亚洲一区亚洲二区亚洲三区,国产成人高清在线,久久久精品成人免费看,999久久久免费精品国产牛牛,青草视频在线观看完整版,狠狠夜色午夜久久综合热91,日韩精品视频在线免费观看

推薦文檔列表

06英語專八考試漢譯英參考譯文

時間:2021-09-06 17:49:40 專業(yè)英語 我要投稿

06英語專八考試漢譯英參考譯文

國民族自古以來從不把人看作高于一切,在哲學文藝方面的表現(xiàn)都反映出人在自然界中與萬物占著一個比例較為恰當?shù)牡匚,而非絕對統(tǒng)治萬物的主宰。因此我們的苦悶,基本上比西方人為少為小;因為苦悶的強弱原是隨欲望與野心的大小而轉(zhuǎn)移的。農(nóng)業(yè)社會的人比工業(yè)社會的人享受差得多;因此欲望也小得多。況中國古代素來以不滯于物,不為物役為最主要的人生哲學。并非我們沒有守財奴,但比起莫利哀與巴爾扎克筆下的守財奴與野心家來,就小巫見大巫了。中國民族多數(shù)是性情中正和平、淡泊、樸實、比西方人容易滿足。

  Chinese people has never thought of human being as the highest creature among everything since ancient times, whose reflection takes a quite approporate proportion with all others in our natural world in both aspects of philosophy and arts, but not as an absolute dominant ruler. Therefore, our bitterness and depression are basically less than those of westerners, because the intensity of which is growing with the expansion of one’s desire and ambition. People in the agriculture society enjoyed far less than people in the industry society, thus their wants are far less either. Besides, ancient Chinese always regard "not confined by material, not driven by material" as the major philosophy. It not means we do not have misers, but in comparison with Mauriat and Balzac’s miser and aspirant, that is dwarfed. Chinese people almost characterized by moderation, peacefulness, insecular, plainess, and easier to get satisfied than westerners.

06英語專八考試漢譯英參考譯文