- 相關(guān)推薦
涉外商務(wù)英語(yǔ)合同
涉外商務(wù)英語(yǔ)合同
多用正式或法律上的用詞,與口頭表述不同,合同是法律性的正式書面文件,使用正式的、法律的用詞是必要的,
涉外商務(wù)英語(yǔ)合同
。合同起草者應(yīng)多加強(qiáng)這方面的學(xué)習(xí)。比如:1、At the request of Party B, Party A agrees to send technicians to assist Party B to install the equipment.
應(yīng)乙方要求,甲方同意派遣技術(shù)人員幫助乙方安裝設(shè)備。assist 較 help 正式;
2、The personnel shall not to partake in any political activities in Iraq.
所有人員不得參加伊拉克國(guó)內(nèi)的任何政治活動(dòng)。partake in 較 take part in 正式;
3、The Employer shall render correct technical guidance to the personnel.
雇主應(yīng)該對(duì)有關(guān)人員給予正確技術(shù)指導(dǎo)。render 較 give 正式;
4、Party A shall repatriate the patient to China and bear the cost of his passage to Guangzhou.
甲方應(yīng)將病人遣返中國(guó)并負(fù)責(zé)其返回廣州的旅費(fèi)。repatriate 較 send back 正式;
5、This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of China.
本合同受中國(guó)法律管轄,并按中國(guó)法律解釋。construe 較 explain,interpret 正式;
6、The Employer may object to and require the Contractor to replace forthwith any of its authorized representatives who is incompetent.
雇主認(rèn)為承包人委派的授權(quán)代表不合格時(shí),可以反對(duì)并要求立即撤換,
資料共享平臺(tái)
《涉外商務(wù)英語(yǔ)合同》(http://www.ishadingyu.com)。require較ask正式;公文體forthwith 較 at once 正式;7、The Chairperson may convene an interim meeting based on a proposal made by one-third of the total number of directors.
董事長(zhǎng)可以根據(jù)董事會(huì)過(guò)1/3董事的提議而召集臨時(shí)董事會(huì)議。convene,interim 都是正式用詞。
8、In case one party desires to sell or assign all or part of its investment subscribed, the other party shall have the preemptive right.
如一方想出售或轉(zhuǎn)讓其投資之全部或部分,另一方有優(yōu)先購(gòu)買權(quán)。法律用詞assign 較 transfer 正式。
9、In processing transactions, the manufacturers shall never have title either to the materials or the finished products.
加工貿(mào)易中,廠方無(wú)論是對(duì)原料還是成品都無(wú)所有權(quán)。 法律用詞title 較 ownership 正式。
10、The term "Effective date" means the date on which this Agreement is duly executed by the parties hereto.
“生效期”指雙方合同簽字的日子。 法律用詞execute 較 sign 正式。
更多商務(wù)英語(yǔ)請(qǐng)?jiān)L問(wèn)大學(xué)網(wǎng)
【涉外商務(wù)英語(yǔ)合同】相關(guān)文章:
涉外勞動(dòng)技術(shù)服務(wù)合同范本10-30
上海市涉外租房合同范本07-01
涉外人員派遣勞務(wù)合同范本05-27
商務(wù)英語(yǔ)10-19
涉外交談禮儀常識(shí)07-12
涉外交往職場(chǎng)禮儀07-04
商務(wù)英語(yǔ):need10-03
商務(wù)英語(yǔ)90006-01
商務(wù)英語(yǔ):逗留08-26