huì)實(shí)踐領(lǐng)域進(jìn)行實(shí)體性造反未嘗不具有某種同源性結(jié)構(gòu)。而這種同源性的身份生成結(jié)構(gòu)又進(jìn)一步暗示出了詩(shī)人在深層價(jià)值指歸上向傳統(tǒng)經(jīng)驗(yàn)形態(tài)的某種復(fù)歸:即存在著一種回歸革命價(jià)值的抒情傾向。
總之,從對(duì)舒婷《致橡樹》三個(gè)維度的解讀中,這篇被推崇為精英意識(shí)極濃的獨(dú)白型抒情詩(shī),也能看到三個(gè)維度、四種形態(tài)的話語(yǔ)資源:古典話語(yǔ)、啟蒙話語(yǔ)、反思話語(yǔ)和革命話語(yǔ),而這種多元話語(yǔ)奇異共存恰恰對(duì)應(yīng)文中所揭示的三種身份:女性身份、知識(shí)者身份和革命人身份。通過對(duì)這種多元身份共存現(xiàn)象的解讀,我們不難發(fā)現(xiàn)詩(shī)人的價(jià)值指歸是復(fù)雜多端的:反傳統(tǒng)的新女性愛情觀,啟蒙主義的知識(shí)分子觀,主流意識(shí)形態(tài)的革命者觀。如果說第一層身份的新女性反抗精神指向的是徹底的反傳統(tǒng)價(jià)值,那么第二層身份的知識(shí)者對(duì)話則既有對(duì)抗體驗(yàn)的相通認(rèn)同,也有對(duì)歷史判斷的差異認(rèn)識(shí),而第三層身份的革命人則開始無意識(shí)的回歸主流價(jià)值敘事。所以,這首詩(shī)表面的獨(dú)立姿態(tài)背后站立的絕非一個(gè)理想的統(tǒng)一體,而是一顆在歷史、社會(huì)、精神之網(wǎng)中掙扎徘徊的充滿價(jià)值矛盾的不安的靈魂。
、僦禧悂啞た死锼沟偻.符號(hào)學(xué):符義解析研究[M].引自羅蘭·巴爾特著,李幼蒸譯《符號(hào)學(xué)原理》.北京:三聯(lián)書店,1988.213.
②羅蘭·巴爾特.符號(hào)學(xué)原理[M].李幼蒸譯.北京:三聯(lián)書店,1988.128.
、鄣儋M(fèi)納·薩莫瓦約.互文性研究[M].召煒譯.天津:天津人民出版社,2003.50.
【主體身份層面的另一種言說論文】相關(guān)文章:
另一種身份作文07-25
身份問題的介入 --略論主體身份視角對(duì)美學(xué)研究的可行性04-27
淺議譯者身份及其主體性的演變04-30
論文化主體的特性04-27
鍋爐方面的論文05-01
學(xué)生是合作學(xué)習(xí)的主體論文05-02
讓孩子在主體參與中成長(zhǎng)論文05-02
混合身份共犯研究論文05-01
淺談假面的復(fù)興論文04-30
教育技術(shù)方面的論文05-01