- 相關(guān)推薦
七年級(jí)語文上冊(cè)《宋定伯捉鬼》教案
一、教學(xué)目標(biāo)
1.理解本文借宋定伯捉鬼的有趣故事,宣傳了鬼魁并不可怕,也反映出人民機(jī)智勇敢的主題思想。
2.積累并擴(kuò)大理解一些文言詞,培養(yǎng)翻譯文言文的表達(dá)能力。
二、難點(diǎn)、重點(diǎn)分析
1.宋定伯為什么能捉鬼?
分析:他不怕鬼,膽大;其次他善于消除鬼的懷疑,隨機(jī)應(yīng)變;最后他能巧妙探知鬼的弱點(diǎn),利用鬼的弱點(diǎn)抓住鬼。
2.這個(gè)故事有什么積極意義?
分析:它寄寓著人能戰(zhàn)勝邪惡的思想,啟示我們要敢于破除迷信,戰(zhàn)勝形形色色的鬼(包括遇到的各種困難)。
3.本文是什么體裁?
分析:文言志怪小說。志怪小說起于魏晉,所記多為神靈怪異之事。其中也保留了不少優(yōu)秀的神話傳說和民間故事。雖然作者常常是要通過這類作品闡明神道之不誣,但其中的不少優(yōu)秀作品,也借助了神怪題材曲折地表達(dá)了作者的社會(huì)理想,反映了廣大人民的思想和愿望。清人楊光儀有句云:事有難言聊志怪,人非吾與更搜神。
4.本文的結(jié)構(gòu)是怎樣的?
分析:本文共三個(gè)自然段,分別構(gòu)成了故事的開端、發(fā)展、高潮和結(jié)局。第1自然段:寫宋定伯夜行通鬼,與鬼同行,展開了故事的開端。這一開端看似乎乎,但細(xì)細(xì)體味,卻寫得有情有境、人物性格十分鮮明。開篇第一句就交代了故事發(fā)生的環(huán)境:夜行。年輕的來定伯是在漆黑的夜里意外地遇到了鬼的,因偶遇互不相知,自然問之,而對(duì)方答道:我是鬼,接下去宋定伯的言行表現(xiàn)了他大膽沉著、隨機(jī)應(yīng)變的性格特征。當(dāng)?shù)弥龅搅斯,宋定伯不慌也不逃,而是隨機(jī)應(yīng)對(duì),先是班之說我亦鬼,使鬼以為遇到了同類,以穩(wěn)住對(duì)方,接著還與之同行。
第2自然段:是故事情節(jié)的進(jìn)一步發(fā)展,寫人鬼斗智。走了幾里路,鬼提出步行太遲,可共遞相擔(dān)。兩個(gè)人交替的背著走,就比兩人共同步行走得快嗎?顯然不是。鬼為什么提出這個(gè)建議?是因?yàn)楣碛幸尚,要試一試宋定伯是否真是鬼,所以先?dān)定伯。面對(duì)鬼計(jì),宋定伯不慌不亂,一句大善,顯出宋定伯的沉著大膽。鬼輕人重,一擔(dān),鬼就更加疑心,于是問:卿太重,將非鬼也?鬼的這一問使情節(jié)陡然緊張,宋定伯的人身似乎馬上就被揭露出來。而此時(shí)宋定伯卻說:我新鬼,故身重耳。這話說得平和自然,解釋得合情合理,不由得鬼不信,緊張的情節(jié)也為之松弛。宋定伯的這一回答,進(jìn)一步表現(xiàn)了他大膽沉著、隨機(jī)應(yīng)變的性格。鬼要試人,人也要探鬼。聰明的宋定伯與鬼同行,也想要探出鬼的弱點(diǎn)、為捉鬼做準(zhǔn)備。于是宋定伯以請(qǐng)教的口吻問:我新鬼,不知有何所畏忌?這一問,不僅說明宋定伯大膽沉著,而且很有心計(jì)。與鬼同行,不僅要隨機(jī)應(yīng)變,與之周旋,還要設(shè)法戰(zhàn)勝它。至此,表面看,情節(jié)似乎平穩(wěn)發(fā)展,但實(shí)際上人鬼斗智卻一步緊似一步。道遇水,宋定伯因?yàn)樵缬袦?zhǔn)備,所以令鬼先渡,而且聽之,以查鬼情。鬼渡了然無聲音,而定伯自渡,??作聲。這聲音再度激起鬼的疑心,鬼復(fù)言:何以有聲?語氣嚴(yán)厲,充滿了警覺。情節(jié)也再度緊張:宋定伯已有準(zhǔn)備,所以不慌不忙,沉著應(yīng)對(duì)。勿怪吾也,語氣謙和
又略含歉意,起到了麻痹鬼的作用。這段人鬼斗智寫得情節(jié)曲折,張弛有致,引人入勝。
第3自然段:是故事的高潮和結(jié)局--捉鬼、賣鬼。捉鬼,寫得有形有聲:人捉鬼,擔(dān)鬼著肩上,急執(zhí)之;鬼欲逃,則大呼,聲咋咋然。場面緊張激烈。賣鬼,又交代得細(xì)致完整?制渥兓僦,照應(yīng)前文,安排得一絲不漏。
5.本文的主題是什么?
分析:本文寫宋定伯遇鬼,與鬼斗智,最后捉鬼賣鬼,寄寓著人能戰(zhàn)勝邪惡的思想。
6.本文的.寫作特點(diǎn)是什么?
分析:通觀全篇,故事曲折離奇而又張弛有致,讀之引人入勝。語言簡潔生動(dòng),通過對(duì)人物語言和行動(dòng)的描寫,塑造了性格鮮明的形象。
7.難句譯注。
(1)數(shù)里,鬼言:步行太遲,可共遞相擔(dān),何如?
共遞:交替。相:互相。擔(dān):背。何如:怎么樣。譯:走了幾里路,鬼說:步行太慢,兩人交替背著(走),怎么樣?(按:兩人交替背著走,比各自步行快,這是不可思議的。)
。2)道遇水,定伯令鬼先渡,聽之,了然無聲。
令:讓,叫。之:指渡河的水聲。譯:路上遇到一條河,宋定伯讓鬼先(涉水)過河,聽(鬼渡河的)聲音,完全沒有聲響。
。3)鬼復(fù)言:何以有聲?
復(fù):又。何以:以何,為什么。譯:鬼又說:為什么(你過河)有聲音?
(4)定伯曰:新死,不習(xí)渡水故耳,勿怪吾也。
【七年級(jí)語文上冊(cè)《宋定伯捉鬼》教案】相關(guān)文章:
宋定伯捉鬼05-01
語文教案-宋定伯捉鬼05-01
宋定伯捉鬼 教案示例05-02
29宋定伯捉鬼05-01
《宋定伯捉鬼》翻譯05-01
宋定伯捉鬼教案設(shè)計(jì)04-27
《宋定伯捉鬼》教案設(shè)計(jì)05-01
29.宋定伯捉鬼05-01
七年級(jí)語文上冊(cè)《宋定伯捉鬼》教學(xué)設(shè)計(jì)05-01
宋定怕捉鬼05-01