- 相關(guān)推薦
職場(chǎng)愛情法則:Be Discreet 小心謹(jǐn)慎
Some people keep workplace romances a secret. That's the route some experts would recommend.
But sometimes secrets can cause resentment among co-workers. The key is to be discreet. Don't hold closed-door meetings; don't make overt displays of affection in the office and stay focused on work.
有些人會(huì)對(duì)辦公室戀情持保密態(tài)度,這也是一些專家建議采用的方式,
職場(chǎng)愛情法則:Be Discreet 小心謹(jǐn)慎
,資料共享平臺(tái)
《職場(chǎng)愛情法則:Be Discreet 小心謹(jǐn)慎》(http://www.ishadingyu.com)。但有時(shí)保密也會(huì)引起辦公室同事之間的不快,關(guān)鍵還是要謹(jǐn)慎行事。不要關(guān)起門來開會(huì);不要在辦公室里公開親熱; 把精力放在工作上。
【職場(chǎng)愛情法則:Be Discreet 小心謹(jǐn)慎】相關(guān)文章:
簡(jiǎn)短的職場(chǎng)法則07-01
IT職場(chǎng)的求生法則05-09
職場(chǎng)新法則07-11
職場(chǎng)法則:溝通06-18
聰明的職場(chǎng)法則08-07
國企職場(chǎng)法則10-22
職場(chǎng)減負(fù)法則07-19
職場(chǎng)法則3則08-17
職場(chǎng)交際法則07-11