- 相關(guān)推薦
速記:秘書必備的職業(yè)技能 -文秘文書
“會速記的人不一定是秘書,而秘書人員卻應(yīng)該掌握速記技術(shù)。很多國家的秘書工作是速記工作的同義語,有‘速記秘書’這個特定的職稱。凡是從事秘書工作的人員,都要熟練地掌握實(shí)用性很強(qiáng)的速記技術(shù)。速記被列為秘書考試的內(nèi)容之一,是作為秘書人員的錄用或晉升的一個標(biāo)準(zhǔn)。”(《秘書職業(yè)技能培訓(xùn)鑒定教材·第四章速記基礎(chǔ)知識》)由此可見,把速記作為秘書人員應(yīng)該掌握的技能列為職業(yè)資格技能考試鑒定的內(nèi)容,說明國家的有關(guān)方面已經(jīng)重視速記在秘書工作中的作用。因此,國家勞動與社會保障部制定的《秘書職業(yè)技能標(biāo)準(zhǔn)》對初級秘書、中級秘書、高級秘書在“速記知識”方面提出了不同的要求。要求初級秘書“熟悉漢字快速記錄與速記的基本原理與方法”,中級秘書“熟練速記與漢字快速記錄法的知識”,高級秘書“掌握速記符號略寫法的創(chuàng)制規(guī)則及應(yīng)用常識”。初級的只是“熟悉”漢字快速記錄與速記的“基本原理與方法”;中級的則進(jìn)一步要求“熟悉速記與漢字快速記錄法”在“法”上“熟悉”其“知識”;高級秘書則不能只停留在“熟悉”其“漢字快速記錄法”與一般“速記知識”,而要求“掌握速記符號略寫法的創(chuàng)制規(guī)則及應(yīng)用知識”,強(qiáng)調(diào)的是掌握規(guī)則會“創(chuàng)制”并能“應(yīng)用”,讓秘書人員在學(xué)習(xí)速記知識基礎(chǔ)上,結(jié)合實(shí)際工作需要去創(chuàng)制一些常用詞、語、句的略寫法! ∪欢,從近幾年的幾次全國秘書職業(yè)技能鑒定考試試卷內(nèi)容來看,“秘書技能”方面考核鑒定根本就沒有有關(guān)“速記技能”的內(nèi)容。 不論初級還是中級、高級,對速記這門“實(shí)用性很強(qiáng)的技術(shù)”,只是讓秘書“了解”點(diǎn)速記知識,并沒有要求“掌握”有關(guān)速記的應(yīng)用“技術(shù)”,而且每道題僅為1分,速記題分?jǐn)?shù)最多僅占知識卷總分的4%。所以在歷次鑒定考試中,不少參加考試的秘書人員對速記部分都不去理睬它,認(rèn)為丟速記分不在乎,影響不了大局。這顯然與“凡是從事秘書工作的人員,都要熟練地掌握實(shí)用性很強(qiáng)的速記技術(shù)”的要求是相悖的,有違于秘書職業(yè)技能素質(zhì)的初衷。秘書到底應(yīng)該不應(yīng)該掌握速記技能,退一步說,應(yīng)該不應(yīng)該掌握漢字快速記錄的一些方法,這是亟待解決的觀念上的問題。據(jù)美國《職稱辭典》對“秘書”一詞的正確含義,是指工作水平高超、能貫徹執(zhí)行下列活動的人:“(一)全面處理機(jī)關(guān)或公司的行政工作,以減輕政府官員或公司負(fù)責(zé)人的較次要的行政事務(wù)及辦公室工作;(二)能運(yùn)用速記記錄口述;(三)能用翻譯機(jī)將口述或?qū)?fù)制的記錄信息譯成文字;……(九)……”可見,作為秘書人員對于會速記和速記技能的掌握是不可或缺的。 建議重視速記技能鑒定考試,不僅要適當(dāng)增加速記知識的考核比例,還應(yīng)該有速記技能考試的內(nèi)容,如同考核計(jì)算機(jī)運(yùn)用能力那樣必須在規(guī)定時間里聽寫一段不少于2000字的速記記錄(哪怕就是使用漢字“漢字快速記錄法”),從而考查應(yīng)考的秘書人員與秘書工作相關(guān)的速記技能的實(shí)際能力水平,與秘書職業(yè)技能標(biāo)準(zhǔn)相一致! 碓矗核儆浘W(wǎng)【速記:秘書的職業(yè)技能 -文秘文書】相關(guān)文章:
職業(yè)技能管理制度04-18
文秘實(shí)習(xí)報(bào)告05-26
村文書個人工作總結(jié)05-28
職業(yè)技能培訓(xùn)心得體會04-19
秘書寶典絕招08-25
文秘辭職報(bào)告04-24