亚洲一区亚洲二区亚洲三区,国产成人高清在线,久久久精品成人免费看,999久久久免费精品国产牛牛,青草视频在线观看完整版,狠狠夜色午夜久久综合热91,日韩精品视频在线免费观看

“法律”、“律師”與“律師事務(wù)所”

時間:2023-05-04 19:19:44 法律英語 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

“法律”、“律師”與“律師事務(wù)所”

 

  一、關(guān)于“l(fā)aw”英文一詞使用錯誤:

“法律”、“律師”與“律師事務(wù)所”

  1、不少律師或律師事務(wù)所將“l(fā)aw”英文一詞作“律師”使用,如在他們的宣傳冊中,中文“精濟律師”對應(yīng)的是英文單詞組合“ECONOMIC LAW”;

  2、在每個合伙人律師照片右下方標(biāo)注載明律師名稱,其為“—— —— —— LAW”,實質(zhì)上想表達的英文意思為“××× 律師”;這兩條都涉及到英文單詞“l(fā)aw”的含意和用法,如果其沒有律師的含意或沒有此種用法,那就是“誤”或者是“錯”。不論“誤”或“錯”,都是不行的,這是與高素質(zhì)律師事務(wù)所不相適應(yīng)。

  首先我們討論一下“l(fā)aw”這個詞的含意:

一、“l(fā)aw”含意較多,英文用法也較多,大體主要有: 1)、n 法律[通稱]

2)、c 法規(guī)、法令、法律

3)、u 法理、法學(xué)、法律學(xué)

4)、c 法則、守則

5)、c 規(guī)律、定律

[ law > lawyer ]

通!發(fā)aw”沒有律師的含意,在用法上也不能作為“律師”一詞來這樣使用。只有在某種特定的情形下,才有律師的意思潛在其中,如“practise the law”--執(zhí)行法律事務(wù),其中含有“律師”的意思。因為律師,尤其在英美法律國家,檢察官、律師本身均可稱為律師,也是執(zhí)行法律事務(wù)的。

二、關(guān)于“律師”中文翻譯的錯誤

通常大家都認(rèn)為“律師”對應(yīng)的英文單詞是“l(fā)awyer”,這沒有錯。但它的使用是有區(qū)分的,并且不能使用“l(fā)aw”來替代。

“l(fā)awyer”的英文含意:

lawyer n 法律家、律師 [ lawyer < law ]

attorney, solicitor, barrister, counsellor ( or counselor), advocate等的通稱。

where:

Attorney n 代理人、(。┞蓭、訟師、辯護士。

用法:an attorney represents his client--律師代表當(dāng)事人 美式英語用法。早期在英國-檢察總長;在美國-司法部長。

Solicitor 英國-初級律師 美國-法務(wù)官

Barrister 英國-大律師、辯護士 [ < bar ]

Counsellor ( or counselor) 英國-大律師、辯護士 私人顧問、愛爾蘭、美國-辯護士

Advocate 辯護士、代言人、擁護者、提倡者

用法:advocate revolution--鼓吹革命

[ The Bar ] 1)、(法庭中的)圍欄、 2)、律師職、律師界

用法:bar 一詞本身沒有律師的意思,只有加定冠詞并大寫時才有上述兩層含意。

如,be called to the Bar--取得律師資格、做律師

【“法律”、“律師”與“律師事務(wù)所”】相關(guān)文章:

律師事務(wù)所法律援助總結(jié)(精選6篇)12-06

律師事務(wù)所律師實習(xí)心得體會11-10

律師事務(wù)所個人報告11-03

律師事務(wù)所實習(xí)總結(jié)03-13

律師事務(wù)所實習(xí)報告12-06

律師事務(wù)所實習(xí)報告05-18

律師事務(wù)所的實習(xí)報告05-29

律師事務(wù)所的實習(xí)心得02-28

律師事務(wù)所實習(xí)日記02-01

律師事務(wù)所實習(xí)報告08-10